She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一读完了阿加莎·克里斯蒂的小说。
She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一读完了阿加莎·克里斯蒂的小说。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣人那样的冷漠,
使
阿加莎修女来说也是如此。
IN THIS ARTICLE: Crime writer Agatha Christie's endearing supersleuth Miss Marple started life in 1930, in Murder at the Vicarage, as "a nasty old cat" with an unpleasant habit of interfering.
超级侦探玛波小姐最早出现在侦探小说家阿加莎·克里斯蒂1930年的小说《牧师家的谋杀案》中,她被写成一个不受欢迎的老妇人,专爱打听的毛病令人反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一·克里斯蒂的小说。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图特所神往的宁静和几乎像圣人那样的冷漠很难
付,即使
修女来说也是如此。
IN THIS ARTICLE: Crime writer Agatha Christie's endearing supersleuth Miss Marple started life in 1930, in Murder at the Vicarage, as "a nasty old cat" with an unpleasant habit of interfering.
超级侦探玛波小姐最早出现在侦探小说家·克里斯蒂1930年的小说《牧师家的谋杀案》中,她被写成一个不受欢迎的老妇人,专爱打听的毛病令人反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一读完了阿加莎·克里斯蒂小说。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往宁静和几乎像圣人那样
冷漠很难
付,即使
阿加莎修
来说也是如此。
IN THIS ARTICLE: Crime writer Agatha Christie's endearing supersleuth Miss Marple started life in 1930, in Murder at the Vicarage, as "a nasty old cat" with an unpleasant habit of interfering.
超级侦探玛波小姐最早出现在侦探小说家阿加莎·克里斯蒂1930年小说《牧师家
谋杀案》中,她被写成一个不受欢迎
人,专爱打听
毛病令人反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一读完了阿加莎·克里斯蒂的小说。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣人那样的冷漠很难付,即使
阿加莎修女来说也是如此。
IN THIS ARTICLE: Crime writer Agatha Christie's endearing supersleuth Miss Marple started life in 1930, in Murder at the Vicarage, as "a nasty old cat" with an unpleasant habit of interfering.
超级侦探玛波小姐最早出现在侦探小说家阿加莎·克里斯蒂1930年的小说《牧师家的谋杀案》中,她被写成一欢迎的老妇人,专爱打听的毛病令人反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一读完了阿加莎·克里斯蒂的小说。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿所
往的宁静和几乎像圣人那样的冷漠很难
付,即使
阿加莎修女来说也是如此。
IN THIS ARTICLE: Crime writer Agatha Christie's endearing supersleuth Miss Marple started life in 1930, in Murder at the Vicarage, as "a nasty old cat" with an unpleasant habit of interfering.
超级波小姐最早出现在
小说家阿加莎·克里斯蒂1930年的小说《牧师家的谋杀案》中,她被写成一个不受欢迎的老妇人,专爱打听的毛病令人反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一读完了阿加莎·克里斯蒂的小。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静像圣人那样的冷漠很难
付,即使
阿加莎修女来
如此。
IN THIS ARTICLE: Crime writer Agatha Christie's endearing supersleuth Miss Marple started life in 1930, in Murder at the Vicarage, as "a nasty old cat" with an unpleasant habit of interfering.
超级侦探玛波小姐最早出现在侦探小家阿加莎·克里斯蒂1930年的小
《牧师家的谋杀案》中,她被写成一个不受欢迎的老妇人,专爱打听的毛病令人反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一读莎·克里斯蒂的小说。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图特所神往的宁静和几乎像圣人那样的冷漠很难
付,即使
莎修女来说也是如此。
IN THIS ARTICLE: Crime writer Agatha Christie's endearing supersleuth Miss Marple started life in 1930, in Murder at the Vicarage, as "a nasty old cat" with an unpleasant habit of interfering.
超级侦探玛波小姐最早出现在侦探小说莎·克里斯蒂1930年的小说《牧师
的谋杀案》中,她被写成一个不受欢迎的老妇人,专爱打听的毛病令人反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一读完了阿加莎·克里斯蒂的小。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣人那样的冷漠很难付,即使
阿加莎修女来
也是如此。
IN THIS ARTICLE: Crime writer Agatha Christie's endearing supersleuth Miss Marple started life in 1930, in Murder at the Vicarage, as "a nasty old cat" with an unpleasant habit of interfering.
超级侦探玛波小姐最早出现在侦探小阿加莎·克里斯蒂1930年的小
《
的谋杀案》中,她被写成一个不受欢迎的老妇人,专爱打听的毛病令人反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She read all of Agatha Christie’s novels one by one.
她逐一读完了加莎·克里斯蒂的
说。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯所神往的宁静和几乎像圣人那样的冷漠很难
付,即使
加莎修女来说也是如此。
IN THIS ARTICLE: Crime writer Agatha Christie's endearing supersleuth Miss Marple started life in 1930, in Murder at the Vicarage, as "a nasty old cat" with an unpleasant habit of interfering.
超级侦探姐最早出现在侦探
说家
加莎·克里斯蒂1930年的
说《牧师家的谋杀案》中,她被写成一个不受欢迎的老妇人,专爱打听的毛病令人反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。