Her bracelet was set with emeralds.
她的手镯上宝石。
Her bracelet was set with emeralds.
她的手镯上宝石。
Alice has an emerald necklace.
艾丽斯有一串宝石项链。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象美国,Oz国象
黄金,铁皮人(TinMan)象
工业,
宝石城(EmeraldCity)象
华盛顿。
The stone on hilt of keris posted by Mr.Wudao should be the so-called farraginous stone,not the ruby or beryl.
无刀先生贴的克力士柄嵌者应是俗称之杂石,并非红、宝石。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her bracelet was set with emeralds.
她的手镯上镶着石。
Alice has an emerald necklace.
艾丽斯有一串石项链。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象美国,Oz国象
黄金,铁皮人(TinMan)象
工业,
石城(EmeraldCity)象
华盛顿。
The stone on hilt of keris posted by Mr.Wudao should be the so-called farraginous stone,not the ruby or beryl.
生贴的克力士柄嵌者应是俗称之杂石,并非红、
石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her bracelet was set with emeralds.
她手镯上镶着绿宝石。
Alice has an emerald necklace.
艾丽斯有一串绿宝石项链。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中桃乐茜(Dorothy)
美国,Oz国
黄金,铁皮人(TinMan)
业,绿宝石城(EmeraldCity)
华盛顿。
The stone on hilt of keris posted by Mr.Wudao should be the so-called farraginous stone,not the ruby or beryl.
无刀先克力士柄嵌者应是俗称之杂石,并非红、绿宝石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her bracelet was set with emeralds.
她的手镯上镶着绿。
Alice has an emerald necklace.
丽斯有一串绿
项链。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象美国,Oz国象
黄金,铁皮人(TinMan)象
工业,绿
城(EmeraldCity)象
华盛顿。
The stone on hilt of keris posted by Mr.Wudao should be the so-called farraginous stone,not the ruby or beryl.
无刀先生贴的克力士柄嵌者应是俗称之杂,并非红、绿
。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her bracelet was set with emeralds.
她的手镯上镶着绿宝石。
Alice has an emerald necklace.
艾丽斯有一串绿宝石项链。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象美国,Oz国象
黄金,铁皮人(TinMan)象
业,绿宝石城(EmeraldCity)象
华盛顿。
The stone on hilt of keris posted by Mr.Wudao should be the so-called farraginous stone,not the ruby or beryl.
无刀先生贴的克力士柄嵌者应是俗称之杂石,并非红、绿宝石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her bracelet was set with emeralds.
她的手镯上镶着绿宝石。
Alice has an emerald necklace.
艾丽有
串绿宝石项链。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象美国,Oz国象
黄金,铁皮人(TinMan)象
工业,绿宝石城(EmeraldCity)象
华盛顿。
The stone on hilt of keris posted by Mr.Wudao should be the so-called farraginous stone,not the ruby or beryl.
无刀先生贴的克力士柄嵌者应是俗称之杂石,并非红、绿宝石。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her bracelet was set with emeralds.
她的手镯上镶着绿宝石。
Alice has an emerald necklace.
艾丽斯有一串绿宝石项链。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象美国,Oz国象
黄金,铁皮人(TinMan)象
工业,绿宝石城(EmeraldCity)象
华盛顿。
The stone on hilt of keris posted by Mr.Wudao should be the so-called farraginous stone,not the ruby or beryl.
无刀先生贴的克力士柄嵌者应是俗称之杂石,并非红、绿宝石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her bracelet was set with emeralds.
她的手镯上镶着绿宝。
Alice has an emerald necklace.
艾丽斯有一串绿宝项链。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐(Dorothy)
美国,Oz国
黄金,铁皮人(TinMan)
工业,绿宝
城(EmeraldCity)
华盛顿。
The stone on hilt of keris posted by Mr.Wudao should be the so-called farraginous stone,not the ruby or beryl.
无刀先生贴的克力士柄嵌者应是俗称,并非红、绿宝
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her bracelet was set with emeralds.
她的手镯上镶着绿宝石。
Alice has an emerald necklace.
艾丽斯有一串绿宝石项链。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象美国,Oz国象
黄金,铁皮人(TinMan)象
业,绿宝石城(EmeraldCity)象
华盛顿。
The stone on hilt of keris posted by Mr.Wudao should be the so-called farraginous stone,not the ruby or beryl.
无刀的克力士柄嵌者应是俗称之杂石,并非红、绿宝石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。