She darted an angry look at him.
她向他怒目而视。
She darted an angry look at him.
她向他怒目而视。
They looked daggers at each other across the table.
他们隔着桌子互相怒目而视。
The boy would not go, but stood at the door glowering at his father.
那男孩不肯走,他站在门口对他父亲怒目而视。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到他离婚的事时,他在房间那头对她怒目而视。
The old gentleman just stood there glaring at the pickpocket and did not say a word.
"这位老先生只是站在那里对那个扒手怒目而视,一句话也有
。"
At middy the illusions merged into the sky and there the sun gazed down like an angry eye.
中,各
溶进天空,在那上面,骄阳如怒目俯视着。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里的残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫都不关心。
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue.
提心吊胆的政府,在市区把二万四千士兵,在郊区把三万士兵,压在横眉怒目的群众头上。
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
玛莉莲•梦露虚荣的存在同特丽莎修女的慈善面容并置;切•格瓦拉怒目而视,而甘地却平和依旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She darted an angry look at him.
她向他怒目。
They looked daggers at each other across the table.
他们隔着桌子互相怒目。
The boy would not go, but stood at the door glowering at his father.
男孩不肯走,他站
门口对他父亲怒目
。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到他离婚的事时,他房间
头对她怒目
。
The old gentleman just stood there glaring at the pickpocket and did not say a word.
"这位老先生只是站里对
个扒手怒目
,
句话也没有说。"
At middy the illusions merged into the sky and there the sun gazed down like an angry eye.
中,各种幻影溶进天
,
上面,骄阳如怒目俯
着。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里的残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫都不关心。
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue.
提心吊胆的政府,市区把二万四千士兵,
郊区把三万士兵,压
横眉怒目的群众头上。
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
玛莉莲•梦露虚荣的存同特丽莎修女的慈善面容并置;切•格瓦拉怒目
,
甘地却平和依旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She darted an angry look at him.
她向他而视。
They looked daggers at each other across the table.
他们隔着桌子互相而视。
The boy would not go, but stood at the door glowering at his father.
男孩不肯走,他站在门口
他父亲
而视。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到他离婚的事时,他在房间头
她
而视。
The old gentleman just stood there glaring at the pickpocket and did not say a word.
"这位老先生只是站在里
扒手
而视,一句话也没有说。"
At middy the illusions merged into the sky and there the sun gazed down like an angry eye.
中,各种幻影溶进天空,在
上面,骄阳
俯视着。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里的残火,张牙,鬼头鬼脑,仿佛表示
于她的窘迫,丝毫都不关心。
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue.
提心吊胆的政府,在市区把二万四千士兵,在郊区把三万士兵,压在横眉的群众头上。
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
玛莉莲•梦露虚荣的存在同特丽莎修女的慈善面容并置;切•格瓦拉而视,而甘地却平和依旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She darted an angry look at him.
她向他怒。
They looked daggers at each other across the table.
他们隔着桌子互相怒。
The boy would not go, but stood at the door glowering at his father.
那男孩不肯走,他站在门口对他父亲怒。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到他离婚的事时,他在房间那头对她怒。
The old gentleman just stood there glaring at the pickpocket and did not say a word.
"这位老先生只是站在那里对那个扒手怒,一句话也没有说。"
At middy the illusions merged into the sky and there the sun gazed down like an angry eye.
中,各种幻影溶进天空,在那上面,骄阳如怒
俯
着。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里的残火,张牙怒,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫都不关心。
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue.
提心吊胆的政府,在市二万四千士兵,在
三万士兵,压在横眉怒
的群众头上。
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
玛莉莲•梦露虚荣的存在同特丽莎修女的慈善面容并置;切•格瓦拉怒,
甘地却平和依旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She darted an angry look at him.
她向而
。
They looked daggers at each other across the table.
隔着桌子互相
而
。
The boy would not go, but stood at the door glowering at his father.
那男孩不肯走,站在门口对
父亲
而
。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到离婚的事时,
在房间那头对她
而
。
The old gentleman just stood there glaring at the pickpocket and did not say a word.
"这位老先生只是站在那里对那个扒手而
,一句话也没有说。"
At middy the illusions merged into the sky and there the sun gazed down like an angry eye.
中,各种幻影溶进天空,在那上面,骄阳如
俯
着。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里的残火,张牙,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫都不关心。
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue.
提心吊胆的政府,在市区把二万四千士兵,在郊区把三万士兵,压在横的群众头上。
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
玛莉莲•梦露虚荣的存在同特丽莎修女的慈善面容并置;切•格瓦拉而
,而甘地却平和依旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
She darted an angry look at him.
她向怒目而视。
They looked daggers at each other across the table.
们隔着桌子互相怒目而视。
The boy would not go, but stood at the door glowering at his father.
那男孩不肯走,站在门口
亲怒目而视。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到离婚
事时,
在房间那头
她怒目而视。
The old gentleman just stood there glaring at the pickpocket and did not say a word.
"这位老先生只是站在那里那个扒手怒目而视,一句话也没有说。"
At middy the illusions merged into the sky and there the sun gazed down like an angry eye.
中,各种幻影溶进天空,在那上面,骄阳如怒目俯视着。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示
于她
窘迫,丝毫都不关心。
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue.
提心吊胆,在市区把二万四千士兵,在郊区把三万士兵,压在横眉怒目
群众头上。
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
玛莉莲•梦露虚荣存在同特丽莎修女
慈善面容并置;切•格瓦拉怒目而视,而甘地却平和依旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She darted an angry look at him.
她向他怒目而视。
They looked daggers at each other across the table.
他们隔着桌子互相怒目而视。
The boy would not go, but stood at the door glowering at his father.
那男孩不肯走,他站门口对他父亲怒目而视。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到他离婚事时,他
房间那头对她怒目而视。
The old gentleman just stood there glaring at the pickpocket and did not say a word.
"这位老先生只是站那里对那个扒手怒目而视,一句话也没有说。"
At middy the illusions merged into the sky and there the sun gazed down like an angry eye.
中,各种幻影溶进天空,
那上面,骄阳如怒目俯视着。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她
窘迫,丝毫都不关心。
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue.
提心吊胆政府,
市区把二万四千士兵,
郊区把三万士兵,压
横眉怒目
群众头上。
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
玛莉莲•梦露虚荣同特丽莎修女
慈善面容并置;切•格瓦拉怒目而视,而甘地却平和依旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She darted an angry look at him.
她向他怒目而视。
They looked daggers at each other across the table.
他们隔着桌子互相怒目而视。
The boy would not go, but stood at the door glowering at his father.
那男孩不肯走,他站在门口对他父亲怒目而视。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到他离婚事时,他在房间那头对她怒目而视。
The old gentleman just stood there glaring at the pickpocket and did not say a word.
"这位老是站在那
对那个扒手怒目而视,一句话也没有说。"
At middy the illusions merged into the sky and there the sun gazed down like an angry eye.
中,各种幻影溶进天空,在那上面,骄阳如怒目俯视着。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她
窘迫,丝毫都不关心。
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue.
提心吊胆政府,在市区把二万四千士兵,在郊区把三万士兵,压在横眉怒目
群众头上。
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
玛莉莲•梦露虚荣存在同特丽莎修女
慈善面容并置;切•格瓦拉怒目而视,而甘地却平和依旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She darted an angry look at him.
她向他目而视。
They looked daggers at each other across the table.
他们隔着桌子互相目而视。
The boy would not go, but stood at the door glowering at his father.
那男孩不肯走,他站在门口对他目而视。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到他离婚事时,他在房间那头对她
目而视。
The old gentleman just stood there glaring at the pickpocket and did not say a word.
"这位老先生只是站在那里对那个扒手目而视,一句话也没有说。"
At middy the illusions merged into the sky and there the sun gazed down like an angry eye.
中,各种幻影溶进天空,在那上面,骄阳如
目俯视着。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里残火,张牙
目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她
窘迫,丝毫都不关心。
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue.
提心政府,在市区把二万四千士兵,在郊区把三万士兵,压在横眉
目
群众头上。
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
玛莉莲•梦露虚荣存在同特丽莎修女
慈善面容并置;切•格瓦拉
目而视,而甘地却平和依旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。