Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
怀俄明州的红色沙漠,叉状的云间闪电穿过

峰的上空。
峰;
立的丘
纳西
部
个城市, 位于赫勒拿西
偏
。
19
纪60年代建立后,
直是
个矿业中心,
1880年发现铜矿藏之后, 占有极重要地位。人口33, 336)Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
怀俄明州的红色沙漠,叉状的云间闪电穿过

峰的上空。
Photo Gallery: Lightning Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
Photograph by Joel Sartore 意译:闪电图片画廊。prongs的intracloud闪电达成两岸天空以上Butte美国,在怀俄明州的红色沙漠。
Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of Badlands National Park rise above the surrounding sea of grasslands.
历经了50万年的风吹雨打后,恶地国家公园的黏土岩丘陵与
山矗立在
片草原之海中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
纳西南部一个城市, 位于

西南偏南。自19世纪60年代建立后, 一直是一个矿业中心, 自1880年发现铜矿藏之后, 占有极重要地位。人口33, 336)Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
怀俄明州的红色沙漠,叉状的云间闪电穿过一座孤峰的上
。
Photo Gallery: Lightning Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
Photograph by Joel Sartore 
:闪电图片画廊。prongs的intracloud闪电达成两岸天
以上Butte美国,在怀俄明州的红色沙漠。
Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of Badlands National Park rise above the surrounding sea of grasslands.
历经了50万年的风吹雨打后,恶地国家公园的黏土岩丘陵与孤山矗立在一片草原之海中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

丘
纳西南部
个城市, 位于赫勒拿西南偏南。自19世纪60年代建
,
直是
个矿业中心, 自1880年发现铜矿藏之
, 占有极重要地位。人口33, 336)Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
怀俄明州
红色沙漠,叉状

闪电穿过
座孤峰
上空。
Photo Gallery: Lightning Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
Photograph by Joel Sartore 意译:闪电图片画廊。prongs
intracloud闪电达成两岸天空以上Butte美国,在怀俄明州
红色沙漠。
Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of Badlands National Park rise above the surrounding sea of grasslands.
历经了50万年
风吹雨打
,恶地国家公园
黏土岩丘陵与孤山矗
在
片草原之海中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
纳西南部
个城市, 位于赫勒拿西南偏南。自19世纪60年代建立后, 


个矿业中心, 自1880年发现铜矿藏之后, 占有极重要地位。人口33, 336)Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
怀俄明州的红色沙
,
的云间闪电穿过
座孤峰的上空。
Photo Gallery: Lightning Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
Photograph by Joel Sartore 意译:闪电图片画廊。prongs的intracloud闪电达成两岸天空以上Butte美国,在怀俄明州的红色沙
。
Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of Badlands National Park rise above the surrounding sea of grasslands.
历经了50万年的风吹雨打后,恶地国家公园的黏土岩丘陵与孤山矗立在
片草原之海中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
立的丘
纳西南部一个城市, 位于赫勒拿西南偏南。自19世纪60年代建立后, 一直是一个矿业中心, 自1880年发现铜矿藏之后, 占有极重要地位。人口33, 336)Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.


州的红色沙漠,叉状的云间闪电穿过一座
的上空。
Photo Gallery: Lightning Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
Photograph by Joel Sartore 意译:闪电图片画廊。prongs的intracloud闪电达成两岸天空以上Butte美国,在

州的红色沙漠。
Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of Badlands National Park rise above the surrounding sea of grasslands.
历经了50万年的风吹雨打后,恶地国家公园的黏土岩丘陵与
山矗立在一片草原之海中。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
纳西南部一个城市, 位于赫勒拿西南偏南。自19世纪60年代建立后, 一直是一个矿业中心, 自1880年发现铜矿藏之后, 占有极重要地位。人口33, 336)Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
怀俄明州的红色沙漠,叉状的云间闪电穿过一座孤峰的上空。
Photo Gallery: Lightning Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
Photograph by Joel Sartore 意译:闪电图片画廊。prongs的intracloud闪电达成两岸天空以上Butte美国,在怀俄明州的红色沙漠。
Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of Badlands National Park rise above the surrounding sea of grasslands.
历经了50万年的风吹雨打后,恶地国家公园的黏土岩丘陵与孤山矗立在一片
之海中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的丘
纳西南部一个城市, 位于赫勒拿西南偏南。自19世纪60年代

, 一直是一个矿业中心, 自1880年发现铜矿藏之
, 占有极重要地位。人口33, 336)Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
怀俄明州的红色沙漠,叉状的

电穿过一座孤峰的上空。
Photo Gallery: Lightning Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
Photograph by Joel Sartore 意译:
电图片画廊。prongs的intracloud
电达成两岸天空以上Butte美国,在怀俄明州的红色沙漠。
Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of Badlands National Park rise above the surrounding sea of grasslands.
历经了50万年的风吹雨打
,恶地国家公园的黏土岩丘陵与孤山矗
在一片草原之海中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
纳西南部一
城市, 位于赫勒拿西南偏南。自19世纪60年代建立后, 一直是一
业中心, 自1880年发现铜
藏之后, 占有极重要地位。人口33, 336)Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
怀俄明州的

漠,叉状的云间闪电穿过一座孤峰的上空。
Photo Gallery: Lightning Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
Photograph by Joel Sartore 意译:闪电图片画廊。prongs的intracloud闪电达成两岸天空以上Butte美国,在怀俄明州的

漠。
Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of Badlands National Park rise above the surrounding sea of grasslands.
历经了50万年的风吹雨打后,恶地国家公园的黏土岩丘陵与孤山矗立在一片草原之海中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
纳西南部一个城市, 位于赫勒拿西南偏南。自19世纪60年代建立后, 一直是一个矿业中心, 自1880年发现铜矿藏之后, 占有极重要地位。人口33, 336)Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
怀俄明州的红

,叉状的云间闪电穿过一座孤峰的上空。
Photo Gallery: Lightning Prongs of intracloud lightning reach across the sky above a butte in Wyoming's Red Desert.
Photograph by Joel Sartore 意译:闪电图片画廊。prongs的intracloud闪电达成两岸天空以上Butte美国,在怀俄明州的红

。
Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of Badlands National Park rise above the surrounding sea of grasslands.
历经了50万年的风吹雨打后,恶地国家公园的黏土岩丘陵与孤山矗立在一片草原之海中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。