The dust was blowing in the streets.
街飞扬。
The dust was blowing in the streets.
街飞扬。
The plans would also allow visitors for the first time into the triforium, a spectacular if dusty secret world 70ft above the nave, with a view described by John Betjeman as "the best in the world".
这些计划还将允许游客首次进入教堂拱廊,登教堂正厅以
七十英尺
飞扬的秘密世界。
里的壮观景色被约翰·贝杰曼描写为“世界
最美”的景色。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dust was blowing in the streets.
街上尘土飞扬。
The plans would also allow visitors for the first time into the triforium, a spectacular if dusty secret world 70ft above the nave, with a view described by John Betjeman as "the best in the world".
这些计划还将允许游进入教堂拱廊,登上教堂正厅以上七十英尺
尘土飞扬的秘密世界。
里的壮观景色被约翰·贝杰曼描写为“世界上最美”的景色。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dust was blowing in the streets.
街上尘土飞扬。
The plans would also allow visitors for the first time into the triforium, a spectacular if dusty secret world 70ft above the nave, with a view described by John Betjeman as "the best in the world".
这些将允许游客首次进入教堂拱廊,登上教堂正厅以上七十英尺
尘土飞扬的秘密世界。
里的壮观景色被约翰·贝杰曼描写为“世界上最美”的景色。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dust was blowing in the streets.
街上尘土飞扬。
The plans would also allow visitors for the first time into the triforium, a spectacular if dusty secret world 70ft above the nave, with a view described by John Betjeman as "the best in the world".
这些计划还将允许游客首次进入教堂拱廊,登上教堂正厅以上七十英尺尘土飞扬
界。
里
景色被约翰·贝杰曼描写为“
界上最美”
景色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dust was blowing in the streets.
街飞扬。
The plans would also allow visitors for the first time into the triforium, a spectacular if dusty secret world 70ft above the nave, with a view described by John Betjeman as "the best in the world".
这些计划还将允许游客首次进入教堂拱廊,登教堂正厅以
七十英尺
飞扬的秘密世界。
里的壮观景色被约翰·贝杰曼描写为“世界
最美”的景色。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dust was blowing in the streets.
街上尘土飞扬。
The plans would also allow visitors for the first time into the triforium, a spectacular if dusty secret world 70ft above the nave, with a view described by John Betjeman as "the best in the world".
这些计划还将允许游客首次进入教堂拱廊,登上教堂正厅以上七十英尺尘土飞扬的秘密世界。
里的壮观景色被约翰·贝杰曼描写为“世界上最美”的景色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dust was blowing in the streets.
街上尘土飞。
The plans would also allow visitors for the first time into the triforium, a spectacular if dusty secret world 70ft above the nave, with a view described by John Betjeman as "the best in the world".
计划还将允许游客首次进入教堂拱廊,登上教堂正厅以上七十英尺
尘土飞
的秘密世界。
里的壮观景色被约翰·贝杰曼描写为“世界上最美”的景色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dust was blowing in the streets.
街上尘土飞扬。
The plans would also allow visitors for the first time into the triforium, a spectacular if dusty secret world 70ft above the nave, with a view described by John Betjeman as "the best in the world".
这些计划还将允许游客首次进入教堂拱廊,登上教堂正厅以上七十英尺尘土飞扬
界。
里
景色被约翰·贝杰曼描写为“
界上最美”
景色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dust was blowing in the streets.
街上尘土飞扬。
The plans would also allow visitors for the first time into the triforium, a spectacular if dusty secret world 70ft above the nave, with a view described by John Betjeman as "the best in the world".
这些计划还将允许游客首次进入廊,登上
正厅
上七十英尺
尘土飞扬的秘密世界。
里的壮观景色被约翰·贝杰曼描写为“世界上最美”的景色。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。