Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
他多年的经验现在对他有用处了。
Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
他多年的经验现在对他有用处了。
Er tat sich auf sein Gedächtnis viel zugute.
他为自己记性好而非常意。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
他的高大身材在这种体育项目中对他很有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
国家的这项措施特别对农民有利。
Der Erlös aus der Tombola kommt einer gemeinnützigen Stiftung zugute.
有奖义卖所的款项用于社会福利基金。
Man muß ihm seine Jugend zugute halten.
他年轻应该原谅他。
Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
他在国外的居留使他的工作浅。
Die Entwicklungshilfe des WEP kam etwa 6,3 Millionen Menschen zugute.
约630万到粮
署的发展援助。
Du kannst nicht immer nur arbeiten,du mußt dir auch einmal etwas zugute tun.
你可能老是工作,你也
乐和乐和(或享乐享乐)。
Die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wird allen Interessenträgern zugute kommen.
实现各项千年发展目标将有于所有利
攸关方。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若提高粮产量,就会降低价格,从而造福所有穷
。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
会员国也将到更好的支助和服务。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt.
宣言的一个关键信息是:呼吁加强使全球伙伴关系促进农村发展的政治意愿。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备物资的购买和调度方面采用更灵活政策,可减少库存过剩,帮助资金足的行动单位。
Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.
虽然重债穷国债务倡议有可能大幅减少所涉国家的偿债费用,但实际情况仍然是,迄今只有少数国家从中受。
Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
我们将增强个和社区的能力,改善获
金融和信贷服务的机会,确保所有
都能享受增长的利
。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进全世界的发展,这对处于各个发展阶段的国家都有利。
Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.
我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,既通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
年的经验现在对
有用处了。
Er tat sich auf sein Gedächtnis viel zugute.
为自己记性好而非常得意。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
的高大身材在
种体育项目中对
很有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
国家的项措施特别对农民有利。
Der Erlös aus der Tombola kommt einer gemeinnützigen Stiftung zugute.
有奖义卖所得的款项用于社会福利基金。
Man muß ihm seine Jugend zugute halten.
年轻应该原谅
。
Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
在国外的居留使
的工作得益不浅。
Die Entwicklungshilfe des WEP kam etwa 6,3 Millionen Menschen zugute.
约630万得到粮食计划署的发展援助。
Du kannst nicht immer nur arbeiten,du mußt dir auch einmal etwas zugute tun.
你可不能老是工作,你也得乐和乐和(或享乐享乐)。
Die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wird allen Interessenträgern zugute kommen.
实现各项千年发展目标将有益于所有利益攸关方。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若提高粮食产量,就会降低价格,从而造福所有穷。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
会员国也将得到更好的支助和服务。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔的代表必须些机构,并在机构内工作,以从中获益。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt.
宣言的一个关键信息是:呼吁强使全球伙伴关系促进农村发展的政治意愿。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备物资的购买和调度方面采用更灵活政策,可减少存过剩,帮助资金不足的行动单位。
Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.
虽然重债穷国债务倡议有可能大幅减少所涉国家的偿债费用,但实际情况仍然是,迄今只有少数国家从中受益。
Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
我们将增强个和社区的能力,改善获得金融和信贷服务的机会,确保所有
都能享受增长的利益。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进全世界的发展,
对处于各个发展阶段的国家都有利。
Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.
我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,既通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
他多年经验现在对他有用处了。
Er tat sich auf sein Gedächtnis viel zugute.
他为自己记性好而非常得意。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
他高大身材在这种体育项目中对他很有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
国家这项措施特别对农民有利。
Der Erlös aus der Tombola kommt einer gemeinnützigen Stiftung zugute.
有奖义卖所得款项用于社会福利基金。
Man muß ihm seine Jugend zugute halten.
他年轻应该原他。
Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
他在国外居留使他
工作得益不浅。
Die Entwicklungshilfe des WEP kam etwa 6,3 Millionen Menschen zugute.
约630万得到粮食计划署
发展援助。
Du kannst nicht immer nur arbeiten,du mußt dir auch einmal etwas zugute tun.
你可不能老是工作,你也得乐和乐和(或享乐享乐)。
Die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wird allen Interessenträgern zugute kommen.
实现各项千年发展目标将有益于所有利益攸关方。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若提高粮食产量,就会降低价格,从而造福所有穷。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
会员国也将得到更好支助和服务。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供想法、专门知识和资源对联合国
帮助越来越大。
Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt.
宣个关键信息是:呼吁加强使全球伙伴关系促进农村发展
政治意愿。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备物资购买和调度方面采用更灵活政策,可减少库存过剩,帮助资金不足
行动单位。
Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.
虽然重债穷国债务倡议有可能大幅减少所涉国家偿债费用,但实际情况仍然是,迄今只有少数国家从中受益。
Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
我们将增强个和社区
能力,改善获得金融和信贷服务
机会,确保所有
都能享受增长
利益。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
个普遍
、按章办事
、开放
、非歧视
和公平
多边贸易体系以及有实际意义
贸易自由化将可大幅度增进全世界
发展,这对处于各个发展阶段
国家都有利。
Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.
我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新公营部门/私营部门筹资机制,既通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
他多年的经验现在他有用处了。
Er tat sich auf sein Gedächtnis viel zugute.
他为自己记性好而非常得意。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
他的高大身材在这种体育项目中他很有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
国家的这项措施特别有利。
Der Erlös aus der Tombola kommt einer gemeinnützigen Stiftung zugute.
有奖义卖所得的款项用社会福利基金。
Man muß ihm seine Jugend zugute halten.
他年轻应该原谅他。
Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
他在国外的居留使他的工作得益不浅。
Die Entwicklungshilfe des WEP kam etwa 6,3 Millionen Menschen zugute.
约630万得到粮食计划署的发展援助。
Du kannst nicht immer nur arbeiten,du mußt dir auch einmal etwas zugute tun.
你可不能老是工作,你也得乐和乐和(或享乐享乐)。
Die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wird allen Interessenträgern zugute kommen.
实现各项千年发展目标将有益所有利益攸关方。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若提高粮食产量,就会降低价格,从而造福所有穷。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
会员国也将得到更好的支助和服务。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源联合国的帮助越来越大。
Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt.
宣言的一个关键信息是:呼吁加强使全球伙伴关系促进村发展的政治意愿。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备物资的购买和调度方面采用更灵活政策,可减少库存过剩,帮助资金不足的行动单位。
Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.
虽然重债穷国债务倡议有可能大幅减少所涉国家的偿债费用,但实际情况仍然是,迄今只有少数国家从中受益。
Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
我们将增强个和社区的能力,改善获得金融和信贷服务的机会,确保所有
都能享受增长的利益。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进全世界的发展,这处
各个发展阶段的国家都有利。
Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.
我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,既通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
他多年的经验现在对他有用处了。
Er tat sich auf sein Gedächtnis viel zugute.
他为自己记性好得意。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
他的高大身材在这种体育项目中对他很有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
家的这项措施特别对农民有利。
Der Erlös aus der Tombola kommt einer gemeinnützigen Stiftung zugute.
有奖义卖所得的款项用于社会福利基金。
Man muß ihm seine Jugend zugute halten.
他年轻应该原谅他。
Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
他在外的居留使他的工作得益不浅。
Die Entwicklungshilfe des WEP kam etwa 6,3 Millionen Menschen zugute.
约630万得到粮食计划署的发展援助。
Du kannst nicht immer nur arbeiten,du mußt dir auch einmal etwas zugute tun.
你可不能老是工作,你得乐和乐和(或享乐享乐)。
Die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wird allen Interessenträgern zugute kommen.
实现各项千年发展目标有益于所有利益攸关方。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若提高粮食产量,就会降低价格,从造福所有穷
。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
会员得到更好的支助和服务。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源对联合的帮助越来越大。
Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt.
宣言的一个关键信息是:呼吁加强使全球伙伴关系促进农村发展的政治意愿。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备物资的购买和调度方面采用更灵活政策,可减少库存过剩,帮助资金不足的行动单位。
Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.
虽然重债穷债务倡议有可能大幅减少所涉
家的偿债费用,但实际情况仍然是,迄今只有少数
家从中受益。
Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
我们增强个
和社区的能力,改善获得金融和信贷服务的机会,确保所有
都能享受增长的利益。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
一个普遍的、按章办事的、开放的、歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化
可大幅度增进全世界的发展,这对处于各个发展阶段的
家都有利。
Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.
我们支持为发展中
家和转型期经济
家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,既通过举债
通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
他多年现在对他有用处了。
Er tat sich auf sein Gedächtnis viel zugute.
他为自己记性好而非常得意。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
他高大身材在这种体育项目中对他很有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
国家这项措施特别对农民有利。
Der Erlös aus der Tombola kommt einer gemeinnützigen Stiftung zugute.
有奖义卖所得款项用于社会福利基金。
Man muß ihm seine Jugend zugute halten.
他年轻应该原谅他。
Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
他在国外居留使他
工作得益不浅。
Die Entwicklungshilfe des WEP kam etwa 6,3 Millionen Menschen zugute.
约630万得到粮食计划署
发展援助。
Du kannst nicht immer nur arbeiten,du mußt dir auch einmal etwas zugute tun.
你可不能老是工作,你也得乐和乐和(或享乐享乐)。
Die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wird allen Interessenträgern zugute kommen.
实现各项千年发展目标将有益于所有利益攸关方。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若提高粮食产量,就会降低价格,从而造福所有穷。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
会员国也将得到更好支助和服务。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供想法、专门知识和资源对联合国
帮助越来越大。
Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt.
宣言一个关键信息是:呼吁加强使全球伙伴关系促进农村发展
政治意愿。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备物资购买和调度方面采用更灵活政策,可减少库存过剩,帮助资金不足
行动单位。
Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.
虽然重债穷国债务倡议有可能大幅减少所涉国家偿债费用,但实际情况仍然是,迄今只有少数国家从中受益。
Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
我们将增强个和社区
能力,改善获得金融和信贷服务
机会,确保所有
都能享受增长
利益。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
一个普遍、按章办事
、开放
、非歧视
和公平
多边贸易体系以及有实际意义
贸易自由化将可大幅度增进全世界
发展,这对处于各个发展阶段
国家都有利。
Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.
我们将支持为发展中国家和转型期济国家建立新
公营部门/私营部门筹资机制,既通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
他多年的经验现在他有用处了。
Er tat sich auf sein Gedächtnis viel zugute.
他为自己记性好而非常得意。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
他的高大身材在这种体育项他很有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
国家的这项措施特别农民有利。
Der Erlös aus der Tombola kommt einer gemeinnützigen Stiftung zugute.
有奖义卖所得的款项用于社福利基金。
Man muß ihm seine Jugend zugute halten.
他年轻应该原谅他。
Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
他在国外的居留使他的工作得益不浅。
Die Entwicklungshilfe des WEP kam etwa 6,3 Millionen Menschen zugute.
约630万得到粮食计划署的发展援助。
Du kannst nicht immer nur arbeiten,du mußt dir auch einmal etwas zugute tun.
你可不能老是工作,你也得乐和乐和(或享乐享乐)。
Die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wird allen Interessenträgern zugute kommen.
实现各项千年发展标将有益于所有利益攸关方。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若提高粮食产,
降低价格,从而造福所有穷
。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
员国也将得到更好的支助和服务。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从获益。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源联合国的帮助越来越大。
Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt.
宣言的一个关键信息是:呼吁加强使全球伙伴关系促进农村发展的政治意愿。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备物资的购买和调度方面采用更灵活政策,可减少库存过剩,帮助资金不足的行动单位。
Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.
虽然重债穷国债务倡议有可能大幅减少所涉国家的偿债费用,但实际情况仍然是,迄今只有少数国家从受益。
Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
我们将增强个和社区的能力,改善获得金融和信贷服务的机
,确保所有
都能享受增长的利益。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进全世界的发展,这处于各个发展阶段的国家都有利。
Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.
我们将支持为发展国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,既通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及
小型企业和基础设施受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
他多年的经验现在对他有用处了。
Er tat sich auf sein Gedächtnis viel zugute.
他为自己记性好而非常得意。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
他的高大身材在这种体育项目中对他很有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
国家的这项措施特别对农民有利。
Der Erlös aus der Tombola kommt einer gemeinnützigen Stiftung zugute.
有奖义卖所得的款项用于社会福利基金。
Man muß ihm seine Jugend zugute halten.
他年轻应该原谅他。
Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
他在国外的居留使他的工作得益。
Die Entwicklungshilfe des WEP kam etwa 6,3 Millionen Menschen zugute.
630万
得
计划署的发展援助。
Du kannst nicht immer nur arbeiten,du mußt dir auch einmal etwas zugute tun.
你可能老是工作,你也得乐和乐和(或享乐享乐)。
Die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wird allen Interessenträgern zugute kommen.
实现各项千年发展目标将有益于所有利益攸关方。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若提高产量,就会降低价格,从而造福所有穷
。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
会员国也将得更好的支助和服务。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt.
宣言的一个关键信息是:呼吁加强使全球伙伴关系促进农村发展的政治意愿。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备物资的购买和调度方面采用更灵活政策,可减少库存过剩,帮助资金足的行动单位。
Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.
虽然重债穷国债务倡议有可能大幅减少所涉国家的偿债费用,但实际情况仍然是,迄今只有少数国家从中受益。
Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
我们将增强个和社区的能力,改善获得金融和信贷服务的机会,确保所有
都能享受增长的利益。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进全世界的发展,这对处于各个发展阶段的国家都有利。
Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.
我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,既通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute.
他多年的经验现在对他有用处了。
Er tat sich auf sein Gedächtnis viel zugute.
他为自己记性好而非常得意。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
他的高大身材在这体育项目中对他很有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
国家的这项措施特别对农民有利。
Der Erlös aus der Tombola kommt einer gemeinnützigen Stiftung zugute.
有奖义卖所得的款项用于社会福利基金。
Man muß ihm seine Jugend zugute halten.
他年轻应该原谅他。
Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
他在国外的居留使他的工作得益不浅。
Die Entwicklungshilfe des WEP kam etwa 6,3 Millionen Menschen zugute.
约630万得到粮食计划署的发展援助。
Du kannst nicht immer nur arbeiten,du mußt dir auch einmal etwas zugute tun.
你可不能老是工作,你也得乐和乐和(或享乐享乐)。
Die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wird allen Interessenträgern zugute kommen.
实现各项千年发展目标将有益于所有利益攸关方。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若高粮食产量,就会降低价格,从而造福所有穷
。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
会员国也将得到更好的支助和服务。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部的想法、专
知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt.
宣言的一个关键信息是:呼吁加强使全球伙伴关系促进农村发展的政治意愿。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备资的购买和调度方面采用更灵活政策,可减少库存过剩,帮助资金不足的行动单位。
Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.
虽然重债穷国债务倡议有可能大幅减少所涉国家的偿债费用,但实际情况仍然是,迄今只有少数国家从中受益。
Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
我们将增强个和社区的能力,改善获得金融和信贷服务的机会,确保所有
都能享受增长的利益。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进全世界的发展,这对处于各个发展阶段的国家都有利。
Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.
我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部/私营部
筹资机制,既通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。