In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
在美和欧洲,公众讨论
一个
心话题是,
低成本制造商抢
了发达
家
工
,反对贸易
立法也因此大有市场。
In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
在美和欧洲,公众讨论
一个
心话题是,
低成本制造商抢
了发达
家
工
,反对贸易
立法也因此大有市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
在美国和欧洲,公众讨论的一个中心话题是,中国的低成本制造商抢了发达国家的工人岗位,
对贸易的立法也因此大有市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
在美国和欧洲,公众讨论的一个中心话题是,中国的低成本制造商抢了发达国家的工人岗位,反对贸易的立法也因此大有市场。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
在美国和欧洲,公众讨论的一个中心话题是,中国的低成本制造商抢了发达国家的工人岗位,
对
的立法也因此大有市场。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
在美国和欧洲,公众讨论一个中心话题是,中国
低成本制造商抢
了发达国家
工人岗位,反对贸易
立法也因此大有市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
和欧洲,公众讨论的一个中心话题是,中
的低成本制造商抢
了发达
家的工人岗位,反对贸易的立法也因此大有市场。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
在美和欧洲,公众讨论
一个
心话题是,
低成本制造商抢
了发达
家
工
,反对贸易
立法也因此大有市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
在美国和欧洲,公众讨论的一个中心话题是,中国的低成本制造达国家的工人岗位,反对贸易的立法也因此大有市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
In the U.S. and Europe, public debate centers on China as a low-cost producer that puts workers in the developed world out to pasture;hence the popularity of antitrade legislation.
在美国和欧洲,公众讨论一个中心话题是,中国
本制造商抢
了发达国家
岗位,反对贸易
立法也因此大有市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。