Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双方都赞同仲裁具有约束力。
Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双方都赞同仲裁具有约束力。
The contract was not signed and has no binding force.
合同有签署因而
有约束力。
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.
我方于双方通过友好、非约束力的调解来解决争议。
A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.
在国外签订的文件同在国内签订的具有同样的法律约束力。
In civil law law department country,legal precedent has no binding force but has convincible force in practice.
在民法法系国家,判例有约束力,但在实践中,它具有说服力。
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
裁决应该是最终的、具有约束力的结果,败诉方应承担仲裁的所有费用,包括胜诉方雇佣合法律师的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双方都赞仲裁具有约束力。
The contract was not signed and has no binding force.
合没有签署因而没有约束力。
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.
我方更倾向于双方通过友好、非约束力的调来
议。
A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.
在国外签订的文件在国内签订的具有
的法律约束力。
In civil law law department country,legal precedent has no binding force but has convincible force in practice.
在民法法系国家,判例并没有约束力,但在实践中,它具有说服力。
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
裁应该是最终的、具有约束力的结果,败诉方应承担仲裁的所有费用,包括胜诉方雇佣合法律师的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双同仲裁具有
力。
The contract was not signed and has no binding force.
合同没有签署因而没有力。
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.
我更倾向于双
通过友好、非
力的调解来解决争议。
A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.
在国外签订的文件同在国内签订的具有同样的法律力。
In civil law law department country,legal precedent has no binding force but has convincible force in practice.
在民法法系国家,判例并没有力,但在实践中,它具有说服力。
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
裁决应该是最终的、具有力的结果,败诉
应承担仲裁的所有费用,包括胜诉
雇佣合法律师的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双方都赞仲裁具有约束力。
The contract was not signed and has no binding force.
合没有签署因而没有约束力。
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.
我方更倾向于双方通过友好、非约束力调解来解决争议。
A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.
外签
件
内签
具有
样
法律约束力。
In civil law law department country,legal precedent has no binding force but has convincible force in practice.
民法法系
家,判例并没有约束力,但
实践中,它具有说服力。
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
裁决应该是最终、具有约束力
结果,败诉方应承担仲裁
所有费用,包括胜诉方雇佣合法律师
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双都赞同仲裁具有
。
The contract was not signed and has no binding force.
合同没有签署因而没有。
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.
更倾向于双
通过友好、非
的调解来解决争议。
A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.
在国外签订的文件同在国内签订的具有同样的法律。
In civil law law department country,legal precedent has no binding force but has convincible force in practice.
在民法法系国家,判例并没有,但在实践中,它具有说服
。
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
裁决应该是最终的、具有的结果,败诉
应承担仲裁的所有费用,包括胜诉
雇佣合法律师的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双方都赞仲
具有约束
。
The contract was not signed and has no binding force.
有签署因而
有约束
。
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.
我方更倾向于双方通过友好、非约束的调解来解决争议。
A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.
在国外签订的文件在国内签订的具有
样的法律约束
。
In civil law law department country,legal precedent has no binding force but has convincible force in practice.
在民法法系国家,判例并有约束
,但在实践中,它具有说
。
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
决应该是最终的、具有约束
的结果,败诉方应承担仲
的所有费用,包括胜诉方雇佣
法律师的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双都赞同仲裁具有
。
The contract was not signed and has no binding force.
合同没有签署因而没有。
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.
更倾向于双
通过友好、非
的调解来解决争议。
A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.
在国外签订的文件同在国内签订的具有同样的法律。
In civil law law department country,legal precedent has no binding force but has convincible force in practice.
在民法法系国家,判例并没有,但在实践中,它具有说服
。
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
裁决应该是最终的、具有的结果,败诉
应承担仲裁的所有费用,包括胜诉
雇佣合法律师的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双方都赞同裁具有约束力。
The contract was not signed and has no binding force.
合同没有签署因而没有约束力。
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.
我方更倾向于双方通过友好、非约束力的调解来解决争议。
A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.
在国外签订的文件同在国内签订的具有同样的法律约束力。
In civil law law department country,legal precedent has no binding force but has convincible force in practice.
在民法法系国家,判例并没有约束力,但在实践中,它具有说服力。
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
裁决应该是最终的、具有约束力的结果,败诉方应裁的所有费用,包括胜诉方雇佣合法律师的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Both sides have agreed that the arbitration will be binding.
双方都赞同仲裁具有约束力。
The contract was not signed and has no binding force.
合同没有签署因而没有约束力。
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.
我方更倾向于双方通、非约束力的调解来解决争议。
A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.
在国外签订的文件同在国内签订的具有同样的法律约束力。
In civil law law department country,legal precedent has no binding force but has convincible force in practice.
在民法法国家,判例并没有约束力,但在实践中,它具有说服力。
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
裁决应该是最终的、具有约束力的结果,败诉方应承担仲裁的所有费用,包括胜诉方雇佣合法律师的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。