The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.
查尔斯王

回赠的是丘吉尔文集和一个英国骨灰瓷的花瓶。
The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.
查尔斯王

回赠的是丘吉尔文集和一个英国骨灰瓷的花瓶。
Johns,POther Schools and Ours 0Comparative Studies for Today. London: Holt Rinehart and Winston.
《当代比较教育方研究》,薛理银,(北京):首都师范大学出版社1993
.
Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
温斯顿倒了快一茶匙,硬着头皮,象吃药似的咕噜一口喝了下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源

成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.
查尔斯王储夫妇回赠的是丘吉尔文集和
个英国骨灰瓷的花瓶。
Johns,POther Schools and Ours 0Comparative Studies for Today. London: Holt Rinehart and Winston.
《当代比较教育方研究》,薛理银,(北京):

范大学出版社1993
.
Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
温斯顿倒了快

,硬着头皮,象吃药似的咕噜
口喝了下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.
查尔斯王储夫妇回赠的是丘吉尔文集和
个英国骨灰瓷的花瓶。
Johns,POther Schools and Ours 0Comparative Studies for Today. London: Holt Rinehart and Winston.
《当代比较教育方研究》,薛理银,(北京):首都

学出版社1993
.
Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
温斯顿倒

茶匙,硬着头皮,象吃药似的咕噜
口喝
下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.
查尔斯王储夫妇回赠的是丘吉尔文集

英国骨灰瓷的花瓶。
Johns,POther Schools and Ours 0Comparative Studies for Today. London: Holt Rinehart and Winston.
《当代比较教育方研究》,薛理银,(北京):首都师范大学出版社1993
.
Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
温斯顿倒了快
茶匙,硬着头皮,象吃药似的咕噜
口喝了下去。
声明:以上例
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

(姓氏,男子名)The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.
查尔
王储夫妇回赠的是丘吉尔文集和一个英国骨灰瓷的花瓶。
Johns,POther Schools and Ours 0Comparative Studies for Today. London: Holt Rinehart and Winston.
《当代比较教育方研究》,薛理银,(北京):首都师范大
版社1993
.
Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
温

了快一茶匙,硬着头皮,象吃药似的咕噜一口喝了下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
名)The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.
查尔斯王储夫妇回赠的是丘吉尔文集和一个英国骨灰瓷的花瓶。
Johns,POther Schools and Ours 0Comparative Studies for Today. London: Holt Rinehart and Winston.
《当代比较教育方研究》,薛理银,(北京):首都师范大学出版社1993
.
Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
温斯顿倒了快一茶匙,硬着头皮,象吃药似的咕噜一口喝了下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,

内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.
查尔斯王储夫妇回赠的是丘吉尔文集和一个英国骨灰瓷的花瓶。
Johns,POther Schools and Ours 0Comparative Studies for Today. London: Holt Rinehart and Winston.
《当代比较教育方研究》,薛理银,(北京):首都师范大学出版社1993
.
Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
温斯顿倒了快一茶匙,硬着头皮,象吃药似的咕噜一口喝了下去。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未

工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
顿(姓氏,男子名)The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.


王储夫妇回赠的是丘吉
文集和一个英国骨灰瓷的花瓶。
Johns,POther Schools and Ours 0Comparative Studies for Today. London: Holt Rinehart and Winston.
《当代比较教育方研究》,薛理银,(北京):首都师范大学出版社1993
.
Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
温
顿倒了快一茶匙,硬着头皮,象吃药似的咕噜一口喝了下去。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,

经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china.
查尔斯王储夫妇回赠
是丘吉尔文集和一个英国骨灰瓷
花瓶。
Johns,POther Schools and Ours 0Comparative Studies for Today. London: Holt Rinehart and Winston.
《当代比较教

究》,薛理银,(北京):首都师范大学出版社1993
.
Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
温斯顿倒了快一茶匙,硬着头皮,象吃

咕噜一口喝了下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。