德语助手
  • 关闭

Adj.
① 法律上,合法,法定,法学词:gesetzlich)
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
据法律能解除房客契约么?


Ist das denn rechtlich zulässig?
这究竟在法律上允许么?


② [渐旧]正直,诚实,正派

词:
denom Kommunikation,  gewerberechtlich,  sozialversicherungsrechtlich,  standrechtlich,  medienrechtlich,  bürgerrechtlich,  eigentumsrechtlich,  frauenrechtlich,  verkehrsrechtlich,  materiell-rechtlich,  lebensmittelrechtlich,  mietrechtlich,  völkerrechtlich,  besatzungsrechtlich,  güterrechtlich,  familienrechtlich,  kommunalrechtlich,  privatrechtlich,  straßenverkehrsrechtlich,  aufsichtsrechtlich,  patentrechtlich,  versicherungsrechtlich,  zivilrechtlich,  disziplinär,  dienstrechtlich,  verwaltungsrechtlich,  wettbewerbsrechtlich,  bundesrechtlich,  staatsrechtlich,  europarechtlich,  wirtschaftsrechtlich,  seerechtlich,  polizeirechtlich,  wasserrechtlich,  fremdenrechtlich,  objektiv-rechtlich,  haushaltsrechtlich,  dinglich,  ordnungsrechtlich,  personenrechtlich,  arbeitsrechtlich,  grundrechtlich,  landesrechtlich,  datenschutzrechtlich,  subjektiv-rechtlich,  verfahrensrechtlich,  aufenthaltsrechtlich,  vermögensrechtlich,  betäubungsmittelrechtlich,  bürgerlich-rechtlich,  kriegsrechtlich,  sozialrechtlich,  tarifrechtlich,  verfassungsrechtlich,  kirchenrechtlich,  beamtenrechtlich,  urheberrechtlich,  stimmrechtlich,  disziplinarrechtlich,  strafrechtlich,  schuldrechtlich,  erbrechtlich,  jagdrechtlich,  vertragsrechtlich,  eherechtlich,  öffentlich-rechtlich
联想词
juristisch法学,法律;technisch技术,技术方面,有关技术;moralisch道德上,道;organisatorisch组织,组织上,组织方面;wirtschaftlich经济,经济上,财政;politisch政治,政治上,政治性;faktisch事实,实际;ökonomisch经济,经济学;strafrechtlich刑事;gesetzlich法定,法律上;formal合乎,手续上;

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

据法律能解除房客契约么?

Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

残疾人有权获得法律保护,不受这种干预或攻击。

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种法律问题需要阐释工作。

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员国尚待作出这一对儿童法律承诺。

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

国家应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

多数国家充分遵守了它们对毁灭性武器法律务。

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括法律问题和实用技能。

Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zulässig.

这种做法在法律上是不容许

Ist das denn rechtlich zulässig?

这究竟在法律允许么?

Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.

它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。

Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.

双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。

Ferner setzt sich der Ausschuss für die Stärkung des rechtlichen und persönlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.

该委员会还提倡加强陷于武装冲突平民法律保护和人身保护。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步国内政治、社会经济和法律环境重要手段。

Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Maßnahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.

· 在国家一级努力推动批准和加入进程,以便获得《国际刑事法院罗马约》生效所需60份批准书。

Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗钱活动包括药物管制署提供法律、财政、执法和训练努力方面支助。

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活国家行为综合全面法律准则框架。

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

有与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件法律务,很多缔约国从未提交这样文件。

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关法律程序审计适当范围问题。

Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.

我们决心在会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主问题综合公约,包括关于恐怖主行为法律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechtlich 的德语例句

用户正在搜索


Ausrichtschablone, Ausrichtschranke, Ausrichtspiegel, Ausrichtung, Ausrichtungsbau, Ausrichtungsberge, Ausrichtungsfehler, Ausrichtventil, Ausrichtvorrichtung, Ausrichtwalzen,

相似单词


Rechtkant, Rechtkant Quader, Rechtkant-Quader, rechtläufig, Rechtlautung, rechtlich, rechtliche anforderungen, Rechtlichkeit, rechtlos, Rechtlosigkeit,

Adj.
① 法,合法,法定,法学 (近义词:gesetzlich)
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
据法能解除房客契约么?


Ist das denn rechtlich zulässig?
这究竟在法上允许么?


② [渐旧]正直,诚实,正派

近义词:
denom Kommunikation,  gewerberechtlich,  sozialversicherungsrechtlich,  standrechtlich,  medienrechtlich,  bürgerrechtlich,  eigentumsrechtlich,  frauenrechtlich,  verkehrsrechtlich,  materiell-rechtlich,  lebensmittelrechtlich,  mietrechtlich,  völkerrechtlich,  besatzungsrechtlich,  güterrechtlich,  familienrechtlich,  kommunalrechtlich,  privatrechtlich,  straßenverkehrsrechtlich,  aufsichtsrechtlich,  patentrechtlich,  versicherungsrechtlich,  zivilrechtlich,  disziplinär,  dienstrechtlich,  verwaltungsrechtlich,  wettbewerbsrechtlich,  bundesrechtlich,  staatsrechtlich,  europarechtlich,  wirtschaftsrechtlich,  seerechtlich,  polizeirechtlich,  wasserrechtlich,  fremdenrechtlich,  objektiv-rechtlich,  haushaltsrechtlich,  dinglich,  ordnungsrechtlich,  personenrechtlich,  arbeitsrechtlich,  grundrechtlich,  landesrechtlich,  datenschutzrechtlich,  subjektiv-rechtlich,  verfahrensrechtlich,  aufenthaltsrechtlich,  vermögensrechtlich,  betäubungsmittelrechtlich,  bürgerlich-rechtlich,  kriegsrechtlich,  sozialrechtlich,  tarifrechtlich,  verfassungsrechtlich,  kirchenrechtlich,  beamtenrechtlich,  urheberrechtlich,  stimmrechtlich,  disziplinarrechtlich,  strafrechtlich,  schuldrechtlich,  erbrechtlich,  jagdrechtlich,  vertragsrechtlich,  eherechtlich,  öffentlich-rechtlich
联想词
juristisch法学,法;technisch技术,技术方面,有关技术;moralisch道德上,道义上;organisatorisch方面;wirtschaftlich经济,经济上,财政;politisch政治,政治上,政治性;faktisch事实,实际;ökonomisch经济,经济学;strafrechtlich刑事;gesetzlich法定,法;formal合乎规定,手续上;

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

据法能解除房客契约么?

Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

残疾人有权获得保护,不受这种干预或攻击。

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种问题需要大量阐释工作。

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员国尚待作出这一对儿童诺。

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

国家应在法认和保护这些土地、领土和资源。

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

绝大多数国家充分遵守了它们对大规模毁灭性武器义务。

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括问题和实用技能。

Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zulässig.

这种做法在上是不容许

Ist das denn rechtlich zulässig?

这究竟在允许么?

Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.

它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭和业务方面问题。

Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.

双边投资条约能为投资者提高稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。

Ferner setzt sich der Ausschuss für die Stärkung des rechtlichen und persönlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.

该委员会还提倡加强陷于武装冲突平民保护和人身保护。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步国内政治、社会经济和环境重要手段。

Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Maßnahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.

· 在国家一级努力推动批准和加入进程,以便获得《国际刑事法院罗马规约》生效所需60份批准书。

Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗钱活动包括药物管制署提供、财政、执法和训练努力方面支助。

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活国家行为综合全面准则框架。

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

有与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件义务,很多缔约国从未提交这样文件。

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关程序审计适当范围问题。

Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.

我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主义问题综合公约,包括关于恐怖主义行为定义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechtlich 的德语例句

用户正在搜索


ausrufen lassen, Ausrufer, Ausrufesatz, Ausrufewort, Ausrufezeichen, ausruft, Ausrufung, Ausrufungszeichen, ausruhen, ausrunden,

相似单词


Rechtkant, Rechtkant Quader, Rechtkant-Quader, rechtläufig, Rechtlautung, rechtlich, rechtliche anforderungen, Rechtlichkeit, rechtlos, Rechtlosigkeit,

Adj.
① 法律的,合法的,法定的,法学的 (近词:gesetzlich)
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
据法律能解除房客契约么?


Ist das denn rechtlich zulässig?
这究竟法律允许么?


② [渐旧]正直的,诚实的,正派的

词:
denom Kommunikation,  gewerberechtlich,  sozialversicherungsrechtlich,  standrechtlich,  medienrechtlich,  bürgerrechtlich,  eigentumsrechtlich,  frauenrechtlich,  verkehrsrechtlich,  materiell-rechtlich,  lebensmittelrechtlich,  mietrechtlich,  völkerrechtlich,  besatzungsrechtlich,  güterrechtlich,  familienrechtlich,  kommunalrechtlich,  privatrechtlich,  straßenverkehrsrechtlich,  aufsichtsrechtlich,  patentrechtlich,  versicherungsrechtlich,  zivilrechtlich,  disziplinär,  dienstrechtlich,  verwaltungsrechtlich,  wettbewerbsrechtlich,  bundesrechtlich,  staatsrechtlich,  europarechtlich,  wirtschaftsrechtlich,  seerechtlich,  polizeirechtlich,  wasserrechtlich,  fremdenrechtlich,  objektiv-rechtlich,  haushaltsrechtlich,  dinglich,  ordnungsrechtlich,  personenrechtlich,  arbeitsrechtlich,  grundrechtlich,  landesrechtlich,  datenschutzrechtlich,  subjektiv-rechtlich,  verfahrensrechtlich,  aufenthaltsrechtlich,  vermögensrechtlich,  betäubungsmittelrechtlich,  bürgerlich-rechtlich,  kriegsrechtlich,  sozialrechtlich,  tarifrechtlich,  verfassungsrechtlich,  kirchenrechtlich,  beamtenrechtlich,  urheberrechtlich,  stimmrechtlich,  disziplinarrechtlich,  strafrechtlich,  schuldrechtlich,  erbrechtlich,  jagdrechtlich,  vertragsrechtlich,  eherechtlich,  öffentlich-rechtlich
联想词
juristisch法学的,法律的;technisch技术的,技术方面的,有关技术的;moralisch的,的;organisatorisch组织的,组织的,组织方面的;wirtschaftlich经济的,经济的,财政的;politisch政治的,政治的,政治性的;faktisch事实的,实际的;ökonomisch经济的,经济学的;strafrechtlich刑事;gesetzlich法定的,法律的;formal合乎规定的,手续的;

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

据法律能解除房客契约么?

Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

残疾人有权获得法律的保护,不受这种干预或攻击。

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种法律问题需要大量的阐释工作。

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员国尚待作出这一对儿童的法律承诺。

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

国家法律承认和保护这些土地、领土和资源。

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

绝大多数国家充分遵守了它们对大规模毁灭性武器的法律务。

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括法律问题和实用技能。

Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zulässig.

这种做法法律是不容许的。

Ist das denn rechtlich zulässig?

这究竟法律允许么?

Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.

它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面的问题。

Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.

双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。

Ferner setzt sich der Ausschuss für die Stärkung des rechtlichen und persönlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.

该委员会还提倡加强陷于武装冲突的平民的法律保护和人身保护。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步的国内政治、社会经济和法律环境的重要手段。

Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Maßnahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.

· 国家一级努力推动批准和加入进程,以便获得《国际刑事法院罗马规约》生效所需的60份批准书。

Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗钱活动包括药物管制署提供法律、财政、执法和训练努力方面的支助。

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活的国家行为的综合全面的法律准则框架。

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

有与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件的法律务,很多缔约国从未提交这样的文件。

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委员会目前采取积极措施,解决有关法律程序审计的适当范围的问题。

Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.

我们决心大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主问题的综合公约,包括关于恐怖主行为的法律

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechtlich 的德语例句

用户正在搜索


Ausschaltpunkt, Ausschaltrelais, Ausschaltstellung, Ausschaltstrom, Ausschaltstromstoß, Ausschalttaste, Ausschalttor, Ausschaltung, Ausschaltvermögen, ausschaltverzögerung,

相似单词


Rechtkant, Rechtkant Quader, Rechtkant-Quader, rechtläufig, Rechtlautung, rechtlich, rechtliche anforderungen, Rechtlichkeit, rechtlos, Rechtlosigkeit,

Adj.
① 法律上,合法,法定,法学 (近义词:gesetzlich)
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
据法律能解除房客契约么?


Ist das denn rechtlich zulässig?
这究竟在法律上允许么?


② [渐旧]正直,诚实,正派

近义词:
denom Kommunikation,  gewerberechtlich,  sozialversicherungsrechtlich,  standrechtlich,  medienrechtlich,  bürgerrechtlich,  eigentumsrechtlich,  frauenrechtlich,  verkehrsrechtlich,  materiell-rechtlich,  lebensmittelrechtlich,  mietrechtlich,  völkerrechtlich,  besatzungsrechtlich,  güterrechtlich,  familienrechtlich,  kommunalrechtlich,  privatrechtlich,  straßenverkehrsrechtlich,  aufsichtsrechtlich,  patentrechtlich,  versicherungsrechtlich,  zivilrechtlich,  disziplinär,  dienstrechtlich,  verwaltungsrechtlich,  wettbewerbsrechtlich,  bundesrechtlich,  staatsrechtlich,  europarechtlich,  wirtschaftsrechtlich,  seerechtlich,  polizeirechtlich,  wasserrechtlich,  fremdenrechtlich,  objektiv-rechtlich,  haushaltsrechtlich,  dinglich,  ordnungsrechtlich,  personenrechtlich,  arbeitsrechtlich,  grundrechtlich,  landesrechtlich,  datenschutzrechtlich,  subjektiv-rechtlich,  verfahrensrechtlich,  aufenthaltsrechtlich,  vermögensrechtlich,  betäubungsmittelrechtlich,  bürgerlich-rechtlich,  kriegsrechtlich,  sozialrechtlich,  tarifrechtlich,  verfassungsrechtlich,  kirchenrechtlich,  beamtenrechtlich,  urheberrechtlich,  stimmrechtlich,  disziplinarrechtlich,  strafrechtlich,  schuldrechtlich,  erbrechtlich,  jagdrechtlich,  vertragsrechtlich,  eherechtlich,  öffentlich-rechtlich
联想词
juristisch法学,法律;technisch技术,技术方面,有关技术;moralisch道德上,道义上;organisatorisch组织,组织上,组织方面;wirtschaftlich,财政;politisch政治,政治上,政治性;faktisch事实,实际;ökonomisch;strafrechtlich刑事;gesetzlich法定,法律上;formal合乎规定,手续上;

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

据法律能解除房客契约么?

Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

残疾人有权获得法律保护,不受这种干预或攻击。

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种法律问题需要大量阐释工

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员国尚这一对儿童法律承诺。

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

国家应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

绝大多数国家充分遵守了它们对大规模毁灭性武器法律义务。

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括法律问题和实用技能。

Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zulässig.

这种做法在法律上是不容许

Ist das denn rechtlich zulässig?

这究竟在法律允许么?

Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.

它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。

Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.

双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。

Ferner setzt sich der Ausschuss für die Stärkung des rechtlichen und persönlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.

该委员会还提倡加强陷于武装冲突平民法律保护和人身保护。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步国内政治、社会法律环境重要手段。

Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Maßnahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.

· 在国家一级努力推动批准和加入进程,以便获得《国际刑事法院罗马规约》生效所需60份批准书。

Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗钱活动包括药物管制署提供法律、财政、执法和训练努力方面支助。

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活国家行为综合全面法律准则框架。

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

有与会者指,各缔约国没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约国从未提交这样文件。

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关法律程序审计适当范围问题。

Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.

我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主义问题综合公约,包括关于恐怖主义行为法律定义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechtlich 的德语例句

用户正在搜索


Ausschleudermaschine, ausschleudern, ausschleusen, Ausschleuser, Ausschleusstrecke, Ausschleusvorrichtung, Ausschlichten, Ausschlichthammer, ausschliepfen, ausschließen,

相似单词


Rechtkant, Rechtkant Quader, Rechtkant-Quader, rechtläufig, Rechtlautung, rechtlich, rechtliche anforderungen, Rechtlichkeit, rechtlos, Rechtlosigkeit,

Adj.
① 法律上,合法,法定,法学 (近义词:gesetzlich)
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
据法律能解除房客契约么?


Ist das denn rechtlich zulässig?
这究竟在法律上允许么?


② [渐旧]正直,诚实,正派

近义词:
denom Kommunikation,  gewerberechtlich,  sozialversicherungsrechtlich,  standrechtlich,  medienrechtlich,  bürgerrechtlich,  eigentumsrechtlich,  frauenrechtlich,  verkehrsrechtlich,  materiell-rechtlich,  lebensmittelrechtlich,  mietrechtlich,  völkerrechtlich,  besatzungsrechtlich,  güterrechtlich,  familienrechtlich,  kommunalrechtlich,  privatrechtlich,  straßenverkehrsrechtlich,  aufsichtsrechtlich,  patentrechtlich,  versicherungsrechtlich,  zivilrechtlich,  disziplinär,  dienstrechtlich,  verwaltungsrechtlich,  wettbewerbsrechtlich,  bundesrechtlich,  staatsrechtlich,  europarechtlich,  wirtschaftsrechtlich,  seerechtlich,  polizeirechtlich,  wasserrechtlich,  fremdenrechtlich,  objektiv-rechtlich,  haushaltsrechtlich,  dinglich,  ordnungsrechtlich,  personenrechtlich,  arbeitsrechtlich,  grundrechtlich,  landesrechtlich,  datenschutzrechtlich,  subjektiv-rechtlich,  verfahrensrechtlich,  aufenthaltsrechtlich,  vermögensrechtlich,  betäubungsmittelrechtlich,  bürgerlich-rechtlich,  kriegsrechtlich,  sozialrechtlich,  tarifrechtlich,  verfassungsrechtlich,  kirchenrechtlich,  beamtenrechtlich,  urheberrechtlich,  stimmrechtlich,  disziplinarrechtlich,  strafrechtlich,  schuldrechtlich,  erbrechtlich,  jagdrechtlich,  vertragsrechtlich,  eherechtlich,  öffentlich-rechtlich
联想词
juristisch法学,法律;technisch技术,技术方面,有关技术;moralisch道德上,道义上;organisatorisch组织,组织上,组织方面;wirtschaftlich济上,财政;politisch政治,政治上,政治性;faktisch事实,实;ökonomisch济学;strafrechtlich刑事;gesetzlich法定,法律上;formal合乎规定,手续上;

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

据法律能解除房客契约么?

Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

残疾人有权获得法律保护,不受这种干预

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种法律问题需要大量阐释工作。

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员国尚待作出这一对儿童法律承诺。

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

国家应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

绝大多数国家充分遵守了它们对大规模毁灭性武器法律义务。

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括法律问题和实用技能。

Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zulässig.

这种做法在法律上是不容许

Ist das denn rechtlich zulässig?

这究竟在法律允许么?

Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.

它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。

Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.

双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。

Ferner setzt sich der Ausschuss für die Stärkung des rechtlichen und persönlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.

该委员会还提倡加强陷于武装冲突平民法律保护和人身保护。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步国内政治、社会济和法律环境重要手段。

Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Maßnahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.

· 在国家一级努力推动批准和加入进程,以便获得《国刑事法院罗马规约》生效所需60份批准书。

Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗钱活动包括药物管制署提供法律、财政、执法和训练努力方面支助。

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活国家行为综合全面法律准则框架。

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

有与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约国从未提交这样文件。

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关法律程序审计适当范围问题。

Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.

我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国恐怖主义问题综合公约,包括关于恐怖主义行为法律定义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechtlich 的德语例句

用户正在搜索


ausschmelzen, Ausschmelzkerntechnik, Ausschmelzmodell, Ausschmelzung, Ausschmelzverfahren, ausschmieden, Ausschmiedhammer, ausschmieren, Ausschmiermasse, ausschmücken,

相似单词


Rechtkant, Rechtkant Quader, Rechtkant-Quader, rechtläufig, Rechtlautung, rechtlich, rechtliche anforderungen, Rechtlichkeit, rechtlos, Rechtlosigkeit,

Adj.
① 法律上,合法,法定,法学 (近义词:gesetzlich)
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
据法律能解除房客契约么?


Ist das denn rechtlich zulässig?
这究竟在法律上允许么?


② [渐旧]正直,诚实,正派

近义词:
denom Kommunikation,  gewerberechtlich,  sozialversicherungsrechtlich,  standrechtlich,  medienrechtlich,  bürgerrechtlich,  eigentumsrechtlich,  frauenrechtlich,  verkehrsrechtlich,  materiell-rechtlich,  lebensmittelrechtlich,  mietrechtlich,  völkerrechtlich,  besatzungsrechtlich,  güterrechtlich,  familienrechtlich,  kommunalrechtlich,  privatrechtlich,  straßenverkehrsrechtlich,  aufsichtsrechtlich,  patentrechtlich,  versicherungsrechtlich,  zivilrechtlich,  disziplinär,  dienstrechtlich,  verwaltungsrechtlich,  wettbewerbsrechtlich,  bundesrechtlich,  staatsrechtlich,  europarechtlich,  wirtschaftsrechtlich,  seerechtlich,  polizeirechtlich,  wasserrechtlich,  fremdenrechtlich,  objektiv-rechtlich,  haushaltsrechtlich,  dinglich,  ordnungsrechtlich,  personenrechtlich,  arbeitsrechtlich,  grundrechtlich,  landesrechtlich,  datenschutzrechtlich,  subjektiv-rechtlich,  verfahrensrechtlich,  aufenthaltsrechtlich,  vermögensrechtlich,  betäubungsmittelrechtlich,  bürgerlich-rechtlich,  kriegsrechtlich,  sozialrechtlich,  tarifrechtlich,  verfassungsrechtlich,  kirchenrechtlich,  beamtenrechtlich,  urheberrechtlich,  stimmrechtlich,  disziplinarrechtlich,  strafrechtlich,  schuldrechtlich,  erbrechtlich,  jagdrechtlich,  vertragsrechtlich,  eherechtlich,  öffentlich-rechtlich
联想词
juristisch法学,法律;technisch技术,技术方面,有关技术;moralisch道德上,道义上;organisatorisch组织,组织上,组织方面;wirtschaftlich济上,财政;politisch政治,政治上,政治性;faktisch事实,实;ökonomisch济学;strafrechtlich刑事;gesetzlich法定,法律上;formal合乎规定,手续上;

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

据法律能解除房客契约么?

Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

残疾人有权获得法律保护,不受这种干预

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种法律问题需要大量阐释工作。

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员国尚待作出这一对儿童法律承诺。

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

国家应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

绝大多数国家充分遵守了它们对大规模毁灭性武器法律义务。

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括法律问题和实用技能。

Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zulässig.

这种做法在法律上是不容许

Ist das denn rechtlich zulässig?

这究竟在法律允许么?

Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.

它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。

Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.

双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。

Ferner setzt sich der Ausschuss für die Stärkung des rechtlichen und persönlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.

该委员会还提倡加强陷于武装冲突平民法律保护和人身保护。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步国内政治、社会济和法律环境重要手段。

Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Maßnahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.

· 在国家一级努力推动批准和加入进程,以便获得《国刑事法院罗马规约》生效所需60份批准书。

Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗钱活动包括药物管制署提供法律、财政、执法和训练努力方面支助。

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活国家行为综合全面法律准则框架。

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

有与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约国从未提交这样文件。

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关法律程序审计适当范围问题。

Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.

我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国恐怖主义问题综合公约,包括关于恐怖主义行为法律定义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechtlich 的德语例句

用户正在搜索


Ausschneidstempel, Ausschneidung, ausschneuzen, ausschnit, Ausschnitt, Ausschnittbestimmung, Ausschnittbüro, Ausschnittöffnung, Ausschnittrand, Ausschnittstempel,

相似单词


Rechtkant, Rechtkant Quader, Rechtkant-Quader, rechtläufig, Rechtlautung, rechtlich, rechtliche anforderungen, Rechtlichkeit, rechtlos, Rechtlosigkeit,

Adj.
① 法律上,合法,法定,法学 (近义词:gesetzlich)
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
据法律能解除房客契约么?


Ist das denn rechtlich zulässig?
这究竟在法律上允许么?


② [渐旧]正直,诚实,正派

近义词:
denom Kommunikation,  gewerberechtlich,  sozialversicherungsrechtlich,  standrechtlich,  medienrechtlich,  bürgerrechtlich,  eigentumsrechtlich,  frauenrechtlich,  verkehrsrechtlich,  materiell-rechtlich,  lebensmittelrechtlich,  mietrechtlich,  völkerrechtlich,  besatzungsrechtlich,  güterrechtlich,  familienrechtlich,  kommunalrechtlich,  privatrechtlich,  straßenverkehrsrechtlich,  aufsichtsrechtlich,  patentrechtlich,  versicherungsrechtlich,  zivilrechtlich,  disziplinär,  dienstrechtlich,  verwaltungsrechtlich,  wettbewerbsrechtlich,  bundesrechtlich,  staatsrechtlich,  europarechtlich,  wirtschaftsrechtlich,  seerechtlich,  polizeirechtlich,  wasserrechtlich,  fremdenrechtlich,  objektiv-rechtlich,  haushaltsrechtlich,  dinglich,  ordnungsrechtlich,  personenrechtlich,  arbeitsrechtlich,  grundrechtlich,  landesrechtlich,  datenschutzrechtlich,  subjektiv-rechtlich,  verfahrensrechtlich,  aufenthaltsrechtlich,  vermögensrechtlich,  betäubungsmittelrechtlich,  bürgerlich-rechtlich,  kriegsrechtlich,  sozialrechtlich,  tarifrechtlich,  verfassungsrechtlich,  kirchenrechtlich,  beamtenrechtlich,  urheberrechtlich,  stimmrechtlich,  disziplinarrechtlich,  strafrechtlich,  schuldrechtlich,  erbrechtlich,  jagdrechtlich,  vertragsrechtlich,  eherechtlich,  öffentlich-rechtlich
联想词
juristisch法学,法律;technisch技术,技术方面,有关技术;moralisch道德上,道义上;organisatorisch组织,组织上,组织方面;wirtschaftlich,财政;politisch政治,政治上,政治性;faktisch事实,实际;ökonomisch;strafrechtlich刑事;gesetzlich法定,法律上;formal合乎规定,手续上;

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

据法律能解除房客契约么?

Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

残疾人有权获得法律保护,不受这种干预或攻击。

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种法律问题需要大量阐释工作。

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员作出这一对儿童法律承诺。

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

家应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

绝大多数家充分遵守了它们对大规模毁灭性武器法律义务。

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括法律问题和实用技能。

Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zulässig.

这种做法在法律上是不容许

Ist das denn rechtlich zulässig?

这究竟在法律允许么?

Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.

它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。

Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.

双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。

Ferner setzt sich der Ausschuss für die Stärkung des rechtlichen und persönlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.

该委员会还提倡加强陷于武装冲突平民法律保护和人身保护。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步内政治、社会法律环境重要手段。

Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Maßnahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.

· 在家一级努力推动批准和加入进程,以便获得《际刑事法院罗马规约》生效所需60份批准书。

Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗钱活动包括药物管制署提供法律、财政、执法和训练努力方面支助。

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活家行为综合全面法律准则框架。

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

有与会者指出,各缔约没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约从未提交这样文件。

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关法律程序审计适当范围问题。

Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.

我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于际恐怖主义问题综合公约,包括关于恐怖主义行为法律定义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechtlich 的德语例句

用户正在搜索


ausschreiben, Ausschreibung, Ausschreibungen, Ausschreibungsangebot, Ausschreibungsbedingung, Ausschreibungsfrist, Ausschreibungsgarantie, ausschreibungsgewinner, Ausschreibungsmodus, Ausschreibungsschluß,

相似单词


Rechtkant, Rechtkant Quader, Rechtkant-Quader, rechtläufig, Rechtlautung, rechtlich, rechtliche anforderungen, Rechtlichkeit, rechtlos, Rechtlosigkeit,

Adj.
① 法的,合法的,法定的,法学的 (近义词:gesetzlich)
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
据法能解除房客契约么?


Ist das denn rechtlich zulässig?
这究竟在法允许么?


② [渐旧]正直的,诚实的,正派的

近义词:
denom Kommunikation,  gewerberechtlich,  sozialversicherungsrechtlich,  standrechtlich,  medienrechtlich,  bürgerrechtlich,  eigentumsrechtlich,  frauenrechtlich,  verkehrsrechtlich,  materiell-rechtlich,  lebensmittelrechtlich,  mietrechtlich,  völkerrechtlich,  besatzungsrechtlich,  güterrechtlich,  familienrechtlich,  kommunalrechtlich,  privatrechtlich,  straßenverkehrsrechtlich,  aufsichtsrechtlich,  patentrechtlich,  versicherungsrechtlich,  zivilrechtlich,  disziplinär,  dienstrechtlich,  verwaltungsrechtlich,  wettbewerbsrechtlich,  bundesrechtlich,  staatsrechtlich,  europarechtlich,  wirtschaftsrechtlich,  seerechtlich,  polizeirechtlich,  wasserrechtlich,  fremdenrechtlich,  objektiv-rechtlich,  haushaltsrechtlich,  dinglich,  ordnungsrechtlich,  personenrechtlich,  arbeitsrechtlich,  grundrechtlich,  landesrechtlich,  datenschutzrechtlich,  subjektiv-rechtlich,  verfahrensrechtlich,  aufenthaltsrechtlich,  vermögensrechtlich,  betäubungsmittelrechtlich,  bürgerlich-rechtlich,  kriegsrechtlich,  sozialrechtlich,  tarifrechtlich,  verfassungsrechtlich,  kirchenrechtlich,  beamtenrechtlich,  urheberrechtlich,  stimmrechtlich,  disziplinarrechtlich,  strafrechtlich,  schuldrechtlich,  erbrechtlich,  jagdrechtlich,  vertragsrechtlich,  eherechtlich,  öffentlich-rechtlich
联想词
juristisch法学的,法的;technisch技术的,技术方面的,有关技术的;moralisch道德的,道义的;organisatorisch组织的,组织的,组织方面的;wirtschaftlich经济的,经济的,财政的;politisch政治的,政治的,政治性的;faktisch事实的,实际的;ökonomisch经济的,经济学的;strafrechtlich刑事;gesetzlich法定的,法的;formal合乎规定的,手续的;

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

据法能解除房客契约么?

Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

残疾人有权的保护,不受这种干预或攻击。

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种问题需要大量的阐释工作。

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员国尚待作出这一对儿童的承诺。

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

国家应在法承认和保护这些土地、领土和资源。

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

绝大多数国家充分遵守了它们对大规模毁灭性武器的法义务。

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括问题和实用技能。

Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zulässig.

这种做法在是不容许的。

Ist das denn rechtlich zulässig?

这究竟在允许么?

Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.

它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭和业务方面的问题。

Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.

双边投资条约能为投资者提高的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。

Ferner setzt sich der Ausschuss für die Stärkung des rechtlichen und persönlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.

该委员会还提倡加强陷于武装冲突的平民的保护和人身保护。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步的国内政治、社会经济和环境的重要手段。

Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Maßnahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.

· 在国家一级努力推动批准和加入进程,以便《国际刑事法院罗马规约》生效所需的60份批准书。

Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗钱活动包括药物管制署提供、财政、执法和训练努力方面的支助。

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活的国家行为的综合全面的准则框架。

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

有与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件的法义务,很多缔约国从未提交这样的文件。

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关程序审计的适当范围的问题。

Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.

我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主义问题的综合公约,包括关于恐怖主义行为的定义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechtlich 的德语例句

用户正在搜索


Ausschub, Ausschubarbeit, Ausschubbarkeit, Ausschubdruck, Ausschubende, Ausschubhub, Ausschubkolben, Ausschubleisten, Ausschublinie, Ausschubperiode,

相似单词


Rechtkant, Rechtkant Quader, Rechtkant-Quader, rechtläufig, Rechtlautung, rechtlich, rechtliche anforderungen, Rechtlichkeit, rechtlos, Rechtlosigkeit,

Adj.
① 法律上,合法,法定,法学 (近义词:gesetzlich)
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
据法律能解除房客契约么?


Ist das denn rechtlich zulässig?
这究竟在法律上允许么?


② [渐旧]正直,诚实,正派

近义词:
denom Kommunikation,  gewerberechtlich,  sozialversicherungsrechtlich,  standrechtlich,  medienrechtlich,  bürgerrechtlich,  eigentumsrechtlich,  frauenrechtlich,  verkehrsrechtlich,  materiell-rechtlich,  lebensmittelrechtlich,  mietrechtlich,  völkerrechtlich,  besatzungsrechtlich,  güterrechtlich,  familienrechtlich,  kommunalrechtlich,  privatrechtlich,  straßenverkehrsrechtlich,  aufsichtsrechtlich,  patentrechtlich,  versicherungsrechtlich,  zivilrechtlich,  disziplinär,  dienstrechtlich,  verwaltungsrechtlich,  wettbewerbsrechtlich,  bundesrechtlich,  staatsrechtlich,  europarechtlich,  wirtschaftsrechtlich,  seerechtlich,  polizeirechtlich,  wasserrechtlich,  fremdenrechtlich,  objektiv-rechtlich,  haushaltsrechtlich,  dinglich,  ordnungsrechtlich,  personenrechtlich,  arbeitsrechtlich,  grundrechtlich,  landesrechtlich,  datenschutzrechtlich,  subjektiv-rechtlich,  verfahrensrechtlich,  aufenthaltsrechtlich,  vermögensrechtlich,  betäubungsmittelrechtlich,  bürgerlich-rechtlich,  kriegsrechtlich,  sozialrechtlich,  tarifrechtlich,  verfassungsrechtlich,  kirchenrechtlich,  beamtenrechtlich,  urheberrechtlich,  stimmrechtlich,  disziplinarrechtlich,  strafrechtlich,  schuldrechtlich,  erbrechtlich,  jagdrechtlich,  vertragsrechtlich,  eherechtlich,  öffentlich-rechtlich
联想词
juristisch法学,法律;technisch技术,技术方面,有关技术;moralisch道德上,道义上;organisatorisch组织,组织上,组织方面;wirtschaftlich经济,经济上,财;politisch;faktisch事实,实际;ökonomisch经济,经济学;strafrechtlich刑事;gesetzlich法定,法律上;formal合乎规定,手续上;

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

据法律能解除房客契约么?

Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

残疾人有权获得法律保护,不受这种干预或攻击。

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种法律问题阐释工作。

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员国尚待作出这一对儿童法律承诺。

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

国家应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

多数国家充分遵守了它们对规模毁灭性武器法律义务。

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括法律问题和实用技能。

Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zulässig.

这种做法在法律上是不容许

Ist das denn rechtlich zulässig?

这究竟在法律允许么?

Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.

它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。

Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.

双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。

Ferner setzt sich der Ausschuss für die Stärkung des rechtlichen und persönlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.

该委员会还提倡加强陷于武装冲突平民法律保护和人身保护。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步国内、社会经济和法律环境手段。

Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Maßnahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.

· 在国家一级努力推动批准和加入进程,以便获得《国际刑事法院罗马规约》生效所60份批准书。

Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗钱活动包括药物管制署提供法律、财、执法和训练努力方面支助。

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活国家行为综合全面法律准则框架。

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行框架时,向它们提供咨询和协助。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

有与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约国从未提交这样文件。

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关法律程序审计适当范围问题。

Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.

我们决心在会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主义问题综合公约,包括关于恐怖主义行为法律定义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechtlich 的德语例句

用户正在搜索


Ausschussmitglied, Ausschußprozentsatz, Ausschußpunkt, Ausschußquote, Ausschußrachen, Ausschussrachenlehre, Ausschussrate, Ausschussschragen, Ausschussseite, Ausschussteil,

相似单词


Rechtkant, Rechtkant Quader, Rechtkant-Quader, rechtläufig, Rechtlautung, rechtlich, rechtliche anforderungen, Rechtlichkeit, rechtlos, Rechtlosigkeit,