德语助手
  • 关闭

强变化 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
① 拉,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救人员将受伤者拖出燃烧着的汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉子


③ 划,绘

④ 拉长,使延长,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以拉长


⑤ [技]压延,拉长

⑥ 培植,培育
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]培育,教育

⑨ 吸入,吸取
Lehren aus etw.ziehen

从某事中吸取教训


⑩ (棋戏中的)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) ,转,往;行进,

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,穿入

⑥ [转,]有吸引力,引人注目的,发生影响,起作用

⑦ 吸,抽
an etw. ziehen

⑧ 拉,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很长


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben推,推,推;gehen走,步行;drängen催促;holen接来,请来;kommen来;bringen带来,拿来,送来,送交,携带;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,一捆;nehmen取,拿,拿起;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。拉。拽。曳。牵。(技术)拉延。拉长。培植。培育。vi.徙。游戏中轮到。有穿堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 拉着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 拉一辆手推车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人在一架雪撬上拉着自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给自己带来某种后果
2. 牵;拉;拽;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 将马从马厩中牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手将拽进了另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.把她拽到了自己身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.们用暴力把拽进了汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请进了的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《18应征成了军人。
3. 轻柔地拉:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.深情地(轻柔地)将她拉到了自己的身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).驾着车猛向左转(进入了弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又把飞机向上拉了起来。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某人的袖子;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 揪着的头发(耳朵)。
6. 拉闸;拉水箱的绳子:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 拉紧急制装置(冲水装置,风琴的音栓)
7. 从自售货机中拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从自售货机中拿到车票(糖果)
8. 拉;提起;卷到:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 拉起百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.把膝盖一直上抬到了下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡把卷到了深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地划着桨;
9. 拿到一定的位置:Perlen auf eine Schnur ~ 将珠子穿到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《》将果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 将礼帽向下拉低到把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿一条被子把自己紧紧地裹了起来;jn ins Gespraech ~ 把某人找来进行谈话
10. 穿衣服时穿在某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把一件毛衣套在衬衣外面(把一件衬衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去某人一颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.拨去了某人脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.抽签中了奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 拉制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 拉制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从一胶片(一硬盘)上进行复制
14. 拉长:die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 将床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.香糖弹性很大。
15. 拔丝,拉丝;起跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能拉出丝来。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会起泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 将一根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~ 将图片装裱到硬纸板上
17. 拉着长声唱歌或说话
18. 拉绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉一根晾衣绳(几根绳子);Leitungen ~ 架设导线
19. 作出某种面部表情:eine Grimasse ~ 作出一个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉头
20. 使到某人身上;Alle Blicke auf sich ~ 将所有的目光吸引到自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 将某人的不满(愤怒)转到自己(的孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图将的注意力转到另一案件上。
21. 吸进:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 将新鲜空气(花的香气)吸入鼻内
22. 制取:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从某些植物中榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石中开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从某物中获取利益(有用的东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画一条垂线(一个圆,一弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画一些直线;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
24. 根据画的线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖一条壕沟(修建一条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.们围着城修建了一道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她将自己的头发分出头路。
25. 描划出一条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞了一个大圈
26. 培育;饲养;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种子(插条)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造的。
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对某人开一汇票;ein gezogener Wechsel 一纸开出的汇票
28. 抡圆了某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 将一根木条抡圆了来打某人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.抡圆了把的头打了一下。
29. 加上膛线:〈多用第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支枪管内有膛线的步枪
30. 〈作功能词用〉Lehren aus etw. ~ 从某事中吸取教训;den Schluss aus etw. ~ 从某事中得出推论;Folgerungen ~ 从中得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟某人算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究某人的责任
II. Vt/i 1. 拉:Ziehen!拉(作为开门时的提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 将椅子拉到桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 将遇难者从汽车中拉出来 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋中)将马走到了另一格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中吸收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能吸收水分。
III. Vi 1. 拉:an der Klingelschnur ~ 拉铃;Der Hund zieht an der Leine.狗拽着绳子在前面走。2. 有加速能力;起:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车子(发机)起得很平稳。3. 有吸引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去了引力。4. 《》 取得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收到预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥了效果。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.让我吸一[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久了。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气了。
IV. Vi 1. 搬家,居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 居农村(居到另一居室,另一街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到了她男友那里去居住。2. 行进;游;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地穿过了街道(去了市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘到草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入了墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法在她的脑子里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸到某处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道红色的伤疤挂在整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《》路总也走不到头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走了样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形了。
VI. Vimp. 1. 把某人带到:Es zog ihn in die Ferne.被带到了远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股力量却一而再地将她带到的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(把腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

把门关上,有穿堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡一会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕了我的过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她把窗帘拉开来。

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga了解到,Hilde想要去和她一起住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

在自己的地皮周围了一垛两米高的墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

袜子按脚的大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

比起歌剧来她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

从瓶拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

将一根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有的物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖拉机)拉犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个人厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲把孩子到身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

为了进行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

马拉车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着一场暴风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


Flußstahlprobe, Flußstahlrohr, Flussstärkemesser, Flussstrecke, Flussströmung, Flusstal, Flußtransport, Flusstrübe, Flussufer, Flussuferläufer,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

强变化动词 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
① 拉,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救人员将受伤者拖出燃烧着的汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉子


③ 划,绘

④ 拉长,使延长,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以拉长


⑤ [技]压延,拉长

⑥ 培植,培育
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]培育,教育

⑨ 吸入,吸取
Lehren aus etw.ziehen

事中吸取教训


⑩ (棋戏中的)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) 迁移,转移,迁往;行,移动

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,穿入

⑥ [转,口]有吸引力,引人注目的,发生影响,起作用

⑦ 吸,抽
an etw. ziehen

⑧ 拉,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很长


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben推,推动,推移;gehen走,步行;drängen催促;holen,请;kommen;bringen,拿,送,送交,携;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,一捆;nehmen取,拿,拿起;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。拉。。曳。牵。(技术)拉延。拉长。培植。培育。vi.移动。迁徙。游戏中轮到。有穿堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 拉着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 拉一辆手推车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人在一架雪撬上拉着自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给自己种后果
2. 牵;拉;;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 将马从马厩中牵出;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手将他另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他把她自己身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们用暴力把他汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18岁应征成军人。
3. 轻柔地拉动:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.他深情地(轻柔地)将她拉到自己的身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).他驾着车猛向左转(弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又把飞机向上拉
5. 揪;: jn am Aermel ~ 人的袖子;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 他揪着他的头发(耳朵)。
6. 拉闸;拉动水箱的绳子:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 拉紧急制动装置(冲水装置,风琴的音栓)
7. 从自动售货机中拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从自动售货机中拿到车票(糖果)
8. 拉动;提起;卷到:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 拉起百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.他把膝盖一直上抬到下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡把他卷到深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地划着桨;
9. 拿到一定的位置:Perlen auf eine Schnur ~ 将珠子穿到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》将果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 将礼帽向下拉低到把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿一条被子把自己紧紧地裹;jn ins Gespraech ~ 把人找行谈话
10. 穿衣服时穿在处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把一件毛衣套在衬衣外面(把一件衬衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去人一颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.他拨去人脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.他抽签中奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 拉制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 拉制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从一胶片(一硬盘)上行复制
14. 拉长:die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 将床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
15. 拔丝,拉丝;起跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能拉出丝。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会起泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 将一根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~ 将图片装裱到硬纸板上
17. 拉着长声唱歌或说话
18. 拉绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉一根晾衣绳(几根绳子);Leitungen ~ 架设导线
19. 作出种面部表情:eine Grimasse ~ 作出一个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉头
20. 使移到人身上;Alle Blicke auf sich ~ 将所有的目光吸引到自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 将人的不满(愤怒)转到自己(他的孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图将他的注意力转移到另一案件上。
21. 吸:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 将新鲜空气(花的香气)吸入鼻内
22. 制取:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从些植物中榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石中开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从物中获取利益(有用的东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画一条垂线(一个圆,一弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画一些直线;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
24. 根据画的线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖一条壕沟(修建一条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他们围着城修建一道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她将自己的头发分出头路。
25. 描划出一条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞一个大圈
26. 培育;饲养;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种子(插条)培育植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造他的。
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对人开一汇票;ein gezogener Wechsel 一纸开出的汇票
28. 抡圆物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 将一根木条抡圆人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆把他的头打一下。
29. 加上膛线:〈多用第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支枪管内有膛线的步枪
30. 〈作功能动词用〉Lehren aus etw. ~ 从事中吸取教训;den Schluss aus etw. ~ 从事中得出推论;Folgerungen ~ 从中得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟人算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究人的责任
II. Vt/i 1. 拉:Ziehen!拉(作为开门时的提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 将椅子拉到桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 将遇难者从汽车中拉出 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋中)将马走到另一格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中吸收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能吸收水分。
III. Vi 1. 拉动:an der Klingelschnur ~ 拉铃;Der Hund zieht an der Leine.狗着绳子在前面走。2. 有加速能力;起动:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车子(发动机)起动得很平稳。3. 有吸引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去引力。4. 《口》 取得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收到预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥效果。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.让我吸一口[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气
IV. Vi 1. 搬家,迁居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 移居农村(迁居到另一居室,另一街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到她男友那里去居住。2. 行;游动;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地穿过街道(去市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘到草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云移动得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法在她的脑子里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸到处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道红色的伤疤挂在整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不到头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形
VI. Vimp. 1. 把到:Es zog ihn in die Ferne.他被远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股力量却一而再地将她到他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过(把腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

把门关上,有穿堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡一会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕我的过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她把窗帘拉开

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga解到,Hilde想要去和她一起住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

他在自己的地皮周围一垛两米高的墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

袜子按脚的大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

比起歌剧她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

他从瓶口拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

他将一根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有的物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖拉机)拉犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个人厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲把孩子到身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

马拉车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着一场暴风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


Flusswasserstoffsäure, Flusswechsel, Flusswechseldichte, Flussweg, Flusswiderstand, Flusswölbung, Flusswölbungsänderung, Flusswölbungsvektor, Flusszeit, Flüstergewölbe,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

强变化动词 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
① 拉,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救人员将受伤者拖出燃烧着的汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉


③ 划,绘

④ 拉长,使延长,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以拉长


⑤ [技]压延,拉长

⑥ 培植,培育
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]培育,教育

入,
Lehren aus etw.ziehen

从某事教训


⑩ (棋戏的)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) 迁移,转移,迁往;行进,移动

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,

⑥ [转,口]有引力,引人注目的,发生影响,起作用

,抽
an etw. ziehen

⑧ 拉,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很长


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben推,推动,推移;gehen走,步行;drängen催促;holen接来,请来;kommen来;bringen带来,拿来,送来,送交,携带;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,一捆;nehmen,拿,拿起;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。拉。拽。曳。牵。(技术)拉延。拉长。培植。培育。vi.移动。迁徙。游戏轮到。有堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 拉着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 拉一辆手推车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人在一架雪撬上拉着自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给自己带来某种后果
2. 牵;拉;拽;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 将马从马厩牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手将他拽进了另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他把她拽到了自己身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们用暴力把他拽进了汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请进了他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18岁应征成了军人。
3. 轻柔地拉动:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.他深情地(轻柔地)将她拉到了自己的身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).他驾着车猛向左转(进入了弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又把飞机向上拉了起来。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某人的袖;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 他揪着他的头发(耳朵)。
6. 拉闸;拉动水箱的绳:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 拉紧急制动装置(冲水装置,风琴的音栓)
7. 从自动售货机拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从自动售货机拿到车票(糖果)
8. 拉动;提起;卷到:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 拉起百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.他把膝盖一直上抬到了下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡把他卷到了深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地划着桨;
9. 拿到一定的位置:Perlen auf eine Schnur ~ 将到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》将果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 将礼帽向下拉低到把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿一条被把自己紧紧地裹了起来;jn ins Gespraech ~ 把某人找来进行谈话
10. 衣服时在某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把一件毛衣套在衬衣外面(把一件衬衣在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去某人一颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.他拨去了某人脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.他抽签了奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 拉制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 拉制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从一胶片(一硬盘)上进行复制
14. 拉长:die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 将床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
15. 拔丝,拉丝;起跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能拉出丝来。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会起泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 将一根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~ 将图片装裱到硬纸板上
17. 拉着长声唱歌或说话
18. 拉绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉一根晾衣绳(几根绳);Leitungen ~ 架设导线
19. 作出某种面部表情:eine Grimasse ~ 作出一个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉头
20. 使移到某人身上;Alle Blicke auf sich ~ 将所有的目光引到自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 将某人的不满(愤怒)转到自己(他的孩)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图将他的注意力转移到另一案件上。
21. 进:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 将新鲜空气(花的香气)入鼻内
22. 制:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从某些植物榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从某物利益(有用的东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画一条垂线(一个圆,一弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画一些直线;einen Strich unter die Rechnung ~
24. 根据画的线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖一条壕沟(修建一条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他们围着城修建了一道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她将自己的头发分出头路。
25. 描划出一条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞了一个大圈
26. 培育;饲养;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种(插条)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造他的。
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对某人开一汇票;ein gezogener Wechsel 一纸开出的汇票
28. 抡圆了某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 将一根木条抡圆了来打某人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆了把他的头打了一下。
29. 加上膛线:〈多用第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支枪管内有膛线的步枪
30. 〈作功能动词用〉Lehren aus etw. ~ 从某事教训;den Schluss aus etw. ~ 从某事得出推论;Folgerungen ~ 从得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟某人算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究某人的责任
II. Vt/i 1. 拉:Ziehen!拉(作为开门时的提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 将椅拉到桌旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 将遇难者从汽车拉出来 2. (下棋时)走:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋)将马走到了另一格;Du musst ~!你必须走。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能收水分。
III. Vi 1. 拉动:an der Klingelschnur ~ 拉铃;Der Hund zieht an der Leine.狗拽着绳在前面走。2. 有加速能力;起动:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车(发动机)起动得很平稳。3. 有引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去了引力。4. 《口》 得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收到预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥了效果。5. 入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用管喝水;Lass mich einmal ~.让我一口[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久了。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨不通气了。
IV. Vi 1. 搬家,迁居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 移居农村(迁居到另一居室,另一街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到了她男友那里去居住。2. 行进;游动;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地过了街道(去了市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘到草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云移动得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入了墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法在她的脑里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸到某处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道红色的伤疤挂在整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不到头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走了样:Der Rahmen hat sich gezogen.框已经变形了。
VI. Vimp. 1. 把某人带到:Es zog ihn in die Ferne.他被带到了远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股力量却一而再地将她带到他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(把腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

把门关上,有堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡一会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕了我的过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她把窗帘拉开来。

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga了解到,Hilde想要去和她一起住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

他在自己的地皮周围了一垛两米高的墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

按脚的大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

比起歌剧来她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

他从瓶口拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

他将一根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有的物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖拉机)拉犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个人厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲把孩到身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

为了进行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

马拉车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着一场暴风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


Flutkanal, Flutkatastrophe, Flutkathode, Flutkraftwerk, Flutlackieren, Flutlicht, flutlichtbeleuchtet, Flutlichtbeleuchtung, Flutlichtstrahler, Flutmarke,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

强变化动词 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
① 拉,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救员将受伤者拖出燃烧着的汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉子


③ 划,绘

④ 拉长,使延长,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以拉长


⑤ [技]压延,拉长

⑥ 培植,培育
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]培育,教育

⑨ 吸入,吸取
Lehren aus etw.ziehen

从某事中吸取教训


⑩ (棋戏中的)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) 迁移,转移,迁往;行进,移动

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,穿入

⑥ [转,口]有吸力,目的,发生影响,作用

⑦ 吸,抽
an etw. ziehen

⑧ 拉,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很长


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben推,推动,推移;gehen走,步行;drängen催促;holen接来,请来;kommen来;bringen带来,拿来,送来,送交,携带;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,一捆;nehmen取,拿,拿;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。拉。拽。曳。牵。(技术)拉延。拉长。培植。培育。vi.移动。迁徙。游戏中轮。有穿堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 拉着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 拉一辆手推车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让在一架雪撬上拉着自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给自己带来某种后果
2. 牵;拉;拽;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 将马从马厩中牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手将他拽进了另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他把她拽了自己身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们用暴力把他拽进了汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请进了他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18岁应征成了军
3. 轻柔地拉动:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.他深情地(轻柔地)将她拉了自己的身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).他驾着车猛向左转(进入了弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又把飞机向上拉了来。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某的袖子;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 他揪着他的头发(耳朵)。
6. 拉闸;拉动水箱的绳子:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 拉紧急制动装置(冲水装置,风琴的音栓)
7. 从自动售货机中拿:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从自动售货机中拿车票(糖果)
8. 拉动;提:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 拉百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.他把膝盖一直上抬了下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡把他了深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地划着桨;
9. 拿一定的位置:Perlen auf eine Schnur ~ 将珠子穿线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》将果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 将礼帽向下拉低把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿一条被子把自己紧紧地裹了来;jn ins Gespraech ~ 把某找来进行谈话
10. 穿衣服时穿在某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把一件毛衣套在衬衣外面(把一件衬衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去某一颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.他拨去了某脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.他抽签中了奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 拉制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 拉制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从一胶片(一硬盘)上进行复制
14. 拉长:die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 将床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
15. 拔丝,拉丝;跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能拉出丝来。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 将一根新琴弦绷提琴上;das Bild auf Pappe ~ 将图片装裱硬纸板上
17. 拉着长声唱歌或说话
18. 拉绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉一根晾衣绳(几根绳子);Leitungen ~ 架设导线
19. 作出某种面部表情:eine Grimasse ~ 作出一个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱眉头
20. 使移身上;Alle Blicke auf sich ~ 将所有的目光吸自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 将某的不满(愤怒)转自己(他的孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图将他的意力转移另一案件上。
21. 吸进:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 将新鲜空气(花的香气)吸入鼻内
22. 制取:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从某些植物中榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石中开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从某物中获取利益(有用的东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画一条垂线(一个圆,一弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画一些直线;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
24. 根据画的线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖一条壕沟(修建一条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他们围着城修建了一道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她将自己的头发分出头路。
25. 描划出一条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞了一个大圈
26. 培育;饲养;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种子(插条)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造他的。
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对某开一汇票;ein gezogener Wechsel 一纸开出的汇票
28. 抡圆了某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 将一根木条抡圆了来打某的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆了把他的头打了一下。
29. 加上膛线:〈多用第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支枪管内有膛线的步枪
30. 〈作功能动词用〉Lehren aus etw. ~ 从某事中吸取教训;den Schluss aus etw. ~ 从某事中得出推论;Folgerungen ~ 从中得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟某算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究某的责任
II. Vt/i 1. 拉:Ziehen!拉(作为开门时的提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 将椅子拉桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 将遇难者从汽车中拉出来 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋中)将马走了另一格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中吸收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能吸收水分。
III. Vi 1. 拉动:an der Klingelschnur ~ 拉铃;Der Hund zieht an der Leine.狗拽着绳子在前面走。2. 有加速能力;动:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车子(发动机)动得很平稳。3. 有吸力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去了力。4. 《口》 取得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥了效果。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗烟(烟);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.让我吸一口[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久了。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气了。
IV. Vi 1. 搬家,迁居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 移居农村(迁居另一居室,另一街道,柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬了她男友那里去居住。2. 行进;游动;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地穿过了街道(去了市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云移动得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入了墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法在她的脑子里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸某处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道红色的伤疤挂在整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走了样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形了。
VI. Vimp. 1. 把某:Es zog ihn in die Ferne.他被带了远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股力量却一而再地将她带他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(把腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

把门关上,有穿堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡一会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕了我的过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她把窗帘拉开来。

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga了解,Hilde想要去和她一住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

他在自己的地皮周围了一垛两米高的墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

袜子按脚的大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

歌剧来她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

他从瓶口拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

他将一根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有的物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖拉机)拉犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲把孩子身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

为了进行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

马拉车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着一场暴风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


Flutströmung, Flutter, Flutterventil, Fluttor, Flutungsbohrung, Flutungsgeschwindigkeit, Flutungsgrenze, Flutventil, Flutwachs, flutwachsbeständigkeit,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

强变化 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
① 拉,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救人员将受伤者拖出燃烧着汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉子


③ 划,绘

④ 拉长,使延长,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以拉长


⑤ [技]压延,拉长

⑥ 培植,培育
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]培育,教育

⑨ 吸入,吸取
Lehren aus etw.ziehen

从某事中吸取教训


⑩ (棋戏中)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) 迁,转,迁往;行进,

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,穿入

⑥ [转,口]有吸引力,引人注目,发生影响,起作用

⑦ 吸,抽
an etw. ziehen

⑧ 拉,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很长


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben;gehen走,步行;drängen催促;holen接来,请来;kommen来;bringen带来,拿来,送来,送交,携带;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,一捆;nehmen取,拿,拿起;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。拉。拽。曳。牵。(技术)拉延。拉长。培植。培育。vi.。迁徙。游戏中轮到。有穿堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 拉着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 拉一辆手车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人在一架雪撬上拉着自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给自己带来某种后果
2. 牵;拉;拽;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 将马从马厩中牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手将拽进了另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.把她拽到了自己身旁沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.们用暴力把拽进了汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请进了宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 18岁应征成了军人。
3. 轻柔地拉:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.深情地(轻柔地)将她拉到了自己身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).驾着车猛向左转(进入了弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又把飞机向上拉了起来。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某人袖子;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 揪着发(耳朵)。
6. 拉闸;拉水箱绳子:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 拉紧急制装置(冲水装置,风琴音栓)
7. 从自售货机中拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从自售货机中拿到车票(糖果)
8. 拉;提起;卷到:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 拉起百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.把膝盖一直上抬到了下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡把卷到了深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地划着桨;
9. 拿到一定位置:Perlen auf eine Schnur ~ 将珠子穿到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》将果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 将礼帽向下拉低到把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿一条被子把自己紧紧地裹了起来;jn ins Gespraech ~ 把某人找来进行谈话
10. 穿衣服时穿在某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把一件毛衣套在衬衣外面(把一件衬衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去某人一颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.拨去了某人脚上碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.抽签中了奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 拉制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 拉制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从一胶片(一硬盘)上进行复制
14. 拉长:die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 将床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
15. 拔丝,拉丝;起跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能拉出丝来。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会起泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 将一根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~ 将图片装裱到硬纸板上
17. 拉着长声唱歌或说话
18. 拉绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉一根晾衣绳(几根绳子);Leitungen ~ 架设导线
19. 作出某种面部表情:eine Grimasse ~ 作出一个蔑视表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉
20. 使到某人身上;Alle Blicke auf sich ~ 将所有目光吸引到自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 将某人不满(愤怒)转到自己(孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图将注意力转到另一案件上。
21. 吸进:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 将新鲜空气(花香气)吸入鼻内
22. 制取:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从某些植物中榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石中开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从某物中获取利益(有用东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画一条垂线(一个圆,一弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画一些直线;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
24. 根据画线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖一条壕沟(修建一条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.们围着城修建了一道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她将自己发分出路。
25. 描划出一条线:seine Bahn ~ 沿着它轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞了一个大圈
26. 培育;饲养;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种子(插条)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 这个男孩,我会按照我想法去塑造
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对某人开一汇票;ein gezogener Wechsel 一纸开出汇票
28. 抡圆了某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 将一根木条抡圆了来打某人;Er zog ihm eins über die Rübe.抡圆了把打了一下。
29. 加上膛线:〈多用第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支枪管内有膛线步枪
30. 〈作功能词用〉Lehren aus etw. ~ 从某事中吸取教训;den Schluss aus etw. ~ 从某事中得出论;Folgerungen ~ 从中得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟某人算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究某人责任
II. Vt/i 1. 拉:Ziehen!拉(作为开门时提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 将椅子拉到桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 将遇难者从汽车中拉出来 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋中)将马走到了另一格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中吸收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能吸收水分。
III. Vi 1. 拉:an der Klingelschnur ~ 拉铃;Der Hund zieht an der Leine.狗拽着绳子在前面走。2. 有加速能力;起:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车子(发机)起得很平稳。3. 有吸引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去了引力。4. 《口》 取得所希望效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我身上没有收到预想效果。Der Schlag zieht. 打击发挥了效果。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.让我吸一口[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久了。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气了。
IV. Vi 1. 搬家,迁居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 居农村(迁居到另一居室,另一街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到了她男友那里去居住。2. 行进;游;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者游行队伍吵吵嚷嚷地穿过了街道(去了市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘到草场上空。Die Wolken ziehen schnell.云得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入了墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样想法在她脑子里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸到某处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道红色伤疤挂在整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不到。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走了样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形了。
VI. Vimp. 1. 把某人带到:Es zog ihn in die Ferne.被带到了远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股力量却一而再地将她带到身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(把腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

把门关上,有穿堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡一会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕了我过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她把窗帘拉开来。

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga了解到,Hilde想要去和她一起住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

在自己地皮周围了一垛两米高墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

袜子按脚大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

比起歌剧来她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

从瓶口拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

将一根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖拉机)拉犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个人厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲把孩子到身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

为了进行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

马拉车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着一场暴风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


FMD, FME, FMEA, FMH, FMI, Fmk, FMP, fmr, FMS, FMS(Flexible Manufacture System),

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

用户正在搜索


fnh, fnhl, fni, fnk, FNK,FNKä, fnl, fnm, fnne, fnp, fns,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

强变化动词 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救人员将受伤者拖出燃烧着的汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉子


③ 划,绘

,使延,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以


⑤ [技]压延,

植,
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]育,教育

⑨ 吸入,吸取
Lehren aus etw.ziehen

从某事中吸取教训


⑩ (棋戏中的)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) 迁移,转移,迁往;行进,移动

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,穿入

⑥ [转,口]有吸引力,引人注目的,发生影响,起作用

⑦ 吸,抽
an etw. ziehen

,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben推,推动,推移;gehen走,步行;drängen催促;holen接来,请来;kommen来;bringen带来,拿来,送来,送交,携带;reißen扯去,扯,下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,一捆;nehmen取,拿,拿起;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。。拽。曳。牵。(技术)延。植。育。vi.移动。迁徙。游戏中轮到。有穿堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 一辆手推车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人在一架雪撬上着自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)犁。etw. nach sich ~ 给自己带来某种后果
2. 牵;;拽;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 将马从马厩中牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手将他拽进了另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他她拽到了自己身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们用暴力他拽进了汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵学者和艺术家们请进了他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18岁应征成了军人。
3. 轻柔地动:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.他深情地(轻柔地)将她到了自己的身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).他驾着车猛向左转(进入了弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又飞机向上了起来。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某人的袖子;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 他揪着他的头发(耳朵)。
6. 闸;动水箱的绳子:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 紧急制动装置(冲水装置,风琴的音栓)
7. 从自动售货机中拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从自动售货机中拿到车票(糖果)
8. 动;提起;卷到:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 起百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.他一直上抬到了下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡他卷到了深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地划着桨;
9. 拿到一定的位置:Perlen auf eine Schnur ~ 将珠子穿到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》将果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 将礼帽向下低到住;eine Decke fest um sich ~ 拿一条被子自己紧紧地裹了起来;jn ins Gespraech ~ 某人找来进行谈话
10. 穿衣服时穿在某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 一件毛衣套在衬衣外面(一件衬衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去某人一颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.他拨去了某人脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.他抽签中了奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从一胶片(一硬盘)上进行复制
14. :die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 将床单(衣物)牵成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
15. 拔丝,丝;起跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能出丝来。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会起泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 将一根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~ 将图片装裱到硬纸板上
17. 声唱歌或说话
18. 绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 一根晾衣绳(几根绳子);Leitungen ~ 架设导线
19. 作出某种面部表情:eine Grimasse ~ 作出一个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉头
20. 使移到某人身上;Alle Blicke auf sich ~ 将所有的目光吸引到自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 将某人的不满(愤怒)转到自己(他的孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图将他的注意力转移到另一案件上。
21. 吸进:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 将新鲜空气(花的香气)吸入鼻内
22. 制取:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从某些植物中榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石中开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从某物中获取利益(有用的东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画一条垂线(一个圆,一弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画一些直线;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
24. 根据画的线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖一条壕沟(修建一条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他们围着城修建了一道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她将自己的头发分出头路。
25. 描划出一条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞了一个大圈
26. 育;饲养;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种子(插条)育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造他的。
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对某人开一汇票;ein gezogener Wechsel 一纸开出的汇票
28. 抡圆了某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 将一根木条抡圆了来打某人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆了他的头打了一下。
29. 加上膛线:〈多用第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支枪管内有膛线的步枪
30. 〈作功能动词用〉Lehren aus etw. ~ 从某事中吸取教训;den Schluss aus etw. ~ 从某事中得出推论;Folgerungen ~ 从中得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟某人算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究某人的责任
II. Vt/i 1. :Ziehen!(作为开门时的提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 将椅子到桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 将遇难者从汽车中出来 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋中)将马走到了另一格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中吸收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能吸收水分。
III. Vi 1. 动:an der Klingelschnur ~ 铃;Der Hund zieht an der Leine.狗拽着绳子在前面走。2. 有加速能力;起动:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车子(发动机)起动得很平稳。3. 有吸引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去了引力。4. 《口》 取得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收到预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥了效果。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.让我吸一口[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久了。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气了。
IV. Vi 1. 搬家,迁居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 移居农村(迁居到另一居室,另一街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到了她男友那里去居住。2. 行进;游动;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地穿过了街道(去了市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘到草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云移动得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入了墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法在她的脑子里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸到某处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道红色的伤疤挂在整个上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不到头。2. 过得很漫。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走了样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形了。
VI. Vimp. 1. 某人带到:Es zog ihn in die Ferne.他被带到了远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股力量却一而再地将她带到他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

门关上,有穿堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡一会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕了我的过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她窗帘来。

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga了解到,Hilde想要去和她一起住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

他在自己的地皮周围了一垛两米高的墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

袜子按脚的大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

比起歌剧来她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

他从瓶口拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

他将一根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有的物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖机)犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个人厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲孩子到身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

为了进行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着一场暴风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


föchte, Fock, Focke, Fockmarssegel, Fockmast, Fockrahe, Focksegel, Fockstag, Focus, föderal,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

强变化动词 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
① 拉,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救人员受伤者拖出燃烧着的汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉


③ 划,绘

④ 拉长,使延长,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以拉长


⑤ [技]压延,拉长

⑥ 培植,培育
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]培育,

入,
Lehren aus etw.ziehen

从某事中


⑩ (棋戏中的)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) 迁移,转移,迁往;行进,移动

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,穿入

⑥ [转,口]有引力,引人注目的,发生影响,起作用

,抽
an etw. ziehen

⑧ 拉,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很长


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben推,推动,推移;gehen走,步行;drängen催促;holen接来,请来;kommen来;bringen带来,拿来,送来,送交,携带;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,一捆;nehmen,拿,拿起;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。拉。拽。曳。牵。(技术)拉延。拉长。培植。培育。vi.移动。迁徙。游戏中轮到。有穿堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 拉着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 拉一辆手推车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人在一架雪撬上拉着自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给自己带来某种后果
2. 牵;拉;拽;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 从马厩中牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手他拽进了另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他把她拽到了自己身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们用暴力把他拽进了汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请进了他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18岁应征成了军人。
3. 轻柔地拉动:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.他深情地(轻柔地)她拉到了自己的身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).他驾着车猛向左转(进入了弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又把飞机向上拉了起来。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某人的袖;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 他揪着他的头发(耳朵)。
6. 拉闸;拉动水箱的绳:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 拉紧急制动装置(冲水装置,风琴的音栓)
7. 从自动售货机中拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从自动售货机中拿到车票(糖果)
8. 拉动;提起;卷到:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 拉起百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.他把膝盖一直上抬到了下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡把他卷到了深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地划着桨;
9. 拿到一定的位置:Perlen auf eine Schnur ~ 穿到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 礼帽向下拉低到把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿一条被把自己紧紧地裹了起来;jn ins Gespraech ~ 把某人找来进行谈话
10. 穿衣服时穿在某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把一件毛衣套在衬衣外面(把一件衬衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去某人一颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.他拨去了某人脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.他抽签中了奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 拉制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 拉制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从一胶片(一硬盘)上进行复制
14. 拉长:die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
15. 拔丝,拉丝;起跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能拉出丝来。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会起泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 一根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~ 图片装裱到硬纸板上
17. 拉着长声唱歌或说话
18. 拉绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉一根晾衣绳(几根绳);Leitungen ~ 架设导线
19. 作出某种面部表情:eine Grimasse ~ 作出一个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉头
20. 使移到某人身上;Alle Blicke auf sich ~ 所有的目光引到自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 某人的不满(愤怒)转到自己(他的孩)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图他的注意力转移到另一案件上。
21. 进:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 新鲜空气(花的香气)入鼻内
22. 制:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从某些植物中榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石中开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从某物中获利益(有用的东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画一条垂线(一个圆,一弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画一些直线;einen Strich unter die Rechnung ~
24. 根据画的线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖一条壕沟(修建一条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他们围着城修建了一道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她自己的头发分出头路。
25. 描划出一条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞了一个大圈
26. 培育;饲养;育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种(插条)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造他的。
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对某人开一汇票;ein gezogener Wechsel 一纸开出的汇票
28. 抡圆了某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 一根木条抡圆了来打某人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆了把他的头打了一下。
29. 加上膛线:〈多用第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支枪管内有膛线的步枪
30. 〈作功能动词用〉Lehren aus etw. ~ 从某事中训;den Schluss aus etw. ~ 从某事中得出推论;Folgerungen ~ 从中得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟某人算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究某人的责任
II. Vt/i 1. 拉:Ziehen!拉(作为开门时的提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 拉到桌旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 遇难者从汽车中拉出来 2. (下棋时)走:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋中)马走到了另一格;Du musst ~!你必须走。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能收水分。
III. Vi 1. 拉动:an der Klingelschnur ~ 拉铃;Der Hund zieht an der Leine.狗拽着绳在前面走。2. 有加速能力;起动:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车(发动机)起动得很平稳。3. 有引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去了引力。4. 《口》 得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收到预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥了效果。5. 入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用管喝水;Lass mich einmal ~.让我一口[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久了。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨不通气了。
IV. Vi 1. 搬家,迁居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 移居农村(迁居到另一居室,另一街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到了她男友那里去居住。2. 行进;游动;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地穿过了街道(去了市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘到草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云移动得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入了墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法在她的脑里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸到某处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道红色的伤疤挂在整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不到头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走了样:Der Rahmen hat sich gezogen.框已经变形了。
VI. Vimp. 1. 把某人带到:Es zog ihn in die Ferne.他被带到了远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股力量却一而再地她带到他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(把腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

把门关上,有穿堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡一会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕了我的过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她把窗帘拉开来。

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga了解到,Hilde想要去和她一起住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

他在自己的地皮周围了一垛两米高的墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

按脚的大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

比起歌剧来她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

他从瓶口拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

一根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有的物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖拉机)拉犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个人厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲把孩到身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

为了进行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

马拉车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着一场暴风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


föderativ, Föderativstaat, Föderervom Nassende, föderiert, Föderierte(r), Föderung, Foertsch, Foet, FOF, Fog,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

强变化动词 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
① 拉,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救人员将受伤者拖出燃烧着的汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉子


③ 划,绘

④ 拉长,使延长,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以拉长


⑤ [技]压延,拉长

⑥ 培植,培育
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]培育,教育

入,
Lehren aus etw.ziehen

从某事取教训


⑩ (棋戏的)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) 迁移,转移,迁往;行进,移动

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,穿入

⑥ [转,口]有引力,引人注目的,发生影响,起

,抽
an etw. ziehen

⑧ 拉,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很长


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben推,推动,推移;gehen走,步行;drängen催促;holen接来,请来;kommen来;bringen带来,来,送来,送交,携带;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,一捆;nehmen取,起;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。拉。拽。曳。牵。(技术)拉延。拉长。培植。培育。vi.移动。迁徙。游戏。有穿堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 拉着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 拉一辆手推车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人在一架雪撬上拉着自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给自己带来某种后果
2. 牵;拉;拽;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 将马从马厩牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她手将他拽进了另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他把她拽了自己身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们暴力把他拽进了汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请进了他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18岁应征成了军人。
3. 轻柔地拉动:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.他深情地(轻柔地)将她拉了自己的身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).他驾着车猛向左转(进入了弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又把飞机向上拉了起来。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某人的袖子;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 他揪着他的头发(耳朵)。
6. 拉闸;拉动水箱的绳子:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 拉紧急制动装置(冲水装置,风琴的音栓)
7. 从自动售货机:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从自动售货机车票(糖果)
8. 拉动;提起;卷:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 拉起百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.他把膝盖一直上抬了下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡把他卷了深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.力地划着桨;
9. 一定的位置:Perlen auf eine Schnur ~ 将珠子穿线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》将果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 将礼帽向下拉低把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 一条被子把自己紧紧地裹了起来;jn ins Gespraech ~ 把某人找来进行谈话
10. 穿衣服时穿在某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把一件毛衣套在衬衣外面(把一件衬衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去某人一颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.他拨去了某人脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.他抽签了奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 拉制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 拉制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从一胶片(一硬盘)上进行复制
14. 拉长:die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 将床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
15. 拔丝,拉丝;起跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能拉出丝来。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会起泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 将一根新琴弦绷提琴上;das Bild auf Pappe ~ 将图片装裱硬纸板上
17. 拉着长声唱歌或说话
18. 拉绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉一根晾衣绳(几根绳子);Leitungen ~ 架设导线
19. 出某种面部表情:eine Grimasse ~ 出一个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉头
20. 使移某人身上;Alle Blicke auf sich ~ 将所有的目光自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 将某人的不满(愤怒)转自己(他的孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图将他的注意力转移另一案件上。
21. 进:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 将新鲜空气(花的香气)入鼻内
22. 制取:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从某些植物榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从某物获取利益(有的东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画一条垂线(一个圆,一弧线);Linien mit dem Lineal ~ 直尺画一些直线;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
24. 根据画的线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖一条壕沟(修建一条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他们围着城修建了一道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她将自己的头发分出头路。
25. 描划出一条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞了一个大圈
26. 培育;饲养;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 种子(插条)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造他的。
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对某人开一汇票;ein gezogener Wechsel 一纸开出的汇票
28. 抡圆了某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 将一根木条抡圆了来打某人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆了把他的头打了一下。
29. 加上膛线:〈多第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支枪管内有膛线的步枪
30. 〈功能动词〉Lehren aus etw. ~ 从某事取教训;den Schluss aus etw. ~ 从某事得出推论;Folgerungen ~ 从得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟某人算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究某人的责任
II. Vt/i 1. 拉:Ziehen!拉(为开门时的提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 将椅子拉桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 将遇难者从汽车拉出来 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋)将马走了另一格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能收水分。
III. Vi 1. 拉动:an der Klingelschnur ~ 拉铃;Der Hund zieht an der Leine.狗拽着绳子在前面走。2. 有加速能力;起动:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车子(发动机)起动得很平稳。3. 有引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去了引力。4. 《口》 取得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥了效果。5. 入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 管喝水;Lass mich einmal ~.让我一口[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久了。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气了。
IV. Vi 1. 搬家,迁居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 移居农村(迁居另一居室,另一街道,柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬了她男友那里去居住。2. 行进;游动;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地穿过了街道(去了市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云移动得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入了墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法在她的脑子里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸某处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道红色的伤疤挂在整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走了样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形了。
VI. Vimp. 1. 把某人带:Es zog ihn in die Ferne.他被带了远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股力量却一而再地将她带他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈名词〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(把腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

把门关上,有穿堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡一会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕了我的过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她把窗帘拉开来。

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga了解,Hilde想要去和她一起住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

他在自己的地皮周围了一垛两米高的墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

袜子按脚的大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

比起歌剧来她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

他从瓶口拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

他将一根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有的物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖拉机)拉犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个人厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲把孩子身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

为了进行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

马拉车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着一场暴风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


föhnig, Föhnkrankheit, Föhnwind, Föhre, FOIRL, fokal, Fokaldistanz, Fokalebene, Fokalinfektion, Fokalweite,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

强变化动词 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
① 拉,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救人员将受伤者拖出燃烧着的汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉子


③ 划,绘

④ 拉长,使延长,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以拉长


⑤ [技]压延,拉长

⑥ 培植,培育
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]培育,教育

⑨ 吸入,吸取
Lehren aus etw.ziehen

从某事中吸取教训


⑩ (棋戏中的)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) 迁移,转移,迁往;行进,移动

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,穿入

⑥ [转,口]有吸引,引人注目的,发生影响,起作用

⑦ 吸,抽
an etw. ziehen

⑧ 拉,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很长


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben动,移;gehen走,步行;drängen催促;holen接来,请来;kommen来;bringen带来,拿来,送来,送交,携带;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,一捆;nehmen取,拿,拿起;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。拉。拽。曳。牵。(技术)拉延。拉长。培植。培育。vi.移动。迁徙。游戏中轮到。有穿堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 拉着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 拉一车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人在一架雪撬上拉着自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给自己带来某种后果
2. 牵;拉;拽;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 将马从马厩中牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手将他拽进了另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他她拽到了自己身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们用他拽进了汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵学者和艺术家们请进了他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18岁应征成了军人。
3. 轻柔地拉动:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.他深情地(轻柔地)将她拉到了自己的身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).他驾着车猛向左转(进入了弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又飞机向上拉了起来。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某人的袖子;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 他揪着他的头发(耳朵)。
6. 拉闸;拉动水箱的绳子:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 拉紧急制动装置(冲水装置,风琴的音栓)
7. 从自动售货机中拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从自动售货机中拿到车票(糖果)
8. 拉动;提起;卷到:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 拉起百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.他膝盖一直上抬到了下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡他卷到了深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用地划着桨;
9. 拿到一定的位置:Perlen auf eine Schnur ~ 将珠子穿到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》将果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 将礼帽向下拉低到脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿一条被子自己紧紧地裹了起来;jn ins Gespraech ~ 某人找来进行谈话
10. 穿衣服时穿在某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 一件毛衣套在衬衣外面(一件衬衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去某人一颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.他拨去了某人脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.他抽签中了奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 拉制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 拉制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从一胶片(一硬盘)上进行复制
14. 拉长:die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 将床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
15. 拔丝,拉丝;起跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能拉出丝来。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会起泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 将一根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~ 将图片装裱到硬纸板上
17. 拉着长声唱歌或说话
18. 拉绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉一根晾衣绳(几根绳子);Leitungen ~ 架设导线
19. 作出某种面部表情:eine Grimasse ~ 作出一个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉头
20. 使移到某人身上;Alle Blicke auf sich ~ 将所有的目光吸引到自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 将某人的不满(愤怒)转到自己(他的孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图将他的注意转移到另一案件上。
21. 吸进:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 将新鲜空气(花的香气)吸入鼻内
22. 制取:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从某些植物中榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石中开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从某物中获取利益(有用的东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画一条垂线(一个圆,一弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画一些直线;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
24. 根据画的线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖一条壕沟(修建一条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他们围着城修建了一道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她将自己的头发分出头路。
25. 描划出一条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞了一个大圈
26. 培育;饲养;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种子(插条)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造他的。
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对某人开一汇票;ein gezogener Wechsel 一纸开出的汇票
28. 抡圆了某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 将一根木条抡圆了来打某人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆了他的头打了一下。
29. 加上膛线:〈多用第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支枪管内有膛线的步枪
30. 〈作功能动词用〉Lehren aus etw. ~ 从某事中吸取教训;den Schluss aus etw. ~ 从某事中得出论;Folgerungen ~ 从中得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟某人算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究某人的责任
II. Vt/i 1. 拉:Ziehen!拉(作为开门时的提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 将椅子拉到桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 将遇难者从汽车中拉出来 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋中)将马走到了另一格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中吸收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能吸收水分。
III. Vi 1. 拉动:an der Klingelschnur ~ 拉铃;Der Hund zieht an der Leine.狗拽着绳子在前面走。2. 有加速能;起动:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车子(发动机)起动得很平稳。3. 有吸引:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去了引。4. 《口》 取得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收到预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥了效果。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.让我吸一口[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久了。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气了。
IV. Vi 1. 搬家,迁居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 移居农村(迁居到另一居室,另一街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到了她男友那里去居住。2. 行进;游动;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地穿过了街道(去了市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘到草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云移动得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入了墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法在她的脑子里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸到某处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道红色的伤疤挂在整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不到头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走了样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形了。
VI. Vimp. 1. 某人带到:Es zog ihn in die Ferne.他被带到了远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股量却一而再地将她带到他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

门关上,有穿堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡一会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕了我的过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她窗帘拉开来。

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga了解到,Hilde想要去和她一起住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

他在自己的地皮周围了一垛两米高的墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

袜子按脚的大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

比起歌剧来她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

他从瓶口拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

他将一根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有的物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖拉机)拉犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个人厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲孩子到身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

为了进行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

马拉车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着一场风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


Fokuskontrolle, Fokusnachführung, Fokussieranode, fokussierbar, Fokussierbarkeit, Fokussierebene, Fokussierelektrode, Fokussierelement, fokussieren, fokussierende,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,

强变化动词 zog, hat / ist gezogen
ⅠVt
① 拉,拖,牵
j-d / etw. zieht (j-n / etw.)

Die Retter zogen den Verletzten aus dem brennenden Auto.
营救人员将受伤者拖出燃烧着的汽车.


② 抽出,拔出;拔去,拔掉
den Nagel aus der Wand ziehen
从墙上拔出钉子


③ 划,绘

④ 拉长,使延长,绷紧
Gummi läßt sich ziehen

橡皮可以拉长


⑤ [技]压延,拉长

⑥ 培植,培育
Blumen ziehen
种花


⑦ 饲养

⑧ [罕]培育,教育

⑨ 吸入,吸取
Lehren aus etw.ziehen

从某事中吸取教训


⑩ (棋戏中的)走(棋)

Ⅱ Vi
① (s) 迁移,转移,迁往;行进,移动

② (弈棋时)走棋

③ 通风,通气

④ 泡,泡开

⑤ (s) 渗入,透入,穿入

⑥ [转,口]有吸引力,引人注目的,发生影响,起作用

⑦ 吸,抽
an etw. ziehen

⑧ 拉,扯


Ⅲ Vr
① 延伸

② 拖延
Die Feier hat sich in die Länge gezogen.
庆祝会拖得很长


语法搭配
+四格, zu+三格, nach+三格, an+三格, aus+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
nichtdirektionale Bewegung,  navigieren,  paaren,  längen,  erstrecken,  wandeln,  Subj Manner,  Subj Manner,  Luftverb,  herumschweifen,  wallen,  hinwegziehen,  nachziehen,  zerdehnen,  spannen,  zurückziehen,  abwandern,  hinaufziehen,  hierherziehen,  runterziehen,  beziehen,  übersiedeln,  ausziehen,  einziehen,  hinausziehen,  verziehen,  zuziehen,  nachziehen,  zusammenziehen,  umziehen,  abziehen,  hindurchziehen,  zerren,  heraufziehen,  einholen,  zausen,  emporziehen,  zurückziehen,  ziepen,  heranziehen,  rupfen,  anziehen,  einziehen,  einziehen,  hinunterziehen,  hineinzerren,  vorbeiziehen,  hinausziehen,  abschleppen,  herziehen,  hinterherziehen
联想词
schieben推,推动,推移;gehen走,步行;drängen催促;holen接来,请来;kommen来;bringen来,拿来,送来,送交,携;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;greifen抓,抓住,握住,逮住;werfen抛,扔,投;packen收拾,打包,捆;nehmen取,拿,拿起;
【金融】 【军】 【数】
vt. 拖。拉。拽。曳。牵。(技术)拉延。拉长。培植。培育。vi.移动。迁徙。游戏中轮到。有穿堂风。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1. 拉着走:einen Handwagen (die Kutsche) ~ 拉辆手推车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人在架雪撬上拉着;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给来某种后果
2. 牵;拉;拽;聘请;征召:die Pferde aus dem Stall ~ 将马从马厩中牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手将他拽进个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他把她拽到身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们用暴力把他拽进汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请进他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18岁应征成军人。
3. 轻柔地拉动:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.他深情地(轻柔地)将她拉到的身边。
4. 驾车行驶;驾机飞行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).他驾着车猛向左转(进入弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又把飞机向上拉起来。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某人的袖子;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 他揪着他的头发(耳朵)。
6. 拉闸;拉动水箱的绳子:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~ 拉紧急制动装置(冲水装置,风琴的音栓)
7. 从动售货机中拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从动售货机中拿到车票(糖果)
8. 拉动;提起;卷到:die Rolllaeden in die Hoehe ~ 拉起百叶窗帘;Er zog die Knie bis unters Kinn.他把膝盖直上抬到下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡把他卷到深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地划着桨;
9. 拿到定的位置:Perlen auf eine Schnur ~ 将珠子穿到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》将果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~ 将礼帽向下拉低到把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿条被子把紧紧地裹起来;jn ins Gespraech ~ 把某人找来进行谈话
10. 穿衣服时穿在某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把件毛衣套在衬衣外面(把件衬衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脱掉;(手术后)拆线:jm einen Zahn ~ 拔去某人颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.他拨去某人脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
12. 抽签;抽样:ein Los ~ 抓阄;抽签;Sie hat einen Gewinn gezogen.他抽签中奖。Blutproben ~ 抽血样
13. 拉制:Draht (Roehren, Kerzen) ~ 拉制线材(管材,蜡烛);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 从胶片(硬盘)上进行复制
14. 拉长:die Betttücher (Wäschestücke) in Form ~ 将床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
15. 拔丝,拉丝;起跑:Der Leim zieht Faeden.这胶能拉出丝来。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天气炎热时橡皮膏会起泡。
16. 绷上(琴弦);装裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 将根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~ 将图片装裱到硬纸板上
17. 拉着长声唱歌或说话
18. 拉绳;架设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉根晾衣绳(几根绳子);Leitungen ~ 架设导线
19. 作出某种面部表情:eine Grimasse ~ 作出个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉头
20. 使移到某人身上;Alle Blicke auf sich ~ 将所有的目光吸引到身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 将某人的不满(愤怒)转到(他的孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图将他的注意力转移到案件上。
21. 吸进:die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 将新鲜空气(花的香气)吸入鼻内
22. 制取:Oel aus bestimmten Pflanzen ~ 从某些植物中榨油;Erz aus Gestein ~ 从岩石中开采矿石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 从某物中获取利益(有用的东西,好处)
23. 画:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 画条垂线(个圆,弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画些直线;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
24. 根据画的线修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按线挖条壕沟(修建条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他们围着城修建道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她将的头发分出头路。
25. 描划出条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞个大圈
26. 培育;饲养;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种子(插条)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~ 养猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造他的。
27. 开(汇票):einen Wechsel auf jn ~ 针对某人开汇票;ein gezogener Wechsel 纸开出的汇票
28. 抡圆某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 将根木条抡圆来打某人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆把他的头打下。
29. 加上膛线:〈多用第二分词〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.支枪管内有膛线的步枪
30. 〈作功能动词用〉Lehren aus etw. ~ 从某事中吸取教训;den Schluss aus etw. ~ 从某事中得出推论;Folgerungen ~ 从中得出结论; Vergleiche ~ 相互加以比较;jn zur Rechenschaft ~ 跟某人算帐;jn zur Verantwortung ~ 追究某人的责任
II. Vt/i 1. 拉:Ziehen!拉(作为开门时的提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 将椅子拉到桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~ 将遇难者从汽车中拉出来 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋中)将马走到格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中吸收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能吸收水分。
III. Vi 1. 拉动:an der Klingelschnur ~ 拉铃;Der Hund zieht an der Leine.狗拽着绳子在前面走。2. 有加速能力;起动:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车子(发动机)起动得很平稳。3. 有吸引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去引力。4. 《口》 取得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收到预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥效果。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.让我吸口[烟]。6. 加开水焖定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气
IV. Vi 1. 搬家,迁居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 移居农村(迁居到居室,街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到她男友那里去居住。2. 行进;游动;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地穿过街道(去市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘到草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云移动得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法在她的脑子里盘旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸到某处;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.道红色的伤疤挂在整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不到头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形
VI. Vimp. 1. 把某人到:Es zog ihn in die Ferne.他被远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有股力量却而再地将她到他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(把腿吹得很难受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay

Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!

把门关上,有穿堂风

Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.

茶要五分钟(还需泡会儿)

Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.

母亲宽恕我的过失。

Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.

今天是晴天,她把窗帘拉开来。

Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.

Helga解到,Hilde想要去和她起住。

Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.

他在的地皮周围垛两米高的墙。

Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.

想象下你被强奸,然后抚养个小孩长大。

Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.

候鸟成群地往南飞。

Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.

袜子按脚的大小而伸缩

Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.

比起歌剧来她更喜欢话剧。

Er zieht den Korken aus der Flasche.

他从瓶口拔出软木塞。

Er zieht die Decke einen Träger unter.

他将根梁支在屋顶下面。

Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.

所有的物体遇冷收缩。

Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.

马(拖拉机)拉犁。

Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.

(贬)她老和这个人厮混。

Die Mutter zieht das Kind an sich.

母亲把孩子到身边。

Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.

进行商讨,代表们退出会场。

Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).

马拉车(犁)。

Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.

西部正在酝酿着场暴风雨。

Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.

这件女服洗后走样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ziehen 的德语例句

用户正在搜索


Fokussteuerung, Fokustaste, Fokustiefe, Fokusweite, Fol, fold, folder, FOLED, folgausgabe, Folge,

相似单词


Ziehe, Zieheinrichtung, Zieheisen, Zieheltern, Ziehemulsion, ziehen, Ziehenvon Platten, Zieher, Ziehfähigkeit, Ziehfeder,