德语助手
  • 关闭

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen立,立,办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文第84至169段所议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

设和平可以弥补一部分的破坏,但是设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备立可持续和平而重机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Fotöffekt, Fotofinish, Fotofunktion, Fotogalerie, fotogen, Fotogenität, Fotogeschäft, Fotograf, Fotografie, fotografieren,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
...为先决条件,...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适;genügen够,足够,足;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一和平行动内联网的户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文第84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合维持和平特派团自然可接手,但条件是那些拥有所需能力的将其军队交给联合

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可弥补一部分的破坏,但是将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,维护联合的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个总是能够或者愿意履行其保护本人民和避免伤害自己邻的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷而言,这将要求得到纯为赠款的资金及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷和中等收入来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Fotoindustrie, Fotojournalist, Fotokamera, Fotoklinometer, Fotokopie, Fotokopieautomat, Fotokopierautomat, fotokopieren, Fotokopierer, Fotokopiergerät,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某和平行动内网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文第84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

稳定,实力强大的合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补部分的破坏,但是将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Fotoleitfähigkeit, Fotolithographie, Fotolötstoplack, Fotomakrograph, Fotomaterial, Fotometer, Fotomethode, fotometrie, fotometrische, Fotomodell,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知


,
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

他们不具备基础知

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间能最长为六个月,其前提是上文第84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳,实力强大的联合国维持和平特派团以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平以弥补一部分的破坏,但是将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为靠的待命能力,接到通知即征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


fotorealistisch, Fotoreportage, Fotoreporter, Fotoretusche, fotorop, Fotosatz, Fotoscanner, Fotoschicht, Foto-Schmitt-Trigger, Fotoschreibgerät,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一平行动内联网的用户(见下面第255256)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文第84至169所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设平可以弥补一部分的破坏,但是将建设平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队警察在内的联合国维持平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警文职专、物资经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Fototaste, Fototechnik, fototechnisch, Fototermin, Fotothek, Fotothyristor, Fotowettbewerb, Foto-Zeichnung, Fotozeitschrift, Fotozelle,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...先决条件,以...
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长六个月,假定是上文第84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告会有助于我们在进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补一部分的破坏,但是建设和平设计全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行,应有权尽所能阻止这种行,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这要求得到纯赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这需要进行比迄今所减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

赶上这些时限,秘书处需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这需要有能力几个月可能的新特派团预测开支、之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


FOV, Foveon X3, Fowlerklappe, Fox, Foxmail, FoxServ, Foxterreir, Foxtrott, foxtrotten, Foxx,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作间可能最长为六个月,其假定前提是84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补一部分的破坏,但是将建设和平设为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶这些限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹并开始支用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


FQC(Finish or Final Quality Control), FQDN, FQHN, fr, Fr., Fra, Fracht, Frachtabfertigungsgebäude, Frachtangebot, Frachtanhänger,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen,创立,立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定们不具备基础

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文第84至169段所的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

设和平可以弥补一部分的破坏,但是设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备立可持续和平而重机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Frachtbrieforiginal, Frachtdampfer, Frachtdeck, Frachtempfänger, frachten, Frachtenbahnhof, Frachtenbeförderung, Frachtenmarkt, Frachtenstation, Frachtenzug,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,们去

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一平行动内联网的用户(见下面255256)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文84至169所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

坚信,如果们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于们在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设平可以弥补一部分的破坏,但是将建设平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队警察在内的联合国维持平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警文职专、物资经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Frachtgebühr, Frachtgeld, Frachtgeschäft, Frachtgut, Frachtkahn, Frachtkarte, Frachtkosten, Frachtladetür, Frachtliste, Frachtmakler,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,