She felt a wave of wild fury overcame her.
她顿时觉得怒不可遏。
She felt a wave of wild fury overcame her.
她顿时觉得怒不可遏。
Sumless conflict again and again inside my body.
身体顿时内部在疯狂冲击。
The threat of redundancy was suddenly removed.
裁员威胁顿时消除
。
I paled at the thought of what she might say.
想到她可能会说什么顿时脸色发白。
The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
那位外交官插进一个笑话, 紧张气氛顿时缓和下来。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
爸爸花
500美元买
一件外套,妈妈顿时气不打一处来。
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
当中午笛声响起时,工厂里
嘈杂声顿时停止
。
I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me.
把眼睛向船尾拦杆一瞄,顿时浑身掠过一阵预兆性
寒颤。
I started to chop furiously, the dry wood riving and splintering under the axe.
开始拼命地劈起来,那干燥
木头在
头下顿时裂成
碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
She felt a wave of wild fury overcame her.
她顿时觉得怒不可遏。
Sumless conflict again and again inside my body.
身体顿时内部在疯狂冲击。
The threat of redundancy was suddenly removed.
裁员威胁顿时消除
。
I paled at the thought of what she might say.
想到她可能会说什么我顿时脸色发白。
The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
那位外交官插进一个笑话, 紧张气氛顿时缓和下来。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
我爸爸花500美元买
一件外套,妈妈顿时气不打一处来。
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
当中午笛声响起时,工厂里
嘈杂声顿时停止
。
I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me.
我把眼睛向船尾拦杆一瞄,顿时浑身掠过一阵预兆性寒颤。
I started to chop furiously, the dry wood riving and splintering under the axe.
我开始拼命地劈起来,那干燥在我
斧
下顿时裂成
碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She felt a wave of wild fury overcame her.
她顿觉得怒不可遏。
Sumless conflict again and again inside my body.
身体顿在疯狂冲击。
The threat of redundancy was suddenly removed.
裁员的威胁顿消除
。
I paled at the thought of what she might say.
想到她可能会说什么我顿脸色发白。
The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
那位外交官插进一个笑话, 紧张的气氛顿缓和下来。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
我爸爸花500美元买
一件外套,妈妈顿
气不打一处来。
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
当中午的笛声响起,工厂里的嘈杂声顿
停止
。
I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me.
我把眼睛向船尾拦杆一瞄,顿浑身掠过一
性的寒颤。
I started to chop furiously, the dry wood riving and splintering under the axe.
我开始拼命地劈起来,那干燥的木头在我的斧头下顿裂成
碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She felt a wave of wild fury overcame her.
时觉得怒不可遏。
Sumless conflict again and again inside my body.
身体时内部在疯狂冲击。
The threat of redundancy was suddenly removed.
裁员的威胁时消除
。
I paled at the thought of what she might say.
想到可能会说什么我
时脸色发白。
The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
那位外交官插进一个笑话, 紧张的气氛时缓和下
。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
我爸爸花500美元买
一件外套,妈妈
时气不打一处
。
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
当中午的笛声响时,工厂里的嘈杂声
时停止
。
I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me.
我把眼睛向船尾拦杆一瞄,时浑身掠过一阵预兆性的寒颤。
I started to chop furiously, the dry wood riving and splintering under the axe.
我开始拼命地,那干燥的木头在我的斧头下
时裂成
碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She felt a wave of wild fury overcame her.
她顿觉得怒不可遏。
Sumless conflict again and again inside my body.
身体顿内部在疯狂冲击。
The threat of redundancy was suddenly removed.
裁员威胁顿
消除
。
I paled at the thought of what she might say.
想到她可能会说什么我顿发白。
The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
那位外交官插进一个笑话, 紧张气氛顿
缓和下来。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
我爸爸花500美元买
一件外套,妈妈顿
气不打一处来。
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
当中午笛声响起
,工
嘈杂声顿
停止
。
I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me.
我把眼睛向船尾拦杆一瞄,顿浑身掠过一阵预兆性
寒颤。
I started to chop furiously, the dry wood riving and splintering under the axe.
我开始拼命地劈起来,那干燥木头在我
斧头下顿
裂成
碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She felt a wave of wild fury overcame her.
她时觉得怒不可遏。
Sumless conflict again and again inside my body.
身体时内部在疯狂冲击。
The threat of redundancy was suddenly removed.
裁员的威胁时消除
。
I paled at the thought of what she might say.
想到她可能会说时脸色发白。
The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
那位外交官插进一个笑话, 紧张的气氛时缓和下来。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
爸爸花
500美元买
一件外套,妈妈
时气不打一处来。
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
当中午的笛响起时,工厂里的嘈
时停止
。
I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me.
把眼睛向船尾拦杆一瞄,
时浑身掠过一阵预兆性的寒颤。
I started to chop furiously, the dry wood riving and splintering under the axe.
开始拼命地劈起来,那干燥的木头在
的斧头下
时裂成
碎片。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
She felt a wave of wild fury overcame her.
她顿时不可遏。
Sumless conflict again and again inside my body.
身体顿时内部在疯狂冲击。
The threat of redundancy was suddenly removed.
裁员的威胁顿时消除。
I paled at the thought of what she might say.
想到她可能会说什么我顿时脸色发白。
The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
那位外交官插进一个笑话, 紧张的气氛顿时缓和下来。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
我爸爸花500美元买
一件外套,妈妈顿时气不打一处来。
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
当中午的笛声响起时,工厂里的嘈杂声顿时停止。
I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me.
我把眼睛向船尾拦杆一瞄,顿时浑身掠过一阵预兆性的寒颤。
I started to chop furiously, the dry wood riving and splintering under the axe.
我开地劈起来,那干燥的木头在我的斧头下顿时裂成
碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She felt a wave of wild fury overcame her.
觉得怒不可遏。
Sumless conflict again and again inside my body.
身体内部在疯狂冲击。
The threat of redundancy was suddenly removed.
裁员的威胁消除
。
I paled at the thought of what she might say.
想到可能会说什么我
脸色发白。
The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
那位外交官插进一个笑话, 紧张的气氛缓和下来。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
我爸爸花500美元买
一件外套,妈妈
气不打一处来。
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
当中午的笛声响,工厂里的嘈杂声
停止
。
I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me.
我把眼睛向船尾拦杆一瞄,浑身掠过一阵预兆性的寒颤。
I started to chop furiously, the dry wood riving and splintering under the axe.
我开始拼命来,那干燥的木头在我的斧头下
裂成
碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She felt a wave of wild fury overcame her.
她顿时觉得怒不可遏。
Sumless conflict again and again inside my body.
身体顿时内部在疯狂冲击。
The threat of redundancy was suddenly removed.
裁员的威胁顿时消除。
I paled at the thought of what she might say.
想到她可能会说什么我顿时脸色发白。
The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
交官插进一个笑话, 紧张的气氛顿时缓和下来。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
我爸爸花500美元买
一件
套,妈妈顿时气不打一处来。
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
当中午的笛时,工厂里的嘈杂
顿时停止
。
I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me.
我把眼睛向船尾拦杆一瞄,顿时浑身掠过一阵预兆性的寒颤。
I started to chop furiously, the dry wood riving and splintering under the axe.
我开始拼命地劈来,
干燥的木头在我的斧头下顿时裂成
碎片。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。