Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(
)印刷错误往往一版又一版地延续
。
久,
旧

年
。 Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(
)印刷错误往往一版又一版地延续
。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(
)几天以来我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(口)这件大衣她已经拖
(
)
年
。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
这辆坏汽车必须拖到维修车间
。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
他拖
很
的箱子后,右臂累得动弹不
。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
这件诉讼案已经托到第
年
。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮船拖着驳船向上游驶
。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
这件大衣他已经

年
。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有的玩具都拖来
。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
他总是随身带着很多不必要的东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人拖着脚步朝床边走
。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走
。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
这件长的女服拖在地上。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我的剪刀拿走
?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话拖
很长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(
)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高
国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
件大衣他已经穿了三年了。 Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(
)
件大衣她已经拖了(穿了)三年了。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
辆坏汽车必须拖到维修车间去。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
他拖了很
的箱子后,右臂累得动弹不了。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
件诉讼案已经托到第三年了。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮
拖着驳

游驶去。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
件大衣他已经穿了三年了。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有的玩具都拖来了。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
他总是随身带着很多不必要的东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人拖着脚步朝床边走去。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走了。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
件长的女服拖在地
。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我的剪刀拿走了?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话拖了很长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;
可能使事情更糟。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。


穿了三年了。 Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)

来我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(口)这件大衣她
拖了(穿了)三年了。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
这辆坏汽车必须拖到维修车间去。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
拖了很
的箱子后,右臂累得动弹不了。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
这件诉讼案
托到第三年了。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮船拖着驳船向上游驶去。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
这件大衣

穿了三年了。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有的玩具都拖来了。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
总是随身带着很多不必要的东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人拖着脚步朝床边走去。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走了。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
这件长的女服拖在地上。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我的剪刀拿走了?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话拖了很长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,拉
进工厂。
三年
。 Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(口)这件大衣她已经
(穿
)三年
。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
这辆坏汽车必

维修车间去。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
他
很
的箱子后,右臂累得动

。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
这件诉讼案已经托
第三年
。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮船
着驳船向上游驶去。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
这件大衣他已经穿
三年
。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很
相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有的玩具都
来
。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
他总是随身带着很多
必要的东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人
着脚步朝床边走去。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走
。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
这件长的女服
在地上。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我的剪刀拿走
?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话
很长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高
国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
,提 
行李 Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(口)这件大衣她已经拖了(穿了)三年了。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
这辆坏汽车必须拖到维修车间去。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
他拖了
的箱子后,右臂累得动弹不了。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
这件诉讼案已经托到第三年了。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮船拖
驳船向上游驶去。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
这件大衣他已经穿了三年了。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标
不相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有的玩具都拖来了。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行
。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
他总是随身

多不必要的东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人拖
脚步朝床边走去。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走了。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
这件长的女服拖在地上。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我的剪刀拿走了?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话拖了
长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,背,提 

李
已经穿了三年了。 Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(口)这件大衣她已经拖了(穿了)三年了。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
这辆坏汽车必须拖到维修车间去。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
拖了很
的箱子后,右臂累得动弹不了。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
这件诉讼案已经托到第三年了。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮船拖
驳船向上游驶去。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
这件大衣
已经穿了三年了。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有的玩具都拖来了。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进
。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
总是随身带
很多不必要的东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人拖
脚步朝床边走去。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走了。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
这件长的女服拖在地上。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我的剪刀拿走了?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话拖了很长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进
。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
子拖进工厂。
件大衣他已经穿
三年
。 Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(口)
件大衣她已经拖
(穿
)三年
。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
辆坏汽

拖到维修
间去。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
他拖
很
的箱子后,右臂累得动弹不
。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
件诉讼案已经托到第三年
。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮船拖着驳船向上游驶去。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
件大衣他已经穿
三年
。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有的玩具都拖来
。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
他总是随身带着很多不
要的东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人拖着脚步朝床边走去。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走
。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
件长的女服拖在地上。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我的剪刀拿走
?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话拖
很长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高
国内要求增加保护的压力;
可能使事情更糟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行李 
他已经穿了三年了。 Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(口)这件
她已经拖了(穿了)三年了。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
这辆坏汽车必须拖到维修车间去。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
他拖了很
的箱子后,右臂累得动弹不了。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
这件诉讼案已经托到第三年了。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮
拖

向上游驶去。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
这件
他已经穿了三年了。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有的玩具都拖来了。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行
。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
他总是随身带
很多不必要的东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人拖
脚步朝床边走去。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走了。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
这件长的女服拖在地上。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我的剪刀拿走了?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话拖了很长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,拉
进
。
引Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以
我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(口)这件大衣她已经
了(穿了)三年了。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
这辆坏汽车必须
到维修车间去。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
他
了很
的箱子后,右臂累得动弹不了。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
这件诉讼案已经托到第三年了。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮船
着驳船向上游驶去。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
这件大衣他已经穿了三年了。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有的玩具

了。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
他总是随身带着很多不必要的东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人
着脚步朝床边走去。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走了。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
这件长的女服
在地上。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我的剪刀拿走了?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话
了很长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。