德语助手
  • 关闭
(vt) 使化,使易化

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
simplifizieren,  ins Banale herabziehen,  
联想词
erleichtern减轻,减缓,使容易;beschleunigen加速,加快;optimieren优化;erschweren使困难,使增加难度,使复杂化;automatisieren使自动化;verbessern改善,改正,提高;erleichtert心情轻松的;reduzieren减少,降低,缩减;verringern减少,降低,缩小;ermöglichen使可能,使能够;strukturieren构造,使具有……的结构;
【数】【通技】
单一化,单化;化,对消(z.B. Ausdruck, Gleichung 如表达式,方程)
德 语 助 手

Heutztage werden die Schriften vereinfacht.

如今,汉

Die Organisationen, Fonds und Programme haben begonnen, ihre Verfahren zu vereinfachen und zu harmonisieren.

各机构、基金和方案和统一程序。

Was kompliziert ist, soll sich vereinfachen.

应变繁

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

个问题十分复杂,有许多层面,不可能归类。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并与之有关的证据要求

Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

九、对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应当在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并与之有关的证据要求

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

小组提议制订一整套独特、的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。

Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.

监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,将会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,核证程序,从而节省费用。

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinfachen 的德语例句

用户正在搜索


Armaturenband, Armaturenbau, Armaturenbeleuchtung, Armaturenbrett, Armaturenbrettbeleuchtung, Armaturenbrettlampe, Armaturenbrettleuchte, Armaturenbrettschaltung, Armaturenplatte, Armaturenschrank,

相似单词


vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung, Vereinfachungen,
(vt) ,

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
simplifizieren,  ins Banale herabziehen,  
联想词
erleichtern减轻,减缓,容易;beschleunigen加速,加快;optimieren;erschweren困难,增加难度,复杂;automatisieren自动;verbessern改善,改正,提高;erleichtert心情轻松的;reduzieren减少,降低,缩减;verringern减少,降低,缩小;ermöglichen可能,能够;strukturieren构造,具有……的结构;
【数】【通技】
单一,对消(z.B. Ausdruck, Gleichung 如表达式,方程)
德 语 助 手

Heutztage werden die Schriften vereinfacht.

如今,汉字已

Die Organisationen, Fonds und Programme haben begonnen, ihre Verfahren zu vereinfachen und zu harmonisieren.

各机构、基金和方案已和统一程序。

Was kompliziert ist, soll sich vereinfachen.

应变繁为

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有许多层面,不可能归类。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并与之有关的证据要求

Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

九、对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应当在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并与之有关的证据要求

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

小组提议制订一整套独特、的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。

Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.

监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,核证程序,从而节省费用。

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,规划和预算进程将代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinfachen 的德语例句

用户正在搜索


Ärmeleinnähmaschine, Ärmelkanal, Ärmelkannal, ärmellos, Ärmelsaum, Ärmelschlitzbesatz, Ärmelschoner, Armen, Armenanwalt, Armenarzt,

相似单词


vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung, Vereinfachungen,
(vt) 简化,简易化

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
simplifizieren,  ins Banale herabziehen,  
联想词
erleichtern减轻,减缓,容易;beschleunigen加速,加;optimieren优化;erschweren困难,增加难度,复杂化;automatisieren自动化;verbessern改善,改正,提高;erleichtert心情轻松的;reduzieren减少,降低,减;verringern减少,降低,;ermöglichen可能,能够;strukturieren构造,具有……的结构;
【数】【通技】
单一化,简单化;简化,对消(z.B. Ausdruck, Gleichung 如表达式,方程)
德 语 助 手

Heutztage werden die Schriften vereinfacht.

如今,汉字已简化

Die Organisationen, Fonds und Programme haben begonnen, ihre Verfahren zu vereinfachen und zu harmonisieren.

各机构、基金和方案已简化和统一程序。

Was kompliziert ist, soll sich vereinfachen.

应变繁为

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有许多层面,不可能简单归类。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应在符合本国法律的情况下,努力加程序并简化与之有关的证据要求

Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

九、对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应当在符合本国法律的情况下,努力加程序并简化与之有关的证据要求

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。

Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.

监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,简化核证程序,从而节省费用。

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,简化规划和预算进程将代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinfachen 的德语例句

用户正在搜索


ärmer, armer Tropf, Armerz, Armerzlagerstätte, armes Erz(=dürres Erz), armes Gas, armes Gemisch, Armesünder, Armesünderglocke, Armfeile,

相似单词


vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung, Vereinfachungen,
(vt) 使简化,使简易化

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
simplifizieren,  ins Banale herabziehen,  
联想词
erleichtern轻,缓,使容易;beschleunigen加速,加快;optimieren优化;erschweren使困难,使增加难度,使复杂化;automatisieren使自动化;verbessern改善,改正,提高;erleichtert心情轻;reduzieren少,降低,缩;verringern少,降低,缩小;ermöglichen使可能,使能够;strukturieren构造,使具有……结构;
【数】【通技】
单一化,简单化;简化,对消(z.B. Ausdruck, Gleichung 如表达式,方程)
德 语 助 手

Heutztage werden die Schriften vereinfacht.

如今,汉字已简化

Die Organisationen, Fonds und Programme haben begonnen, ihre Verfahren zu vereinfachen und zu harmonisieren.

各机构、基金和方案已简化和统一程序。

Was kompliziert ist, soll sich vereinfachen.

应变繁为

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有许多层面,不可能简单归类。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用任何犯罪,缔约国应在符合本国法律情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关要求

Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

九、对于本条所适用任何犯罪,缔约国应当在符合本国法律情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关要求

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民手续,但加强控制涉及军事和双重用途物品。

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

小组提议制订一整套独特、简化外地采购新政策和程序;授予外地更多采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大灵活性。

Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.

监督厅在审查后建议改进非政府组织程序,这将会导致少非政府组织委员会会议数量和期限,简化程序,从而节省费用。

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配选择之间加以必要联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinfachen 的德语例句

用户正在搜索


armieren, Armierstahl, Armierung, Armierungsanteil, Armierungsarbeiten, Armierungsart, Armierungskorb, Armierungsstab, Armierungsstahl, ArmierungsstahlBetonstahl,

相似单词


vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung, Vereinfachungen,
(vt) 使简化,使简

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
simplifizieren,  ins Banale herabziehen,  
联想词
erleichtern减轻,减缓,使;beschleunigen速,快;optimieren优化;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;automatisieren使自动化;verbessern改善,改正,提高;erleichtert心情轻松的;reduzieren减少,降低,缩减;verringern减少,降低,缩小;ermöglichen使可能,使能够;strukturieren构造,使具有……的结构;
【数】【通技】
单一化,简单化;简化,对消(z.B. Ausdruck, Gleichung 如表达式,方程)
德 语 助 手

Heutztage werden die Schriften vereinfacht.

如今,汉字已简化

Die Organisationen, Fonds und Programme haben begonnen, ihre Verfahren zu vereinfachen und zu harmonisieren.

各机构、基金和方案已简化和统一程序。

Was kompliziert ist, soll sich vereinfachen.

应变繁为

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有许多层面,不可能简单归类。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应在符合本国法律的情况快引渡程序并简化与之有关的证据要求

Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

九、对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应当在符合本国法律的情况快引渡程序并简化与之有关的证据要求

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但强控制涉及军事和双重用途的物品。

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。

Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.

监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,简化核证程序,从而节省费用。

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间以必要的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinfachen 的德语例句

用户正在搜索


Armlehne, Armlehnen, Armleuchter, ärmlich, Ärmling, Armloch, armlos, ARMM, Armmanschette, Armozement,

相似单词


vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung, Vereinfachungen,
(vt) 使化,使易化

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
simplifizieren,  ins Banale herabziehen,  
联想词
erleichtern减轻,减缓,使容易;beschleunigen加速,加快;optimieren优化;erschweren使困难,使增加难度,使复杂化;automatisieren使自动化;verbessern改善,改正,提高;erleichtert心情轻松的;reduzieren减少,降低,缩减;verringern减少,降低,缩小;ermöglichen使可能,使能够;strukturieren构造,使具有……的结构;
【数】【通技】
单一化,单化;化,对消(z.B. Ausdruck, Gleichung 如表达式,方程)
德 语 助 手

Heutztage werden die Schriften vereinfacht.

如今,汉字

Die Organisationen, Fonds und Programme haben begonnen, ihre Verfahren zu vereinfachen und zu harmonisieren.

各机构、基金和方和统一程序。

Was kompliziert ist, soll sich vereinfachen.

应变繁为

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有许多层面,不可能归类。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并与之有关的证据要求

Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

九、对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应当在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并与之有关的证据要求

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

小组提议制订一整套独特、的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。

Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.

监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,核证程序,从而节省费用。

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方与资源分配的选择之间加以必要的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinfachen 的德语例句

用户正在搜索


Armschutz, Armschützer, Armschwingen, armselig, Armseligkeit, Armsessel, Armspange, Armspeiche, Armstrong, Armstrong MOD,

相似单词


vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung, Vereinfachungen,
(vt) 使简化,使简易化

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
simplifizieren,  ins Banale herabziehen,  
联想词
erleichtern减轻,减缓,使容易;beschleunigen加速,加快;optimieren优化;erschweren使困难,使增加难度,使复杂化;automatisieren使自动化;verbessern改善,改正,提高;erleichtert心情轻松的;reduzieren减少,降低,缩减;verringern减少,降低,缩小;ermöglichen使可能,使能够;strukturieren构造,使具有……的结构;
【数】【通技】
单一化,简单化;简化,对消(z.B. Ausdruck, Gleichung 如表达式,方程)
德 语 助 手

Heutztage werden die Schriften vereinfacht.

如今,汉字已简化

Die Organisationen, Fonds und Programme haben begonnen, ihre Verfahren zu vereinfachen und zu harmonisieren.

各机构、基金和方案已简化和统一程序。

Was kompliziert ist, soll sich vereinfachen.

应变繁为

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有层面,不可能简单归类。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关的证据要求

Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

九、对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应当在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关的证据要求

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。

Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.

监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,简化核证程序,从而节省费用。

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinfachen 的德语例句

用户正在搜索


Armutsgrenze, Armutszeugnis, Armvoll, Armvorschub, Armzeichen, Armzeugnis, Arndt, ARNE, Arnebia, Arnebia guttata,

相似单词


vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung, Vereinfachungen,
(vt) 使简化,使简易化

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
simplifizieren,  ins Banale herabziehen,  
联想词
erleichtern,使容易;beschleunigen加速,加;optimieren优化;erschweren使困难,使增加难度,使复杂化;automatisieren使自动化;verbessern改善,改正,提高;erleichtert心情松的;reduzieren少,降低,缩;verringern少,降低,缩小;ermöglichen使可能,使能够;strukturieren构造,使具有……的结构;
【数】【通技】
单一化,简单化;简化,对消(z.B. Ausdruck, Gleichung 如表达式,方程)
德 语 助 手

Heutztage werden die Schriften vereinfacht.

如今,汉字已简化

Die Organisationen, Fonds und Programme haben begonnen, ihre Verfahren zu vereinfachen und zu harmonisieren.

各机构、基金和方案已简化和统一程序。

Was kompliziert ist, soll sich vereinfachen.

应变繁为

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有许多层面,不可能简单归类。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应在符合本国法律的情况下,努力加程序并简化与之有关的证据要求

Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

九、对于本条所适用的任何犯罪,缔约国应当在符合本国法律的情况下,努力加程序并简化与之有关的证据要求

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。

Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.

监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会导致少非政府组织委员会会议的数量和期限,简化核证程序,从而节省费用。

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinfachen 的德语例句

用户正在搜索


Arnstadt, ARO S.A., ärob, Äroballistik, Ärobe, ärobe Bakterie, ärober Abbau, ärober Abbauprozeß, ärober biologischer Abbau, ärobes Abbauverfahren,

相似单词


vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung, Vereinfachungen,
(vt) 简化,简易化

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
simplifizieren,  ins Banale herabziehen,  
联想词
erleichtern减轻,减缓,容易;beschleunigen加速,加快;optimieren优化;erschweren增加度,复杂化;automatisieren自动化;verbessern改善,改正,提高;erleichtert心情轻松的;reduzieren减少,降低,缩减;verringern减少,降低,缩小;ermöglichen可能,能够;strukturieren构造,具有……的结构;
【数】【通技】
单一化,简单化;简化,对消(z.B. Ausdruck, Gleichung 如表达式,方程)
德 语 助 手

Heutztage werden die Schriften vereinfacht.

如今,汉字已简化

Die Organisationen, Fonds und Programme haben begonnen, ihre Verfahren zu vereinfachen und zu harmonisieren.

各机构、基金和方案已简化和统一程序。

Was kompliziert ist, soll sich vereinfachen.

应变繁为

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有许多层面,不可能简单归类。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于条所适用的任何犯罪,缔约国应在国法律的情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关的证据要求

Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

九、对于条所适用的任何犯罪,缔约国应当在国法律的情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关的证据要求

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。

Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.

监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,简化核证程序,从而节省费用。

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,简化规划和预算进程将代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinfachen 的德语例句

用户正在搜索


Ärogel, Arogensäure, Ärogleiter, ärogleiter, Arolsen, Arom, Aroma, Aromabakterien, Aromabildner, Aromabildung,

相似单词


vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung, Vereinfachungen,