Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小的一条街,多丽丝•伯基
的家是18号,她说小天狼
克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于诺顿区的
,多丽丝•伯基
的家是18号,她
狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺路)
于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基
的家
18号,她说小天狼星布莱克肯
墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后
粉
)
岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区一条街,多丽丝•伯基
家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基
的家
18号,她说小天狼星布莱克
胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
瓷的基本成分是加入
粉(动物
头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后
粉末)
高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区一条街,多丽丝•
是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本加入骨粉(
物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家
18号,她说小天狼星布莱克肯定
胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。