Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠化
便成食盐。


结联结起来
,兼有,兼备
;结
,联
,结婚;联系
而成面团。
。
着的,包含着的
旧]心怀感激之情的
结;
,使结
,使联
;
,使团结,使统一;
的,统一的;
,
,
并;
;
;连接Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠化
便成食盐。
Die Straßenbahnlinie verbindet den Vorort mit der Stadt.
这条有轨电车线路把郊外和市区联结起来。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两
东西(部分)牢牢地连在一起。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年的友谊把我和他联系在一起。
Mehl,Zucker usw. verbinden sich mit Wasser zum Teig.
面粉、糖等和水混
而成面团。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.
其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。
Das verbindet mich zu strengstem Stillschweigen.
(旧)这要求我严格保守缄默。
Diese Stoffe verbinden sich (chemisch) miteinander.
这些物质能相互化
。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6
欧洲国家。
Eine Gleichheit der Interessen verband sie.
共同的利益把他们结
在一起。
Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten
许多原本的教会节日在中世纪发展,与年市联系起来,以及成为了尘世的节日。
Bitte verbinden Sie.
请您连一连。
Uns verbinden gemeinsame Interessen.
共同的利益把我们联系在一起。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大的威胁性。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生的冲突。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特点。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平的这一协调战略必须兼备政治和军事两
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
系起来
结起来
系在一起,使保持
系

把我同他
系在一起。
合,结婚;
系
系
系着
,结合着
,包含着
辛劳
旧]心怀感激之情
帮助 。
想词
合;
合,使团结,使统一;
系
,相

,相
系
;
合
,统一
;
合,汇集,合并;Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠化合便成食盐。
Die Straßenbahnlinie verbindet den Vorort mit der Stadt.
这条有轨电车线路把郊外和市区
结起来。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年

把我和他
系在一起。
Mehl,Zucker usw. verbinden sich mit Wasser zum Teig.
面粉、糖等和水混合而成面团。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响
有
因素。
Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.
其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。
Das verbindet mich zu strengstem Stillschweigen.
(旧)这要求我严格保守缄默。
Diese Stoffe verbinden sich (chemisch) miteinander.
这些物质能相互化合。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Eine Gleichheit der Interessen verband sie.
共同
利益把他们结合在一起。
Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten
许多原本
教会节日在中世纪发展,与年市
系起来,以及成为了尘世
节日。
Bitte verbinden Sie.
请您连一连。
Uns verbinden gemeinsame Interessen.
共同
利益把我们
系在一起。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性
制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大
希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大
威胁性。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张
系而产生
冲突。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针对性
宣传活动,以考虑到目标人口
社会和文化特点。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平
这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


子打个结联结起来
联系在一起,
保持联系
感激
旧]心怀感激之情的
组合,
结合,
联合;
联合,
团结,
统一;
;
现,
成为现
;
结合;Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠化合便成食盐。
Die Straßenbahnlinie verbindet den Vorort mit der Stadt.
这条有轨电车线路把郊外和市区联结起来。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这
个东西(部分)牢牢地连在一起。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年的友谊把我和他联系在一起。
Mehl,Zucker usw. verbinden sich mit Wasser zum Teig.
面粉、糖等和水混合而成面团。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定
分析成效和影响的有关因素。
Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.
其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。
Das verbindet mich zu strengstem Stillschweigen.
(旧)这要求我严格保守缄默。
Diese Stoffe verbinden sich (chemisch) miteinander.
这些物质能相互化合。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Eine Gleichheit der Interessen verband sie.
共同的利益把他们结合在一起。
Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten
许多原本的教会节日在中世纪发展,与年市联系起来,以及成为了尘世的节日。
Bitte verbinden Sie.
请您连一连。
Uns verbinden gemeinsame Interessen.
共同的利益把我们联系在一起。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱
孤立了顽抗者。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大的威胁性。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生的冲突。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特点。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞拉利昂
现持久和平的这一协调战略必须兼备政治和军事
个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



的辛劳
旧]心怀感

的


您的帮助 。

。
同手足Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠化合便成食盐。
Die Straßenbahnlinie verbindet den Vorort mit der Stadt.
这条有轨电车线路把郊外和市区联结起来。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年的友谊把我和他联系在一起。
Mehl,Zucker usw. verbinden sich mit Wasser zum Teig.
面粉、糖等和水混合而成面团。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.
其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。
Das verbindet mich zu strengstem Stillschweigen.
(旧)这要求我严格保守缄默。
Diese Stoffe verbinden sich (chemisch) miteinander.
这些物质能相互化合。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Eine Gleichheit der Interessen verband sie.
共同的利益把他们结合在一起。
Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten
许多原本的教会节日在中世纪发展,与年市联系起来,以及成为了尘世的节日。
Bitte verbinden Sie.
请您连一连。
Uns verbinden gemeinsame Interessen.
共同的利益把我们联系在一起。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大的威胁性。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生的冲突。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特点。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平的这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
友谊把我同他联系在一起。
,结合着
,包含着

付出
辛劳
旧]
怀感激之

怀感激之
帮助 。
怀感激之
。
同手足
,相关联
,相联系
;
,统一
;Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠化合便成食盐。
Die Straßenbahnlinie verbindet den Vorort mit der Stadt.
这条有轨电车线路把郊外和市区联结起来。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年
友谊把我和他联系在一起。
Mehl,Zucker usw. verbinden sich mit Wasser zum Teig.
面粉、糖等和水混合而成面团。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响
有关因素。
Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.
其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。
Das verbindet mich zu strengstem Stillschweigen.
(旧)这要求我严格保守缄默。
Diese Stoffe verbinden sich (chemisch) miteinander.
这些物质能相互化合。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Eine Gleichheit der Interessen verband sie.
共同
利益把他们结合在一起。
Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten
许多原本
教会节日在中世纪发展,与年市联系起来,以及成为了尘世
节日。
Bitte verbinden Sie.
请您连一连。
Uns verbinden gemeinsame Interessen.
共同
利益把我们联系在一起。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有针
性
制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
一些人来说,全球化充满了巨大
希望;
其他一些人来说,全球化则似乎具有很大
威胁性。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生
冲突。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针
性
宣传活动,以考虑到目标人口
社会和文化特点。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平
这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,连接;把...联系起来
联
起来
友谊把
同他联系在一起。
,兼有,兼备
接通迈尔先生吗?
;
,联
,
婚;联系
婚
而成面团。
。
,
着
,包含着
辛劳
旧]心怀感激之情


常感激您
帮助 。
心怀感激之情。
;
,使
,使联
;
,使团
,使统一;
,相关联
,相联系
;
,统一
;
,汇集,
并;
;
;连接Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠化
便成食盐。
Die Straßenbahnlinie verbindet den Vorort mit der Stadt.
这条有轨电车线路把郊外和市区联
起来。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给
接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年
友谊把
和他联系在一起。
Mehl,Zucker usw. verbinden sich mit Wasser zum Teig.
面粉、糖等和水混
而成面团。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响
有关因素。
Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.
其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。
Das verbindet mich zu strengstem Stillschweigen.
(旧)这要求
严格保守缄默。
Diese Stoffe verbinden sich (chemisch) miteinander.
这些物质能相互化
。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Eine Gleichheit der Interessen verband sie.
共同
利益把他

在一起。
Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten
许多原本
教会节日在中世纪发展,与年市联系起来,以及成为了尘世
节日。
Bitte verbinden Sie.
请您连一连。
Uns verbinden gemeinsame Interessen.
共同
利益把
联系在一起。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性
制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大
希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大
威胁性。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生
冲突。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针对性
宣传活动,以考虑到目标人口
社会和文化特点。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平
这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
,
,(
绷带)包扎
绷带包扎腿
;把...联系起来
通(电话)
通迈尔先生吗?
旧]心怀感激之情的
Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠化合便成食盐。
Die Straßenbahnlinie verbindet den Vorort mit der Stadt.
这条有轨电车线路把郊外和市区联结起来。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我
(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年的友谊把我和他联系在一起。
Mehl,Zucker usw. verbinden sich mit Wasser zum Teig.
面粉、糖等和水混合而成面团。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.
其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。
Das verbindet mich zu strengstem Stillschweigen.
(旧)这要求我严格保守缄默。
Diese Stoffe verbinden sich (chemisch) miteinander.
这些物质能相互化合。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连
6个欧洲国家。
Eine Gleichheit der Interessen verband sie.
共同的利益把他们结合在一起。
Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten
许多原本的教会节日在中世纪发展,与年市联系起来,以及成为了尘世的节日。
Bitte verbinden Sie.
请您连一连。
Uns verbinden gemeinsame Interessen.
共同的利益把我们联系在一起。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大的威胁性。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生的冲突。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特点。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平的这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动词
,兼有,兼备
激
;结
,联
,结婚;联系
而成面团。
]


。
着的,包含着的
旧]

激之情的

激之情
激您的帮助 。

激之情。
,使结
,使联
;
,熔炼;
,使团结,使统一;
的,统一的;
,汇集,
并;
;
;连接Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠
便成食盐。
Die Straßenbahnlinie verbindet den Vorort mit der Stadt.
这条有轨电车线路把郊外和市区联结起来。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年的友谊把我和他联系在一起。
Mehl,Zucker usw. verbinden sich mit Wasser zum Teig.
面粉、糖等和水混
而成面团。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.
其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。
Das verbindet mich zu strengstem Stillschweigen.
(旧)这要求我严格保守缄默。
Diese Stoffe verbinden sich (chemisch) miteinander.
这些物质能相互
。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Eine Gleichheit der Interessen verband sie.
共同的利益把他们结
在一起。
Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten
许多原本的教会节日在中世纪发展,与年市联系起来,以及成为了尘世的节日。
Bitte verbinden Sie.
请您连一连。
Uns verbinden gemeinsame Interessen.
共同的利益把我们联系在一起。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球
充满了巨大的希望;对其他一些人来说,全球
则似乎具有很大的威胁性。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生的冲突。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文
特点。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平的这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
系起来
结起来
系在一起,使保持
系
系在一起。
,兼有,兼备
;结
,
,结婚;
系
而成面团。
。
系的
系着的,结
着的,包含着的
旧]
感激之情的
感激之情
非常感激您的帮助 。

感激之情。
想词
,使结
,使
;
,使团结,使统一;
系的,相关
的,相
系的;
的,统一的;
,汇集,
并;
;
;连接Chlor verbindet sich mit Natrium zu Kochsalz.
氯与钠化
便成食盐。
Die Straßenbahnlinie verbindet den Vorort mit der Stadt.
这条有轨电车线路把郊外和市区
结起来。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年的友谊把我和他
系在一起。
Mehl,Zucker usw. verbinden sich mit Wasser zum Teig.
面粉、糖等和水混
而成面团。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.
其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。
Das verbindet mich zu strengstem Stillschweigen.
(旧)这要求我严格保守缄默。
Diese Stoffe verbinden sich (chemisch) miteinander.
这些物质能相互化
。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Eine Gleichheit der Interessen verband sie.
共同的利益把他
结
在一起。
Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten
许多原本的教会节日在中世纪发展,与年市
系起来,以及成为了尘世的节日。
Bitte verbinden Sie.
请您连一连。
Uns verbinden gemeinsame Interessen.
共同的利益把我
系在一起。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大的威胁性。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生的冲突。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特点。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平的这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。