Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看他,尤其因为他刚长途旅来。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看他,尤其因为他刚长途旅来。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我来时发现他已经不在了。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
他是不久前来到的(来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重社会一揽子措施”提供资源对
帮助难民
原籍社区和协助这些社区收容他们都是十分重要的。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重职场。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后他从国外归来了。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴望到自己的家乡。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔15
离开,将
20
。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)他已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望家园,他们有权这样做。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队10月份部署之后,数千名难民开始
家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣到联邦。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又到了各自的住所。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿车臣的人们提供有限的援助。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向塞拉利昂的难民提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴他,尤其因为他刚长途旅
回来。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现他在了。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决会回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
他是久前来到的(回来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容他们都是十分重要的。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后他从国外归来了。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴望回到自己的家乡。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返回。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)他阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返回家园,他们有权这样做。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣回到联邦。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自的住所。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,仅必须在安全
点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看他,尤其因为他刚长途旅回来。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现他已经不在了。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
他是不久前来到(回来
)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容他们都是十
。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天返职场。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后他从国外归来了。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴望回到自己家乡。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返回。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)他已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还申,如果流离失所者希望返回家园,他们有权这样做。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就返回本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣回到联邦。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自住所。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣人们提供有限
援助。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂
难民提供这种援助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看他,尤其因为他刚长途旅回来。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现他已经不了。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
他是不久前来到(回来
)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容他们都是十分重要。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
春天重返职场。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后他从国外归来了。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴望回到自己家乡。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日开,将于20日返回。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)他已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
从国外归来了。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流失所者希望返回家园,他们有权这样做。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
澳大利亚率领
多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣回到联邦。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现
又回到了各自
住所。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣人们提供有限
援助。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须安全地点向流
失所
难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂
难民提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
很高兴地去看他,尤其因为他刚长途旅
回来。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当回来时发现他已经
在了。
Ich werde nimmer zurückkehren.
回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
他是久前来到的(回来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容他
都是十分重要的。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后他从国外归来了。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴望回到自己的家乡。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返回。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)他已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理还重申,如果流离失所者希望返回家园,他
有权这样做。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
想回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
没有兴趣回到联邦。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自的住所。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人提供有限的援助。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理认为,
仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看他,尤其因为他刚长。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我时发现他已经不在了。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
他是不久前到的(
的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返原籍社区和协助这些社区收容他们都是十分重要的。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后他从国外归了。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴望到自己的家乡。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)他已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归了。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返家园,他们有权这样做。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣到联邦。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又到了各自的住所。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返车臣的人们提供有限的援助。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返塞拉利昂的难民提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看他,尤其因为他刚长途旅回来。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现他已经不在了。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
他是不久前来到的(回来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助返回原籍社区和协助这些社区收容他们都是十分重要的。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后他从国外归来了。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴望回到自己的家乡。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离,将于20日返回。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)他已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返回家园,他们有权这样。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣回到联邦。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居现在又回到了各自的住所。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的
提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看他,尤其因为他刚长途旅回来。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现他已经不在了。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
他是不久前来到的(回来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区助这些社区收容他们都是十分重要的。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后他从国外归来了。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴望回到自己的家乡。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离,将于20日返回。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)他已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返回家园,他们有权这样做。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣回到联邦。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自的住所。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的难民几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看他,尤其因为他刚长途旅回来。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现他已经在了。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决会回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
他是来到的(回来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容他们都是十分重要的。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后他从国外归来了。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴回到自己的家乡。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返回。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)他已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希返回家园,他们有权这样做。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣回到联邦。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自的住所。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。