Tess was a chaste young girl.
苔丝是一个纯真少女。
Tess was a chaste young girl.
苔丝是一个纯真少女。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱人纯真眼中,
那最甜美
糖果!
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing.
她衣着衬里(也
是她自己)远胜于衣料
外表:因为她虽无绫罗缠裹,却有更为耐用
纯真为饰。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tess was a chaste young girl.
苔丝是一个纯真少女。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱人纯真眼中,你就像那最甜美
糖果!
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing.
衣着
衬里(也就是
)
胜于衣料
外表:因为
绫罗缠裹,却有更为耐用
纯真为饰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tess was a chaste young girl.
苔个纯真
少女。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱人纯真眼中,你就像那最甜美
糖果!
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing.
她衣着衬里(也就
她自己)远胜于衣料
外表:因为她虽无绫罗缠裹,却有更为耐用
纯真为饰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tess was a chaste young girl.
苔丝是一个纯真少女。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱人纯真眼中,
那最甜美
糖果!
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing.
她衣着衬里(也
是她自己)远胜于衣料
外表:因为她虽无绫罗缠裹,却有更为耐用
纯真为饰。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tess was a chaste young girl.
苔丝是一个纯真少女。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱人纯真眼中,你就像那最甜美
糖果!
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing.
她衣着衬里(也就是她自己)远胜于衣料
外表:因为她虽无绫罗缠裹,却有更为耐用
纯真为饰。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tess was a chaste young girl.
苔丝是一个少女。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱人眼中,你就像那最甜美
糖果!
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing.
她衣着衬里(也就是她自己)远胜于衣料
外表:因为她虽无绫罗缠裹,却有更为耐用
为饰。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tess was a chaste young girl.
苔丝是一个纯真少女。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱人纯真眼中,你就像
美
糖果!
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing.
她衣着衬里(也就是她自己)远胜于衣料
外表:因为她虽无绫罗缠裹,却有更为耐用
纯真为
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tess was a chaste young girl.
苔丝是一个真
少女。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱真眼中,你就像那最甜美
糖果!
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing.
她衣着衬里(也就是她自己)远胜于衣料
外表:因为她虽无绫罗缠裹,却有更为耐用
真为饰。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tess was a chaste young girl.
苔丝是一个纯真少女。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱纯真眼中,你就像那最甜美
糖果!
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing.
她衣着衬里(也就是她自己)远胜于衣料
外表:因为她虽无绫罗缠裹,却有更为耐用
纯真为饰。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。