Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲
几句友好的话送
他。

几句友好的话送
他。
...职务
位高级官员的职务
(Gesetz)
。
,
来;
,归来,
来;
,取
;
;Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲
几句友好的话送
他。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们分手还不到
小时。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔约方大会就遗传利用限制技术通

项决定。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会议通
框架公约秘书处下
两年期的预算。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通
的报告载有这些讨论的内容和结果。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通
专门着重于让私营部门参与进来的
项决定。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年来大会以协商
致方式通
的决议不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议和宣言的目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去
三分之
的开会时间,委员会仍然通
92项决议和18项决定。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)
。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会议通

项法规。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通
第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会议通
向基金运作提供第
轮指导的决定。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两年前通
的《千年宣言》及此后的主要世界会议都为我们的活动确定
主要指标参数。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第
年就制定
受权人行为守则,预期这将使他们的工作更具明确性和连贯性。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际
级,在哥本哈根通
的发展指标对双边和多边发展伙伴的政策和规划产生
越来越大的影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共通
34个决定,强调缔约方进
步加强公约执行阶段的承诺。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近通
项决议,要求对合并特派团预算的可能性开展可行性研究。
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
我们强调需要显示政治意愿,以有效实施大会通
的各项决议。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还欢迎会议通
的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

了他。
(Gesetz)
词:
词:Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲了几句友好的话送
了他。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们分手还不到一小时。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔约方大会就遗传利用限制技术
了一项决定。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会

了框架公约秘书处下一两年期的预算。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会

的报告载有这些讨论的内容和结果。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会

了专门着重于让私营部门参与进来的一项决定。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年来大会以协商一致方式
的决
不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会
和宣言的目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去了三分之一的开会时间,委员会仍然
了92项决
和18项决定。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会

了一项法规。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会
第1541(2004)号决
,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会

了向基金运作提供第一轮指导的决定。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两年前
的《千年宣言》及此后的主要世界会
都为我们的活动确定了主要指标参数。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第一年就制定了受权人行为守则,预期这将使他们的工作更具明确性和连贯性。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际一级,在哥本哈根
的发展指标对双边和多边发展伙伴的政策和规划产生了越来越大的影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共
了34个决定,强调缔约方进一步加强公约执行阶段的承诺。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近
一项决
,要求对合并特派团预算的可能性开展可行性研究。
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
我们强调需要显示政治意愿,以有效实施大会
的各项决
。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还欢迎会

的各项决
,并吁请有关当局落实对它们提出的建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

了他。
,
,解除...职务
了。Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲了几句友好的话送
了他。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们分手还不到一小时。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔约方大会就遗传利用限制技术通过了一项决定。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会议通过了框架公约秘书处下一两
期的预算。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内容和结果。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通过了专门着重于让私营部门参与进来的一项决定。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近
来大会以协商一致方式通过的决议不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国

脑会议和宣言的目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去了三分之一的开会时间,委员会仍然通过了92项决议和18项决定。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会议通过了一项法规。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会议通过了向基金运作提供第一轮指导的决定。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两
前通过的《
宣言》及此后的主要世界会议都为我们的活动确定了主要指标参数。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第一
就制定了受权人行为守则,预期这将使他们的工作更具明确性和连贯性。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙伴的政策和规划产生了越来越大的影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共通过了34个决定,强调缔约方进一步加强公约执行阶段的承诺。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近通过一项决议,要求对合并特派团预算的可能性开展可行性研究。
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
我们强调需要显示政治意愿,以有效实施大会通过的各项决议。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

了他。
除...

除一位高级官员的

想词Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲了几句友好的话送
了他。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们分手还不到一小时。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔约方大会就遗传利用限制技术通过了一项决定。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会议通过了框架公约秘书处下一两年期的预算。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内容和结果。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通过了专门着重于让私营部门参与进来的一项决定。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年来大会以协商一致方式通过的决议不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这

合国千年首脑会议和宣言的目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去了三分之一的开会时间,委员会仍然通过了92项决议和18项决定。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会议通过了一项法规。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任
期限延长至10月31日。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会议通过了向基金运作提供第一轮指导的决定。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两年前通过的《千年宣言》及此后的主要世界会议都为我们的活动确定了主要指标参数。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第一年就制定了受权人行为守则,预期这将使他们的工作更具明确性和连贯性。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙伴的政策和规划产生了越来越大的影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共通过了34个决定,强调缔约方进一步加强公约执行阶段的承诺。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近通过一项决议,要求对合并特派团预算的可能性开展可行性研究。
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
我们强调需要显示政治意愿,以有效实施大会通过的各项决议。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。

了他。
,隔
,拆
;
,
来;
,归来,
来;
,取
;Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲了几句友好的话送
了他。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们分手还不到一小时。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔
方大会就遗传利用限制技术通过了一项决定。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会议通过了框架公

处下一两年期的预算。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内容和结果。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通过了专门着重于让私营部门参与进来的一项决定。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年来大会以协商一致方式通过的决议不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议和宣言的目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去了三分之一的
会时间,委员会仍然通过了92项决议和18项决定。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会议通过了一项法规。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔
方会议通过了向基金运作提供第一轮指导的决定。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两年前通过的《千年宣言》及此后的主要世界会议都为我们的活动确定了主要指标参数。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第一年就制定了受权人行为守则,预期这将使他们的工作更具明确性和连贯性。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙伴的政策和规划产生了越来越大的影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共通过了34个决定,强调缔
方进一步加强公
执行阶段的承诺。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近通过一项决议,要求对合并特派团预算的可能性
展可行性研究。
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
我们强调需要显示政治意愿,以有效实施大会通过的各项决议。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

几句友好的话送
他。
(Gesetz)
。
,
;
,
,
;
,取
;Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲
几句友好的话送
他。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们分手还不到一小时。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔约方大会就遗传利用限制技术

一项决定。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会议

框架公约秘书处下一两年期的预算。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议
的报告载有这些讨论的内容和结果。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议

专门着重于让私营部门参与进
的一项决定。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年
大会以协商一致方式
的决议不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议和宣言的目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去
三分之一的开会时间,委员会仍然

92项决议和18项决定。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)
。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会议

一项法规。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会
第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会议

向基金运作提供第一轮指导的决定。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两年前
的《千年宣言》及此后的主要世界会议都为我们的活动确定
主要指标参数。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第一年就制定
受权人行为守则,预期这将使他们的工作更具明确性和连贯性。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际一级,在哥本哈根
的发展指标对双边和多边发展伙伴的政策和规划产生
越
越大的影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共

34个决定,强调缔约方进一步加强公约执行阶段的承诺。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近
一项决议,要求对合并特派团预算的可能性开展可行性研究。
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
我们强调需要显示政治意愿,以有效实施大会
的各项决议。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还欢迎会议
的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

话送
了他。
位高级官员
职务
配
,被离弃
,被遗弃
;Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲了几句友好
话送
了他。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们分手还不到
小时。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔约方大会就遗传利用限制技术通过了
决定。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会议通过了框架公约秘书处下
两年期
预算。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过
报告载有这些讨论
内容和结果。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通过了专门着重于让私营部门参与进来

决定。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年来大会以协商
致方式通过
决议不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议和宣言
目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去了三分之
开会时间,委员会仍然通过了92
决议和18
决定。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会议通过了
法规。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团
任务期限延长至10月31日。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会议通过了向基金运作提供第
轮指导
决定。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两年前通过
《千年宣言》及此后
主要世界会议都为我们
活动确定了主要指标参数。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第
年就制定了受权人行为守则,预期这将使他们
工作更具明确性和连贯性。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际
级,在哥本哈根通过
发展指标对双边和多边发展伙伴
政策和规划产生了越来越大
影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共通过了34个决定,强调缔约方进
步加强公约执行阶段
承诺。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近通过
决议,要求对合并特派团预算
可能性开展可行性研究。
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
我们强调需要显示政治意愿,以有效实施大会通过
各
决议。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还欢迎会议通过
各
决议,并吁请有关当局落实对它们提出
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

了他。
, +
, +
, von+
, aus+

Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲了几句友好的话送
了他。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们分手还不到一小时。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔约方大会就遗传利用限制技术通过了一项决定。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会议通过了框架公约秘书处下一两年期的预算。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内容和结果。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通过了专
着重于让私营

与进来的一项决定。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年来大会以协商一致方式通过的决议不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议和宣言的目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去了
分之一的开会时间,委员会仍然通过了92项决议和18项决定。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会议通过了一项法规。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会议通过了向基金运作提供第一轮指导的决定。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两年前通过的《千年宣言》及此后的主要世界会议都为我们的活动确定了主要指标
数。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第一年就制定了受权人行为守则,预期这将使他们的工作更具明确性和连贯性。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙伴的政策和规划产生了越来越大的影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共通过了34个决定,强调缔约方进一步加强公约执行阶段的承诺。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近通过一项决议,要求对合并特派团预算的可能性开展可行性研究。
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
我们强调需要显示政治意愿,以有效实施大会通过的各项决议。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

了他。
;
;
,隔
,拆
;Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲了几句友好的话送
了他。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们
手还不到一小时。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔约方大会就遗传利用限制技术通过了一项决
。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会议通过了框架公约秘书处下一

的预算。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内容和结果。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通过了专门着重于让私营部门参与进来的一项决
。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近
来大会以协商一致方式通过的决议不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千
首脑会议和宣言的目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去了三
之一的
会时间,委员会仍然通过了92项决议和18项决
。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(
离)了。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会议通过了一项法规。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务
限延长至10月31日。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会议通过了向基金运作提供第一轮指导的决
。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.

前通过的《千
宣言》及此后的主要世界会议都为我们的活动确
了主要指标参数。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第一
就制
了受权人行为守则,预
这将使他们的工作更具明确性和连贯性。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙伴的政策和规划产生了越来越大的影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共通过了34个决
,强调缔约方进一步加强公约执行阶段的承诺。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近通过一项决议,要求对合并特派团预算的可能性
展可行性研究。
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
我们强调需要显示政治意愿,以有效实施大会通过的各项决议。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。