The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
The priest intoned the blessing.
诵赐福词。
The priest pronounced a blessing.
教士念祷文,祈赐福。
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马人先赎罪,后析祷,无论你是男或女
,这森林是因你而
圣的,愿你赐福给我,给我的家庭和我的
,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师结束时为新
夫妇祈求上帝赐福。
The priest intoned the blessing.
父吟诵赐福词。
The priest pronounced a blessing.
教士念祷文,祈赐福。
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马人先赎罪,后析祷,无论你是男或女
,这森林是因你而
圣的,愿你赐福给我,给我的家庭和我的孩子们,等等。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
The priest intoned the blessing.
父吟诵赐福词。
The priest pronounced a blessing.
教士念祷文,祈赐福。
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马人先赎,
祷,无论
男
或女
,这森林
而
圣的,愿
赐福给我,给我的家庭和我的孩子们,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐。
The priest intoned the blessing.
父吟诵赐
词。
The priest pronounced a blessing.
士念祷文,祈
赐
。
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马人先赎罪,后析祷,无论你是男或女
,这森林是因你而
圣的,愿你赐
给我,给我的
我的孩子们,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
The priest intoned the blessing.
父吟诵赐福词。
The priest pronounced a blessing.
教士念祷文,祈赐福。
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马罪,后析祷,无论你是男
或女
,这森林是因你
的,愿你赐福给我,给我的家庭和我的孩子们,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师在婚礼为新婚夫妇祈求上帝赐福。
The priest intoned the blessing.
父吟诵赐福词。
The priest pronounced a blessing.
教士念祷文,祈赐福。
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马人先赎罪,后析祷,无论你是男或女
,这森林是因你而
圣的,愿你赐福给我,给我的家庭和我的孩子们,等等。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
The priest intoned the blessing.
父吟诵赐福词。
The priest pronounced a blessing.
教士念祷文,祈赐福。
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马人先赎罪,后析祷,无论你是男或女
,这森林是因你而
圣的,愿你赐福给我,给我的家庭和我的孩子们,等等。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
The priest intoned the blessing.
父吟诵赐福词。
The priest pronounced a blessing.
教士念祷文,祈赐福。
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马人先赎罪,后析祷,无论你是男或女
,这森林是因你而
圣的,愿你赐福给我,给我的家庭和我的孩子们,等等。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
牧师在婚礼为新婚夫妇祈求上帝赐福。
The priest intoned the blessing.
父吟诵赐福词。
The priest pronounced a blessing.
教士念祷文,祈赐福。
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马人先赎罪,后析祷,无论你是男或女
,这森林是因你而
圣的,愿你赐福给我,给我的家庭和我的孩子们,等等。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。