I've long since forgotten what our quarrel was about.
我早就忘掉我们为什么吵架了。
I've long since forgotten what our quarrel was about.
我早就忘掉我们为什么吵架了。
Crass materialism causes people to forget spiritual values.
极端唯物主义使人忘掉精神价值。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝吧如吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
I tried to distract myself by concentrating on Jane.
我尽量把注意力集中在简身,让自
忘掉不愉快。
All fear was merged in curiosity.
由于好奇心而忘掉了一切恐惧。
Just forget the unhappy days,kindless people,cloudy weather.
忘掉那些不开心的事,没良心的人,阴沉的天气吧!
Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.
"过去的事不必再提了,让我们忘掉过去的争论,和好如初吧。"
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I've long since forgotten what our quarrel was about.
我早就忘掉我们为什么吵架了。
Crass materialism causes people to forget spiritual values.
极端唯物主义使人忘掉精神价值。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
I tried to distract myself by concentrating on Jane.
我尽量把注意力集中在简身上,让自忘掉不愉快。
All fear was merged in curiosity.
由于好奇心而忘掉了一切恐惧。
Just forget the unhappy days,kindless people,cloudy weather.
忘掉那些不开心的事,没良心的人,阴沉的天气!
Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.
"过去的事不必再提了,让我们忘掉过去的争论,和好。"
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I've long since forgotten what our quarrel was about.
我早就忘掉我们为什么。
Crass materialism causes people to forget spiritual values.
极端唯物主义使人忘掉精神价值。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝吧如吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
I tried to distract myself by concentrating on Jane.
我尽量把注意力集中在简身上,自
忘掉不愉快。
All fear was merged in curiosity.
由于好奇心而忘掉一切恐惧。
Just forget the unhappy days,kindless people,cloudy weather.
忘掉那些不开心的事,没良心的人,阴沉的天气吧!
Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.
"过去的事不必再,
我们忘掉过去的争论,和好如初吧。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I've long since forgotten what our quarrel was about.
我早就我们为什么吵架了。
Crass materialism causes people to forget spiritual values.
极端唯物主义使精神价值。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝如
,
对失去的丽诺尔的思念!”
I tried to distract myself by concentrating on Jane.
我尽量把注意力集中在简身上,让自不愉快。
All fear was merged in curiosity.
由于好奇心而了一切恐惧。
Just forget the unhappy days,kindless people,cloudy weather.
那些不开心的事,没良心的
,阴沉的
!
Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.
"过去的事不必再提了,让我们过去的争论,和好如初
。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I've long since forgotten what our quarrel was about.
早就忘
们为什么吵架
。
Crass materialism causes people to forget spiritual values.
极端唯物主义使人忘精神价值。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝吧如吧,忘对失去的丽诺尔的思念!”
I tried to distract myself by concentrating on Jane.
把注意力集中在简身上,让自
忘
不愉快。
All fear was merged in curiosity.
由于好奇心而忘切恐惧。
Just forget the unhappy days,kindless people,cloudy weather.
忘那些不开心的事,没良心的人,阴沉的天气吧!
Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.
"过去的事不必再提,让
们忘
过去的争论,和好如初吧。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
I've long since forgotten what our quarrel was about.
我早就我
么吵架了。
Crass materialism causes people to forget spiritual values.
极端唯物主义使人精神价值。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝吧如吧,对失去的丽诺尔的思念!”
I tried to distract myself by concentrating on Jane.
我尽量把注意力集中在简身上,让自不愉快。
All fear was merged in curiosity.
由于好奇心而了一切恐惧。
Just forget the unhappy days,kindless people,cloudy weather.
那些不开心的事,没良心的人,阴沉的天气吧!
Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.
"过去的事不必再提了,让我过去的争论,和好如初吧。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
I've long since forgotten what our quarrel was about.
我早就忘掉我们为什么吵架了。
Crass materialism causes people to forget spiritual values.
极端唯物主义使人忘掉精神价值。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝吧如吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
I tried to distract myself by concentrating on Jane.
我尽量把注意力简身上,让自
忘掉不愉快。
All fear was merged in curiosity.
奇心而忘掉了一切恐惧。
Just forget the unhappy days,kindless people,cloudy weather.
忘掉那些不开心的事,没良心的人,阴沉的天气吧!
Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.
"过去的事不必再提了,让我们忘掉过去的争论,和如初吧。"
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I've long since forgotten what our quarrel was about.
我掉我们为什么吵架了。
Crass materialism causes people to forget spiritual values.
极端唯物主义使人掉精神价值。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝吧如吧,掉对失去
丽诺尔
思念!”
I tried to distract myself by concentrating on Jane.
我尽量把注意力集中在简身上,让自掉不愉快。
All fear was merged in curiosity.
由于好奇心而掉了一切恐惧。
Just forget the unhappy days,kindless people,cloudy weather.
掉那些不开心
事,没良心
人,阴沉
天气吧!
Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.
"过去事不必再提了,让我们
掉过去
,和好如初吧。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I've long since forgotten what our quarrel was about.
我早就忘掉我们为什么吵架了。
Crass materialism causes people to forget spiritual values.
极端唯物主义使人忘掉精神价值。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝吧吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
I tried to distract myself by concentrating on Jane.
我尽量把注意力集中在简身上,让自忘掉不愉快。
All fear was merged in curiosity.
由于奇心而忘掉了一切恐惧。
Just forget the unhappy days,kindless people,cloudy weather.
忘掉那些不开心的事,没良心的人,阴沉的天气吧!
Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.
"过去的事不必再提了,让我们忘掉过去的争论,和吧。"
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。