The reporters took down the speech in shorthand.
记者迅速记下讲话
内容。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者迅速记下讲话
内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者总是寻找风吹草动
迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人后叶加压素
某些变
与不稳定
婚姻相联系,好事
记者
称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者们作了介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者们得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的后叶受体的某些变体与不稳定的婚姻相联系,好事的记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风吹迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者们得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之反,人
后叶加压素受体
某些变体与不稳定
婚
系,好事
记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者们况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者们得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的后叶加压的某些变
与不稳定的婚姻相联系,好事的记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
者们迅
讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影者们
得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的后叶加压素受体的某些变体与不稳定的婚姻相联系,好事的者们称其为“离婚基因”。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者迅速记下讲话
内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者总是寻找风吹草动
迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人后叶加压素
某些变
与不稳定
婚姻相联系,好事
记者
称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发记者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者们得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而之相反,
的后叶加压素受
的某些
不稳定的婚姻相联系,好事的记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
者们迅速
下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影者们
得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的后叶加压素受体的某些变体与不稳定的婚姻相联系,好事的者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
者们迅
讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影者们
得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的后叶加压素受体的某些变体与不稳定的婚姻相联系,好事的者们称其为“离婚基因”。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。