We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我们不是兵, 而是英勇善战的勇士。
We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我们不是兵, 而是英勇善战的勇士。
"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"
"也许这位欢一位野
妻子,"梅莉珊卓夫
建议"这位胖
结婚了吗,雪诺
?"
The huntsman who had been quarrelling came riding out of the bushes with the fox on the crupper, and rode towards his young master.
殴斗的猎带着系在马鞍后面的狐狸也从林缘后面驰至
来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我们不是,
是英勇善战的勇士。
"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"
"也许这位大人喜欢一位野人妻子,"梅莉珊卓夫人建议"这位胖大人结婚了吗,雪诺?"
The huntsman who had been quarrelling came riding out of the bushes with the fox on the crupper, and rode towards his young master.
殴斗的猎人带着系在马鞍后面的狐狸也从林缘后面驰至跟前来了。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我们不是爷兵, 而是英勇善战的勇士。
"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"
"也大人喜欢一
野人妻子,"梅莉珊卓夫人建议"
胖大人结婚
吗,雪诺
爷?"
The huntsman who had been quarrelling came riding out of the bushes with the fox on the crupper, and rode towards his young master.
殴斗的猎人带着系在马鞍后面的狐狸也从林缘后面驰至爷跟前
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我们不是爷兵, 而是英勇善战
勇士。
"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"
"也许这位大喜欢一位野
妻子,"梅莉珊卓夫
建议"这位胖大
吗,雪诺
爷?"
The huntsman who had been quarrelling came riding out of the bushes with the fox on the crupper, and rode towards his young master.
殴斗带着系在马鞍后面
狐狸也从林缘后面驰至
爷跟前来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我们不是爷兵, 而是英勇善战的勇士。
"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"
"也许大人喜欢一
野人妻子,"梅莉珊卓夫人建
"
胖大人结婚了吗,雪诺
爷?"
The huntsman who had been quarrelling came riding out of the bushes with the fox on the crupper, and rode towards his young master.
殴斗的猎人带着系后面的狐狸也从林缘后面驰至
爷跟前来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我们不是爷兵, 而是英勇善战
勇士。
"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"
"也许这位大喜欢一位野
妻子,"梅莉珊
建议"这位胖大
结婚了吗,雪诺
爷?"
The huntsman who had been quarrelling came riding out of the bushes with the fox on the crupper, and rode towards his young master.
殴斗猎
带着系在马鞍后
狸也从林缘后
驰至
爷跟前来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我们不是爷兵, 而是英勇善战的勇士。
"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"
"也许这大
喜欢一
妻子,"梅莉珊卓夫
建议"这
胖大
结婚了吗,雪诺
爷?"
The huntsman who had been quarrelling came riding out of the bushes with the fox on the crupper, and rode towards his young master.
殴斗的猎带着系在马鞍
的狐狸也从林缘
至
爷跟前来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我们不是爷兵, 而是英
善
士。
"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"
"也许这位大人喜欢一位野人妻子,"梅莉珊卓夫人建议"这位胖大人结婚了吗,雪诺爷?"
The huntsman who had been quarrelling came riding out of the bushes with the fox on the crupper, and rode towards his young master.
殴斗猎人带着系在马鞍后面
狐狸也从林缘后面驰至
爷跟前来了。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We are no carpet soldiers, but courageous troops.
我爷兵, 而
英勇善战的勇士。
"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"
"也许这位大人喜欢一位野人妻子,"梅莉珊卓夫人建议"这位胖大人结婚了吗,雪诺爷?"
The huntsman who had been quarrelling came riding out of the bushes with the fox on the crupper, and rode towards his young master.
殴斗的猎人带着系在马鞍后面的狐狸也从林缘后面驰至爷跟前来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。