She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,一本正印象)。
She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,一本正印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
正
, 你应该少吸点烟, 知道吗?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
律师厄特是个不爱
话、一本正
。
I don't like proper children.
我不喜欢一本正孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,本正经的印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
正经的, 你应该少吸点烟, 知道
?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
厄特森先生是个不爱
话、
本正经的人。
I don't like proper children.
我不本正经的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,经的印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
经的, 你应该少吸点烟,
?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
律师厄特森先生是个不爱话、
经的人。
I don't like proper children.
我不喜欢经的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,经的印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
经的, 你应该少吸点烟,
?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
律师厄特森先生是个不爱话、
经的人。
I don't like proper children.
我不喜欢经的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,一本印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
, 你应该少吸点烟, 知道吗?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
律师厄特森个不爱
话、一本
人。
I don't like proper children.
我不喜欢一本孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,本正经的印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
正经的, 你应该少吸点烟, 知道
?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
厄特森先生是个不爱
话、
本正经的人。
I don't like proper children.
我不本正经的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,一本正的印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
正
的, 你应该少吸点烟, 知道吗?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
律师厄特森先生是个不爱话、一本正
的人。
I don't like proper children.
我不喜欢一本正的孩子。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言笑,一本印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
, 你应该少吸点烟, 知道吗?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
律师厄特森个不爱
话、一本
人。
I don't like proper children.
我不喜欢一本孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟言,
正经的印象)。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
正经的, 你应该少吸点烟, 知道吗?
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
律师厄特森先生是个不爱话、
正经的人。
I don't like proper children.
我不喜欢正经的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。