德语助手
  • 关闭

1 stützen
Ⅰ Vt.
,
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘在桌上。


② 帮助,持,援,
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手/在桌


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
物,柱;架,托架

② 辅助,助手;持,援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能改革。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证据和资料成为起诉的主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编的财务资料

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Froben, Frobenius, Frobenius-Norm, Froberger, Frobisher, Froelich, froh, Frohbotschaft, frohe Weihnachten, Frohes Fest,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为依
sich auf Beweise stuetzen


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen基础,以……为依,以……为基础;untermauern为…提出理;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

是世界银行的研究估计

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证和资料成为起诉的主要

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列是世界银行的研究估计,是根消费计算的。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编的财务资料

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Fröhner, Frohsinn, Fromage de Brie, fromm, Frommann, Fromme, Frommel, Frömmelei, frommen, frömmer,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
一个论点


实,
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为依
sich auf Beweise stuetzen


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen,建立基础,以……为依,以……为基础;untermauern为…提出理;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的和资料成为起诉的主要

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

所列数字是世界银行的研究估计数,是根消费计算的。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编的财务资料

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩类罪犯。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Frontalabbrandfeuerung, Frontalangriff, Frontalansicht, Frontalaufprall, Frontalaufprall Versuch, Frontalaufprall-Versuch, Frontalbeleuchtung, Frontalbeschickung, Frontalcrash, Frontalebene,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支,
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
顶靠柱子支着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘在桌上。


② 帮助,支持,支援,支
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支/在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支物,支柱;支架,

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证据和资料成为起诉的主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

顶由柱子

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编的财务资料

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Frontantriebsgelenk, Frontantriebsgelenkwelle, Frontantriebsrad, Frontantriebssatz, frontantriebsversion, Frontantriebswagen, Frontaufprall, Frontauftriebsköffizient, Frontausleger, Frontbereich,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支,
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘在桌上。


② 帮助,支持,支援,支
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支/在桌子上


...依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立础,……依据,……础;untermauern…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren……依据或础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄一根拐杖。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证据和资料成起诉的主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并可信、共享的信息和分析作

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编的财务资料

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并有效的行政程序和法律后盾,确保惩处此类罪犯。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Front-end-, Frontend Modul, frontendes, Front-end-Hydrierung, Front-end-Material, Frontend-Modul, Front-end-Produkt, Front-end-Schema, Frontendvormontage, Front-end-Zone,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

用户正在搜索


Fronthubwerk, Fronthydraulik, Frontispitz, Frontispiz, Frontkämpfer, Frontkipper, Frontklappe, frontklappen, Frontklappenschloß, frontklappenschlosses,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
明一个论点


实,
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为
sich auf Beweise stuetzen


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen,建立基础,以……为,以……为基础;untermauern为…提出理;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的和资料成为起诉的主要

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根消费计算的。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要在外地一级人工汇编的财务资料

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Frontlenkerbauweise, Frontlenkerbus, Frontlenkerdreiachser, Frontlenkerfahrerhaus, Frontlenkerfahrgestell, Frontlenker-Fahrzeug, Frontlenker-Fernverkehrszug, Frontlenkerkabine, Frontlenkerkipper, Frontlenkerlastwagen,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
着,倚
sich auf etw.(A) stuetzen 着,倚

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为
sich auf Beweise stuetzen
据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支;

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预歧视的多边贸易金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集报告的证据资料成为起诉的主要

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举助司还赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须赖信息通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据系统不可

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息分析作为基础

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要在外地一级人工汇编的财务资料

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序条约机构的工作。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要文职专门知识文职人员,而不是提供军事专门知识派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Frontpage, Frontpartie, Frontplatte, Frontplattenbeleuchtung, Frontplattenlautsprecher, Frontplattenschalter, Frontplattentastatur, Frontrad, Frontradius, Frontreißverschluss,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

组收集和报告的证据和资料成为起诉的主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据和系统不靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以信、共享的信息和分析作为基础

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财报告便得主要依靠在外地一级人工汇编的财资料

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Frontscheibewischer, Frontschirm, Frontschnittmähdrescher, Frontschott, Frontschürze, Frontschutz, Frontschutzbügel, Frontseilwinde, Frontseite, Frontsitz,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
着,倚
sich auf etw.(A) stuetzen 着,倚

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为
sich auf Beweise stuetzen
据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;

③ [旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可无歧视的多边贸易金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集报告的证据资料成为起诉的主要

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须赖信息通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据系统不可

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息分析作为基础

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要在外地一级人工汇编的财务资料

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序条约机构的工作。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要文职专门知识文职人员,而不是提供军事专门知识派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Frontüberlappung, Frontunfall, Frontunterfahrschutz, Frontunterfahrschutzvorrichtung, Frontwand, frontwaschanlage, Frontwelle, Frontwischermotor, frontwischermotoren, Frontzahn,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,