She was sitting on the rocks in the torrid sun.
她顶灼热的骄阳坐
岩石上。
She was sitting on the rocks in the torrid sun.
她顶灼热的骄阳坐
岩石上。
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
顶的水晶吊灯闪闪发亮。
Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose.
的
顶已秃,只剩下几根乱发。秃得乱七八糟的
顶周围的
发却长得又黑又硬,向四面支棱开,又顺着前额往下长,几乎到了
宽阔扁平的鼻子面前。
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
无论顶上的天空是灰色还是蓝色,海上总是波涛汹涌——有时海浪富有节奏感而令人愉悦,有时我
的船就像
海浪上跳华尔兹
。
In the later system the front ranks locked shields and presented a hedge of thrusting spears whilst the rear ranks kept up a continual barrage of missiles over the heads of the front rankers.
期的作战体系中,前面几排使用盾墙和长矛,后面几排则不断地越过前排的
顶投掷箭矢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
She was sitting on the rocks in the torrid sun.
她头顶灼热的骄阳坐岩石上。
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们头顶的水晶吊灯亮。
Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose.
他的头顶已秃,只剩下几根乱。秃得乱七八糟的头顶周围的头
却长得又黑又硬,向四面支棱开,又顺着前额往下长,几乎到了
宽阔扁平的鼻子面前。
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
无论头顶上的天空是灰色还是蓝色,上总是波涛汹涌——有时
浪富有节奏感而令人愉悦,有时我们的船就
浪上跳华尔兹舞。
In the later system the front ranks locked shields and presented a hedge of thrusting spears whilst the rear ranks kept up a continual barrage of missiles over the heads of the front rankers.
晚期的作战体系中,前面几排使用盾墙和长矛,后面几排则不断地越过前排的头顶投掷箭矢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
She was sitting on the rocks in the torrid sun.
她头顶灼热骄阳坐在岩石上。
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们头顶水晶吊灯闪闪发亮。
Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose.
他头顶已秃,只剩下几根乱发。秃得乱七八糟
头顶周围
头发却长得又黑又硬,向
棱开,又顺着前额往下长,几乎到了
宽阔扁平
鼻子
前。
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
无论头顶上是灰色还是蓝色,海上总是波涛汹涌——有时海浪富有节奏感而令人愉悦,有时我们
船就像在海浪上跳华尔兹舞。
In the later system the front ranks locked shields and presented a hedge of thrusting spears whilst the rear ranks kept up a continual barrage of missiles over the heads of the front rankers.
在晚期作战体系中,前
几排使用盾墙和长矛,后
几排则不断地越过前排
头顶投掷箭矢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was sitting on the rocks in the torrid sun.
她头顶灼热骄阳坐在岩石上。
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们头顶吊灯闪闪发亮。
Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose.
他头顶已秃,只剩下几根乱发。秃得乱七八糟
头顶周围
头发却长得又黑又硬,向四面支棱开,又顺着前额往下长,几乎到了
宽阔扁平
鼻子面前。
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
无论头顶上天空是灰色还是蓝色,海上总是波涛汹涌——有时海浪富有节奏感而令人愉悦,有时我们
船就像在海浪上
兹舞。
In the later system the front ranks locked shields and presented a hedge of thrusting spears whilst the rear ranks kept up a continual barrage of missiles over the heads of the front rankers.
在晚期作战体系中,前面几排使用盾墙和长矛,后面几排则不断地越过前排
头顶投掷箭矢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was sitting on the rocks in the torrid sun.
她头顶灼热的骄阳坐在岩石上。
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们头顶的水晶吊灯闪闪发亮。
Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose.
他的头顶,
剩下几根乱发。
得乱七八糟的头顶周围的头发却长得又黑又硬,向四面支棱开,又顺着前额往下长,几乎到了
宽阔扁平的鼻子面前。
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
无论头顶上的天空是灰色还是蓝色,海上总是波涛汹涌——有海浪富有节奏感而令人愉
,有
我们的船就像在海浪上跳华尔兹舞。
In the later system the front ranks locked shields and presented a hedge of thrusting spears whilst the rear ranks kept up a continual barrage of missiles over the heads of the front rankers.
在晚期的作战体系中,前面几排使用盾墙和长矛,后面几排则不断地越过前排的头顶投掷箭矢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was sitting on the rocks in the torrid sun.
顶灼热的骄阳坐在岩石上。
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们顶的水晶吊灯闪闪发亮。
Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose.
他的顶已秃,只剩下几根乱发。秃得乱七八糟的
顶周围的
发却长得又黑又硬,向四面支棱开,又顺着前额往下长,几乎到了
宽阔扁平的鼻子面前。
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
无论顶上的天空是灰色还是蓝色,海上总是波涛汹涌——有时海浪富有节奏感而令人愉悦,有时我们的船就像在海浪上跳华尔兹舞。
In the later system the front ranks locked shields and presented a hedge of thrusting spears whilst the rear ranks kept up a continual barrage of missiles over the heads of the front rankers.
在晚期的作战体系中,前面几排墙和长矛,后面几排则不断地越过前排的
顶投掷箭矢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was sitting on the rocks in the torrid sun.
她灼热
骄阳坐在岩石上。
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们水晶吊灯闪闪发亮。
Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose.
他已秃,只剩下几根乱发。秃得乱七八糟
周围
发却长得又黑又硬,向四面支棱开,又顺着前额往下长,几乎到了
宽阔扁平
鼻子面前。
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
无论上
天空是灰色还是蓝色,海上总是波涛汹涌——有时海浪富有节奏感而令人愉悦,有时我们
船就像在海浪上跳华
。
In the later system the front ranks locked shields and presented a hedge of thrusting spears whilst the rear ranks kept up a continual barrage of missiles over the heads of the front rankers.
在晚期作战体系中,前面几排使用盾墙和长矛,后面几排则不断地越过前排
投掷箭矢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was sitting on the rocks in the torrid sun.
她头顶灼热骄阳坐在岩石上。
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们头顶吊灯闪闪发亮。
Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose.
他头顶已秃,只剩下几根乱发。秃得乱七八糟
头顶周围
头发却长得又黑又硬,向四面支棱开,又顺着前额往下长,几乎到了
宽阔扁平
鼻子面前。
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
无论头顶上天空是灰色还是蓝色,海上总是波涛汹涌——有时海浪富有节奏感而令人愉悦,有时我们
船就像在海浪上
兹舞。
In the later system the front ranks locked shields and presented a hedge of thrusting spears whilst the rear ranks kept up a continual barrage of missiles over the heads of the front rankers.
在晚期作战体系中,前面几排使用盾墙和长矛,后面几排则不断地越过前排
头顶投掷箭矢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was sitting on the rocks in the torrid sun.
她头顶灼热的骄阳坐在岩石上。
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们头顶的水晶吊灯闪闪发亮。
Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose.
他的头顶已秃,只剩下几根乱发。秃得乱七八糟的头顶周围的头发却长得又黑又硬,向四面支棱开,又顺着前额往下长,几乎到了宽阔扁平的鼻子面前。
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
无论头顶上的天空是灰色还是蓝色,海上总是波涛汹涌——有时海浪富有节奏感而令人愉悦,有时我们的船就像在海浪上跳华尔兹舞。
In the later system the front ranks locked shields and presented a hedge of thrusting spears whilst the rear ranks kept up a continual barrage of missiles over the heads of the front rankers.
在晚期的作战体系中,前面几排使用长矛,后面几排则不断地越过前排的头顶投掷箭矢。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。