The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
北冰洋看
是大西洋的北部。
The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
北冰洋看
是大西洋的北部。
I number her among my closest friends.
我把她看自己最亲密的朋友。
I'd put him down as an uneducated man.
我把看
没有受过教育的人?
The two of them look so much alike that they often pass for sisters.
她们看上去很相像, 人们常常把她们看姐妹。
He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.
是
位地质学
,
的老朋友们看
是这门行当中最好的
位。
Second, even if Asia's rise continues unabated, it is wrong-and profoundly unAmerican-to regard this as a problem.
第二,即使亚洲的崛起不削弱,把这个看
个问题也是错误的–这非常不美国。
He saw people as puppets, controlled by some pitiless force much as he, in boyhood, had controlled his own marionettes in his toy theatre, making Mr Punch jibber and squawk in nonsense-language.
伯把人看是木偶,由
种无情的力量牵引着,就像
小时候排牵线木偶戏
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
洋被
是大西洋的
部。
I number her among my closest friends.
我把她自己最亲密的朋友。
I'd put him down as an uneducated man.
我把他没有受过教育的
?
The two of them look so much alike that they often pass for sisters.
她们上去很相像,
们常常把她们
同胞姐妹。
He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.
他是位地质学家,被他的老朋友们
是这门行当中最好的
位。
Second, even if Asia's rise continues unabated, it is wrong-and profoundly unAmerican-to regard this as a problem.
第二,即使亚洲的崛起不被削弱,把这个个问题也是错误的–这非常不美国。
He saw people as puppets, controlled by some pitiless force much as he, in boyhood, had controlled his own marionettes in his toy theatre, making Mr Punch jibber and squawk in nonsense-language.
伯把是木偶,由
种无情的力量牵引着,就像他小时候排牵线木偶戏
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
北冰被看做是
西
的北部。
I number her among my closest friends.
我把她看做自己最亲密的朋友。
I'd put him down as an uneducated man.
我把他看做没有受过教育的人?
The two of them look so much alike that they often pass for sisters.
她们看上去很相像, 人们把她们看做同胞姐妹。
He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.
他是位地质学家,被他的老朋友们看做是
门行当中最好的
位。
Second, even if Asia's rise continues unabated, it is wrong-and profoundly unAmerican-to regard this as a problem.
第二,即使亚洲的崛起不被削弱,把个看做
个问题也是错误的–
不美国。
He saw people as puppets, controlled by some pitiless force much as he, in boyhood, had controlled his own marionettes in his toy theatre, making Mr Punch jibber and squawk in nonsense-language.
伯把人看做是木偶,由种无情的力量牵引着,就像他小时候排牵线木偶戏
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
北冰洋看做是大西洋的北部。
I number her among my closest friends.
她看做自己最亲密的朋
。
I'd put him down as an uneducated man.
他看做没有受过教育的人?
The two of them look so much alike that they often pass for sisters.
她们看上去很相像, 人们常常她们看做同胞姐妹。
He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.
他是位地质学家,
他的老朋
们看做是这门行当中最好的
位。
Second, even if Asia's rise continues unabated, it is wrong-and profoundly unAmerican-to regard this as a problem.
第二,即使亚洲的崛起弱,
这个看做
个问题也是错误的–这非常
美国。
He saw people as puppets, controlled by some pitiless force much as he, in boyhood, had controlled his own marionettes in his toy theatre, making Mr Punch jibber and squawk in nonsense-language.
伯人看做是木偶,由
种无情的力量牵引着,就像他小时候排牵线木偶戏
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
北冰洋被是大西洋的北部。
I number her among my closest friends.
我把她己最亲密的朋友。
I'd put him down as an uneducated man.
我把他没有受过教育的人?
The two of them look so much alike that they often pass for sisters.
她们上去很相像, 人们常常把她们
同胞姐妹。
He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.
他是位地质学家,被他的老朋友们
是这门行当中最好的
位。
Second, even if Asia's rise continues unabated, it is wrong-and profoundly unAmerican-to regard this as a problem.
第二,即使亚洲的崛起不被削弱,把这题也是错误的–这非常不美国。
He saw people as puppets, controlled by some pitiless force much as he, in boyhood, had controlled his own marionettes in his toy theatre, making Mr Punch jibber and squawk in nonsense-language.
伯把人是木偶,由
种无情的力量牵引着,就像他小时候排牵线木偶戏
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
北冰洋被看做是大西洋的北部。
I number her among my closest friends.
我把她看做自己最亲密的朋友。
I'd put him down as an uneducated man.
我把他看做没有受过教育的人?
The two of them look so much alike that they often pass for sisters.
她们看上去很相像, 人们常常把她们看做同。
He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.
他是位地
,被他的老朋友们看做是这门行当中最好的
位。
Second, even if Asia's rise continues unabated, it is wrong-and profoundly unAmerican-to regard this as a problem.
第二,即使亚洲的崛起不被削弱,把这个看做个问题也是错误的–这非常不美国。
He saw people as puppets, controlled by some pitiless force much as he, in boyhood, had controlled his own marionettes in his toy theatre, making Mr Punch jibber and squawk in nonsense-language.
伯把人看做是木偶,由种无情的力量牵引着,就像他小时候排牵线木偶戏
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
被
做是大西
的
部。
I number her among my closest friends.
我她
做自己最亲密的朋友。
I'd put him down as an uneducated man.
我他
做没有受过教育的
?
The two of them look so much alike that they often pass for sisters.
她们上去很相像,
们常常
她们
做同胞姐妹。
He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.
他是位地质学家,被他的老朋友们
做是这门行当中最好的
位。
Second, even if Asia's rise continues unabated, it is wrong-and profoundly unAmerican-to regard this as a problem.
第二,即使亚洲的崛起不被削弱,这个
做
个问题也是错误的–这非常不美国。
He saw people as puppets, controlled by some pitiless force much as he, in boyhood, had controlled his own marionettes in his toy theatre, making Mr Punch jibber and squawk in nonsense-language.
伯做是木偶,由
种无情的力量牵引着,就像他小时候排牵线木偶戏
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
北冰洋是大西洋的北部。
I number her among my closest friends.
我把她自己最亲密的朋友。
I'd put him down as an uneducated man.
我把他没有受过教育的人?
The two of them look so much alike that they often pass for sisters.
她们上去很相像, 人们常常把她们
同胞姐妹。
He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.
他是位地质学家,
他的老朋友们
是这门行当中最好的
位。
Second, even if Asia's rise continues unabated, it is wrong-and profoundly unAmerican-to regard this as a problem.
第二,即使亚洲的崛起不削弱,把这个
个问题也是错误的–这非常不
。
He saw people as puppets, controlled by some pitiless force much as he, in boyhood, had controlled his own marionettes in his toy theatre, making Mr Punch jibber and squawk in nonsense-language.
把人
是木偶,由
种无情的力量牵引着,就像他小时候排牵线木偶戏
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The Arctic Ocean is considered to be a northern part of the Atlantic Ocean.
北冰洋被看做是大西洋北部。
I number her among my closest friends.
我把她看做自己最亲密朋友。
I'd put him down as an uneducated man.
我把他看做没有受过教育人?
The two of them look so much alike that they often pass for sisters.
她们看上去很相像, 人们常常把她们看做同胞姐妹。
He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.
他是位地质学家,被他
老朋友们看做是这门行当中最好
位。
Second, even if Asia's rise continues unabated, it is wrong-and profoundly unAmerican-to regard this as a problem.
第二,即使亚洲崛起不被削弱,把这个看做
个问题也是错误
–这非常不美国。
He saw people as puppets, controlled by some pitiless force much as he, in boyhood, had controlled his own marionettes in his toy theatre, making Mr Punch jibber and squawk in nonsense-language.
伯把人看做是木偶,由种无情
牵引着,就像他小时候排牵线木偶戏
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。