Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那 傻瓜坐下来,闭上他的嘴。
傻瓜坐下来,闭上他的嘴。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那 傻瓜坐下来,闭上他的嘴。
傻瓜坐下来,闭上他的嘴。
Why did you do that, you nitwit?
你为什么要干那 呢?你这
呢?你这 傻瓜。
傻瓜。
The money’s terrible in this job— it’s a real mug’s game.
这 工作赚钱很少,傻瓜才会干。
工作赚钱很少,傻瓜才会干。
I don't think some mug will buy his fake jewellery.
我想 有
有
 傻瓜会买他的假珠宝。
傻瓜会买他的假珠宝。
Didn’t you know I was joking, you sap?
你难道 知道我是
知道我是 开玩笑吗?傻瓜。
开玩笑吗?傻瓜。
High IQ means you can be a geek or just a fool.
智商高意味着你要么是 怪才,要么是
怪才,要么是 傻瓜。
傻瓜。
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
 ,来了
,来了 傻瓜蛋,罗比若斯曼。
傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Between you and me I think that new supervisor is a twit.
我们私下说,我认为新来的主管人是一 傻瓜。
傻瓜。
"Clearly, Uncle Tom is a very stupid person."
显然汤姆大叔是 大傻瓜。
大傻瓜。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这

 德文里指的是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
德文里指的是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
He was the most unstable kind of fool I had ever seen.
他是我所遇见过的最反复无常的傻瓜。
A wager is a fool’s argument.
傻瓜一争论就打赌。
He is handsome,but a dumb cluck.
他很英俊,却是 傻瓜。
傻瓜。
Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
你这 傻瓜——难道你到现
傻瓜——难道你到现 还
还 有扮演够警察的角色吗?
有扮演够警察的角色吗?
He is probably a silly.
他很可能是 傻瓜。
傻瓜。
Ghost of a mooncalf!
真象一 傻瓜的鬼魂!
傻瓜的鬼魂!
Come on, silly.
快点,傻瓜。
Idiot! You've dropped my watch.
傻瓜,你把我的表弄掉了。
He is a thorough fool.
他是 地地道道的傻瓜。
地地道道的傻瓜。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺是一项孤独而又内省的工作,因为 有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一
有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一 傻瓜的。
傻瓜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那
 瓜坐下来,闭上他的嘴。
瓜坐下来,闭上他的嘴。
Why did you do that, you nitwit?
 为什么要干那
为什么要干那
 ?
? 这
这
 瓜。
瓜。
The money’s terrible in this job— it’s a real mug’s game.
这 工作赚钱很少,
工作赚钱很少, 瓜才会干。
瓜才会干。
I don't think some mug will buy his fake jewellery.
我想没有哪
 瓜会买他的假珠宝。
瓜会买他的假珠宝。
Didn’t you know I was joking, you sap?
 难道
难道 知道我是在开玩笑吗?
知道我是在开玩笑吗? 瓜。
瓜。
High IQ means you can be a geek or just a fool.
智商高意味着 要么是
要么是 怪才,要么是
怪才,要么是
 瓜。
瓜。
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
 ,来了
,来了
 瓜
瓜 ,罗比若斯曼。
,罗比若斯曼。
Between you and me I think that new supervisor is a twit.
我们私下说,我认为新来的主管人是一
 瓜。
瓜。
"Clearly, Uncle Tom is a very stupid person."
显然汤姆大叔是 大
大 瓜。
瓜。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这 字在德文里指的是笨
字在德文里指的是笨 。等同于笨瓜、呆瓜、
。等同于笨瓜、呆瓜、 瓜、
瓜、 子、
子、

 白痴,这一类的语辞。
白痴,这一类的语辞。
He was the most unstable kind of fool I had ever seen.
他是我所遇见过的最反复无常的 瓜。
瓜。
A wager is a fool’s argument.
 瓜一争论就打赌。
瓜一争论就打赌。
He is handsome,but a dumb cluck.
他很英俊,却是
 瓜。
瓜。
Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
 这
这
 瓜——难道
瓜——难道 到现在还没有扮演够警察的角色吗?
到现在还没有扮演够警察的角色吗?
He is probably a silly.
他很可能是
 瓜。
瓜。
Ghost of a mooncalf!
真象一
 瓜的鬼魂!
瓜的鬼魂!
Come on, silly.
快点, 瓜。
瓜。
Idiot! You've dropped my watch.
 瓜,
瓜, 把我的表弄掉了。
把我的表弄掉了。
He is a thorough fool.
他是 地地道道的
地地道道的 瓜。
瓜。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺是一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一
 瓜的。
瓜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那 傻瓜坐下来,闭上他的嘴。
傻瓜坐下来,闭上他的嘴。
Why did you do that, you nitwit?
你为什 要干那
要干那 呢?你这
呢?你这 傻瓜。
傻瓜。
The money’s terrible in this job— it’s a real mug’s game.
这 工作赚钱很少,傻瓜才会干。
工作赚钱很少,傻瓜才会干。
I don't think some mug will buy his fake jewellery.
我想没有哪 傻瓜会买他的假珠宝。
傻瓜会买他的假珠宝。
Didn’t you know I was joking, you sap?
你难道 知道我
知道我 在开玩笑吗?傻瓜。
在开玩笑吗?傻瓜。
High IQ means you can be a geek or just a fool.
智商高意味着你要

 怪才,要
怪才,要

 傻瓜。
傻瓜。
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
 ,来了
,来了 傻瓜蛋,罗比
傻瓜蛋,罗比

 。
。
Between you and me I think that new supervisor is a twit.
我们私下说,我认为新来的主管人 一
一 傻瓜。
傻瓜。
"Clearly, Uncle Tom is a very stupid person."
显然汤姆大叔
 大傻瓜。
大傻瓜。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这 字在德文里指的
字在德文里指的 笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
He was the most unstable kind of fool I had ever seen.
他 我所遇见过的最反复无常的傻瓜。
我所遇见过的最反复无常的傻瓜。
A wager is a fool’s argument.
傻瓜一争论就打赌。
He is handsome,but a dumb cluck.
他很英俊,却
 傻瓜。
傻瓜。
Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
你这 傻瓜——难道你到现在还没有扮演够警察的角色吗?
傻瓜——难道你到现在还没有扮演够警察的角色吗?
He is probably a silly.
他很可能
 傻瓜。
傻瓜。
Ghost of a mooncalf!
真象一 傻瓜的鬼魂!
傻瓜的鬼魂!
Come on, silly.
快点,傻瓜。
Idiot! You've dropped my watch.
傻瓜,你把我的表弄掉了。
He is a thorough fool.
他
 地地道道的傻瓜。
地地道道的傻瓜。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺 一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一
一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一 傻瓜的。
傻瓜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;
代表本软件的观点; 发现问题,欢迎向我们指正。
发现问题,欢迎向我们指正。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那

 坐下来,闭上他的嘴。
坐下来,闭上他的嘴。
Why did you do that, you nitwit?
你为什么要干那 呢?你
呢?你


 。
。
The money’s terrible in this job— it’s a real mug’s game.

 工作赚钱很少,
工作赚钱很少,
 才会干。
才会干。
I don't think some mug will buy his fake jewellery.
我想没有哪

 会买他的假珠宝。
会买他的假珠宝。
Didn’t you know I was joking, you sap?
你难道 知道我是在开玩笑吗?
知道我是在开玩笑吗?
 。
。
High IQ means you can be a geek or just a fool.
智商高意味着你要么是 怪才,要么是
怪才,要么是

 。
。
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
 ,来了
,来了

 蛋,罗比若斯曼。
蛋,罗比若斯曼。
Between you and me I think that new supervisor is a twit.
我们私下说,我认为新来的主管人是一

 。
。
"Clearly, Uncle Tom is a very stupid person."
显然汤姆大叔是 大
大
 。
。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.



 字在德文里指的是笨蛋。等同于笨
字在德文里指的是笨蛋。等同于笨 、呆
、呆 、
、
 、
、 子、
子、 蛋和白痴,
蛋和白痴, 一类的语辞。
一类的语辞。
He was the most unstable kind of fool I had ever seen.
他是我所遇见过的最反复无常的
 。
。
A wager is a fool’s argument.

 一争论就打赌。
一争论就打赌。
He is handsome,but a dumb cluck.
他很英俊,却是

 。
。
Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
你


 ——难道你到现在还没有扮演够警察的角色吗?
——难道你到现在还没有扮演够警察的角色吗?
He is probably a silly.
他很可能是

 。
。
Ghost of a mooncalf!
真象一

 的鬼魂!
的鬼魂!
Come on, silly.
快点,
 。
。
Idiot! You've dropped my watch.

 ,你把我的表弄掉了。
,你把我的表弄掉了。
He is a thorough fool.
他是 地地道道的
地地道道的
 。
。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺是一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一

 的。
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那个傻瓜坐下来,闭上他的嘴。
Why did you do that, you nitwit?
你为什么要干那个呢?你这个傻瓜。
The money’s terrible in this job— it’s a real mug’s game.
这个工作赚钱很少,傻瓜才会干。
I don't think some mug will buy his fake jewellery.
我想没有哪个傻瓜会买他的

 。
。
Didn’t you know I was joking, you sap?
你难道 知道我
知道我 在开玩笑吗?傻瓜。
在开玩笑吗?傻瓜。
High IQ means you can be a geek or just a fool.
智商高意味着你要么 个怪才,要么
个怪才,要么 个傻瓜。
个傻瓜。
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
 ,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Between you and me I think that new supervisor is a twit.
我们私下说,我认为新来的主管人 一个傻瓜。
一个傻瓜。
"Clearly, Uncle Tom is a very stupid person."
显然汤姆

 个
个 傻瓜。
傻瓜。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指的 笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
He was the most unstable kind of fool I had ever seen.
他 我所遇见过的最反复无常的傻瓜。
我所遇见过的最反复无常的傻瓜。
A wager is a fool’s argument.
傻瓜一争论就打赌。
He is handsome,but a dumb cluck.
他很英俊,却 个傻瓜。
个傻瓜。
Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
你这个傻瓜——难道你到现在还没有扮演够警察的角色吗?
He is probably a silly.
他很可能 个傻瓜。
个傻瓜。
Ghost of a mooncalf!
真象一个傻瓜的鬼魂!
Come on, silly.
快点,傻瓜。
Idiot! You've dropped my watch.
傻瓜,你把我的表弄掉了。
He is a thorough fool.
他 个地地道道的傻瓜。
个地地道道的傻瓜。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺 一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一个傻瓜的。
一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一个傻瓜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那

 坐下来,闭上他的嘴。
坐下来,闭上他的嘴。
Why did you do that, you nitwit?
你为什么要干那 呢?你
呢?你


 。
。
The money’s terrible in this job— it’s a real mug’s game.

 工作赚钱很少,
工作赚钱很少,
 才会干。
才会干。
I don't think some mug will buy his fake jewellery.
我想没有哪

 会买他的假珠宝。
会买他的假珠宝。
Didn’t you know I was joking, you sap?
你难道 知道我是在开玩笑吗?
知道我是在开玩笑吗?
 。
。
High IQ means you can be a geek or just a fool.
智商高意味着你要么是 怪才,要么是
怪才,要么是

 。
。
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
 ,来了
,来了

 蛋,罗比若斯曼。
蛋,罗比若斯曼。
Between you and me I think that new supervisor is a twit.
我们私下说,我认为新来的主管人是一

 。
。
"Clearly, Uncle Tom is a very stupid person."
显然汤姆大叔是 大
大
 。
。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普
 字在德文里指的是笨蛋。等同于笨
字在德文里指的是笨蛋。等同于笨 、
、
 、
、
 、
、 子、
子、 蛋和白痴,
蛋和白痴, 一类的语辞。
一类的语辞。
He was the most unstable kind of fool I had ever seen.
他是我所遇见过的最反复无常的
 。
。
A wager is a fool’s argument.

 一争论就打赌。
一争论就打赌。
He is handsome,but a dumb cluck.
他很英俊,却是

 。
。
Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
你


 ——难道你到现在还没有扮演够警察的角色吗?
——难道你到现在还没有扮演够警察的角色吗?
He is probably a silly.
他很可能是

 。
。
Ghost of a mooncalf!
真象一

 的鬼魂!
的鬼魂!
Come on, silly.
快点,
 。
。
Idiot! You've dropped my watch.

 ,你把我的表弄掉了。
,你把我的表弄掉了。
He is a thorough fool.
他是 地地道道的
地地道道的
 。
。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺是一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一

 的。
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.

 个傻瓜坐下来,闭上他的嘴。
个傻瓜坐下来,闭上他的嘴。
Why did you do that, you nitwit?
你为什么要干 个呢?你这个傻瓜。
个呢?你这个傻瓜。
The money’s terrible in this job— it’s a real mug’s game.
这个工作赚钱很少,傻瓜才会干。
I don't think some mug will buy his fake jewellery.
我想没有哪个傻瓜会买他的假珠宝。
Didn’t you know I was joking, you sap?
你难道 知道我是在开玩笑吗?傻瓜。
知道我是在开玩笑吗?傻瓜。
High IQ means you can be a geek or just a fool.
智商高意味着你要么是个怪才,要么是个傻瓜。
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
 ,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Between you and me I think that new supervisor is a twit.
我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
"Clearly, Uncle Tom is a very stupid person."
显然汤姆大叔是个大傻瓜。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指的是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
He was the most unstable kind of fool I had ever seen.
他是我所遇见过的最反

 的傻瓜。
的傻瓜。
A wager is a fool’s argument.
傻瓜一争论就打赌。
He is handsome,but a dumb cluck.
他很英俊,却是个傻瓜。
Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
你这个傻瓜——难道你到现在还没有扮演够警察的角色吗?
He is probably a silly.
他很可能是个傻瓜。
Ghost of a mooncalf!
真象一个傻瓜的鬼魂!
Come on, silly.
快点,傻瓜。
Idiot! You've dropped my watch.
傻瓜,你把我的表弄掉了。
He is a thorough fool.
他是个地地道道的傻瓜。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺是一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非 耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一个傻瓜的。
耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一个傻瓜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那个傻瓜坐下来,闭上他 嘴。
嘴。
Why did you do that, you nitwit?


 么要干那个呢?
么要干那个呢? 这个傻瓜。
这个傻瓜。
The money’s terrible in this job— it’s a real mug’s game.
这个工作赚钱很少,傻瓜才会干。
I don't think some mug will buy his fake jewellery.
我想没有哪个傻瓜会买他 假珠宝。
假珠宝。
Didn’t you know I was joking, you sap?
 难道
难道 知道我是在开玩笑吗?傻瓜。
知道我是在开玩笑吗?傻瓜。
High IQ means you can be a geek or just a fool.
智商高意味着 要么是个怪才,要么是个傻瓜。
要么是个怪才,要么是个傻瓜。
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
 ,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Between you and me I think that new supervisor is a twit.
我们私下说,我认 新来
新来 主管人是一个傻瓜。
主管人是一个傻瓜。
"Clearly, Uncle Tom is a very stupid person."
显然汤姆大叔是个大傻瓜。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指 是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一
是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一
 语辞。
语辞。
He was the most unstable kind of fool I had ever seen.
他是我所遇见过 最反复无常
最反复无常 傻瓜。
傻瓜。
A wager is a fool’s argument.
傻瓜一争论就打赌。
He is handsome,but a dumb cluck.
他很英俊,却是个傻瓜。
Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
 这个傻瓜——难道
这个傻瓜——难道 到现在还没有扮演够警察
到现在还没有扮演够警察 角色吗?
角色吗?
He is probably a silly.
他很可能是个傻瓜。
Ghost of a mooncalf!
真象一个傻瓜 鬼魂!
鬼魂!
Come on, silly.
快点,傻瓜。
Idiot! You've dropped my watch.
傻瓜, 把我
把我 表弄掉了。
表弄掉了。
He is a thorough fool.
他是个地地道道 傻瓜。
傻瓜。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺是一项孤独而又内省 工作,因
工作,因 没有人未经一番具有非常耐性
没有人未经一番具有非常耐性 自我检讨而能够逼真地刻画一个傻瓜
自我检讨而能够逼真地刻画一个傻瓜 。
。
声明:以上例句、词性分 均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那个傻瓜坐下来,闭上他 嘴。
嘴。
Why did you do that, you nitwit?
你

 要干那个呢?你这个傻瓜。
要干那个呢?你这个傻瓜。
The money’s terrible in this job— it’s a real mug’s game.
这个工作赚钱很少,傻瓜才会干。
I don't think some mug will buy his fake jewellery.
我想没有哪个傻瓜会买他 假珠宝。
假珠宝。
Didn’t you know I was joking, you sap?
你难道 知道我是在开玩笑吗?傻瓜。
知道我是在开玩笑吗?傻瓜。
High IQ means you can be a geek or just a fool.
智商高意味着你要 是个怪才,要
是个怪才,要 是个傻瓜。
是个傻瓜。
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
 ,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Between you and me I think that new supervisor is a twit.
我们私下说,我认 新来
新来 主管人是
主管人是 个傻瓜。
个傻瓜。
"Clearly, Uncle Tom is a very stupid person."
显然汤姆大叔是个大傻瓜。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指 是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这
是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这

 语辞。
语辞。
He was the most unstable kind of fool I had ever seen.
他是我所遇见过 最反复无常
最反复无常 傻瓜。
傻瓜。
A wager is a fool’s argument.
傻瓜 争论就打赌。
争论就打赌。
He is handsome,but a dumb cluck.
他很英俊,却是个傻瓜。
Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
你这个傻瓜——难道你到现在还没有扮演够警察 角色吗?
角色吗?
He is probably a silly.
他很可能是个傻瓜。
Ghost of a mooncalf!
真象 个傻瓜
个傻瓜 鬼魂!
鬼魂!
Come on, silly.
快点,傻瓜。
Idiot! You've dropped my watch.
傻瓜,你把我 表弄掉了。
表弄掉了。
He is a thorough fool.
他是个地地道道 傻瓜。
傻瓜。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺是 项孤独而又内省
项孤独而又内省 工作,因
工作,因 没有人未经
没有人未经 番具有非常耐性
番具有非常耐性 自我检讨而能够逼真地刻画
自我检讨而能够逼真地刻画 个傻瓜
个傻瓜 。
。
声明:以上例句、词性分 均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。