Her foot pointed artfully toward tapering toes.
她的脚巧妙伸向了前端尖细的鞋
。
Her foot pointed artfully toward tapering toes.
她的脚巧妙伸向了前端尖细的鞋
。
They are artfully designed,of great value,and made of precious wood such as Zitan,Suanzhi and Huanghuli.
们设计精巧,艺术价值独特,又以紫檀、黄花梨、酸枝、鸡翅等名贵木材制作,材质好,传世时间长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her foot pointed artfully toward tapering toes.
她的脚巧妙伸向了前端尖细的鞋子里。
They are artfully designed,of great value,and made of precious wood such as Zitan,Suanzhi and Huanghuli.
它们设计精巧,艺术价值独特,又以紫、
梨、酸枝、鸡翅等名贵木材制作,材质好,传世时间长。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her foot pointed artfully toward tapering toes.
她的脚妙
伸向了前端尖细的鞋子里。
They are artfully designed,of great value,and made of precious wood such as Zitan,Suanzhi and Huanghuli.
它们设计,
术价值独特,又以紫檀、黄花梨、酸枝、鸡翅等名贵木材制作,材质好,传世时间长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her foot pointed artfully toward tapering toes.
的脚巧妙
伸向了前端尖细的鞋子里。
They are artfully designed,of great value,and made of precious wood such as Zitan,Suanzhi and Huanghuli.
它们设计巧,艺术价值独特,又以紫檀、黄花梨、酸枝、鸡翅等名贵木材制作,材质好,传世时间长。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her foot pointed artfully toward tapering toes.
她的脚巧妙伸向
尖细的鞋子里。
They are artfully designed,of great value,and made of precious wood such as Zitan,Suanzhi and Huanghuli.
它们设计精巧,艺术价值独特,又以紫檀、黄花梨、酸枝、鸡翅等名贵木材制作,材质好,传世时间长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her foot pointed artfully toward tapering toes.
她的脚向了前端尖细的鞋子里。
They are artfully designed,of great value,and made of precious wood such as Zitan,Suanzhi and Huanghuli.
它们设计精,艺术价值独特,又以紫檀、黄花梨、酸枝、鸡翅等名贵木材制作,材质好,传世时间长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her foot pointed artfully toward tapering toes.
她的脚巧妙伸向了前端尖细的鞋子里。
They are artfully designed,of great value,and made of precious wood such as Zitan,Suanzhi and Huanghuli.
它们设计精巧,艺术价值独特,又以紫、
梨、酸枝、鸡翅等名贵木材制作,材质好,传世时间长。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her foot pointed artfully toward tapering toes.
她的脚伸向了前端尖细的鞋子里。
They are artfully designed,of great value,and made of precious wood such as Zitan,Suanzhi and Huanghuli.
它们设计精,艺术价值独特,又以紫檀、黄花梨、酸枝、鸡翅等名贵木
制
,
好,传世时间长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her foot pointed artfully toward tapering toes.
她的脚妙
伸向了前端尖细的鞋子里。
They are artfully designed,of great value,and made of precious wood such as Zitan,Suanzhi and Huanghuli.
它们设计精,艺术
特,又以紫檀、黄花梨、酸枝、鸡翅等名贵木材制作,材质好,传世时间长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。