德语助手
  • 关闭
vt.减轻(痛苦,处分),缓和
mildern
Vt..减轻,减缓

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
abschwächen,  erleichtern,  abmildern
联想词
mindern减少,减轻,降低,减缓;lindern减轻,减缓,缓和,缓解;vermindern减少,减低,降低;verringern减少,降低,缩小;schwächen衰弱,减弱,虚弱;verschlechtern变坏,恶化;verschärfen加强,强化;verstärken增强,加强,加大;entlasten减轻负担,免除债务;vorbeugen向前弯曲;beseitigen排除,消除;

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

们的的怒气许多。

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大作用,缓解各国面对的困难。

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到对几十亿人产生影响的程度

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制的能力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻造成的人道主义后果,安全理事会的所有制到有效的执行和实施。

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努力通过减少脆弱性和灾害风险来缩小自然灾害的影响,但是因为资金有限,这种努力受到阻碍。

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情增加或调整它们对发展中国家的援助,发展中国家能根据本国战略缓解和更有效地应对这场危机。

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度增加可用资源,以推动国际发展议程,协助发展中国家根据本国战略缓解和更有效地应对危机。

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并增加向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前的人道主义状况而加剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府的要求与它们和国际组织进行合作,监测和分析有关国际协定、包括贸易协定涉及的药物和公共健康问题,以便各国政府能够有效评估并随后拟订药物和保健政策及管理条例,处理它们关心的问题和优先事项,从而能最大限度发挥这些协定的积极作用,减轻其消极影响

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久和平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mildern 的德语例句

用户正在搜索


Eimerleiterhebebock, Eimermelkanlage, Eimert, eimerweise, Eimerwerk, Eimsbüttel, ein, ein (und) einhalb, ein Auge zudrücken, Ein Aus Regelung,

相似单词


milde Krackbedingungen, milde Krackung, milde Spaltschärfe, milde Spaltung, milde thermische Krackung, mildern, mildernd, mildernde Umstände, Milderung, Milderungsgrund,
vt.减轻(痛苦,处分),缓和
mildern
Vt..减轻,减缓

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
abschwächen,  erleichtern,  abmildern
联想词
mindern减少,减轻,降低,减缓;lindern减轻,减缓,缓和,缓解;vermindern减少,减低,降低;verringern减少,降低,缩小;schwächen使衰弱,减弱,使虚弱;verschlechtern使变坏,使恶化;verschärfen加强,强化;verstärken增强,加强,加大;entlasten使减轻负担,使免除债务;vorbeugen向前弯曲;beseitigen排除,消除;

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

他们使怒气许多。

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大作用,缓解各国面对困难。

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接穷问题,而穷已到对几十亿人产生影

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁能力、建立有充足资源监测机制,以及减轻制裁造成人道主义后果,使安全理事会所有制裁都得到有效执行和实施。

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努力通过减少脆弱性和灾害风险来缩小自然灾害,但是因为资金有限,这种努力到阻碍。

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情增加或调整它们对发展中国家援助,使发展中国家能根据本国战略缓解和更有效地应对这场危机。

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度增加可使用资源,以推动国际发展议,协助发展中国家根据本国战略缓解和更有效地应对危机。

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并增加向工处提供捐助,以减轻由于当地目前人道主义状况而加剧持续财政困难情况,并支助工处向巴勒斯坦难民提供援助宝贵工作。

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助非洲减缓穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和通过可行社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿活动

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府要求与它们和国际组织进行合作,监测和分析有关国际协定、包括贸易协定涉及药物和公共健康问题,以便各国政府能够有效评估并随后拟订药物和保健政策及管理条例,处理它们关心问题和优先事项,从而能最大限度发挥这些协定积极作用,减轻其消极影

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突征兆相比,预防武装冲突是确保持久和平与安全一种更可取、更具成本效益战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mildern 的德语例句

用户正在搜索


ein geeigneter Briefschluss, ein geradliniger verlauf in höhe des normalreibwertes ist zulässig., ein Geschäft eingehen, ein Geschäft kurzfristig schliessen, Ein Geschenk des Himmels, ein großer tropfen, ein Hauch von, ein Kind in Pflege nehmen, ein kleid anprobieren, ein Kompliment machen,

相似单词


milde Krackbedingungen, milde Krackung, milde Spaltschärfe, milde Spaltung, milde thermische Krackung, mildern, mildernd, mildernde Umstände, Milderung, Milderungsgrund,
vt.减轻(痛苦,处分),缓和
mildern
Vt..减轻,减缓

语法搭配
sich+四, +四
词:
abschwächen,  erleichtern,  abmildern
联想词
mindern减少,减轻,降低,减缓;lindern减轻,减缓,缓和,缓解;vermindern减少,减低,降低;verringern减少,降低,缩小;schwächen使衰弱,减弱,使虚弱;verschlechtern使变坏,使恶化;verschärfen加强,强化;verstärken增强,加强,加大;entlasten使减轻负担,使免除债务;vorbeugen向前弯曲;beseitigen排除,消除;

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

他们的话使他的怒气许多。

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大作用,缓解各国面对的困难。

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到对几十亿人产生影响的程度

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁的能力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主后果,使安全理事会的所有制裁都得到有的执行和实施。

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努力通过减少脆弱性和灾害风险来缩小自然灾害的影响,但是因为资金有限,这种努力受到阻碍。

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情增加或调整它们对发展中国家的援助,使发展中国家能根据本国战略缓解地应对这场危机。

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度增加可使用资源,以推动国际发展议程,协助发展中国家根据本国战略缓解地应对危机。

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并增加向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前的人道主状况而加剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府的要求与它们和国际组织进行合作,监测和分析有关国际协定、包括贸易协定涉及的药物和公共健康问题,以便各国政府能够有评估并随后拟订药物和保健政策及管理条例,处理它们关心的问题和优先事项,从而能最大限度发挥这些协定的积极作用,减轻其消极影响

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久和平与安全的一种可取、具成本益的战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mildern 的德语例句

用户正在搜索


ein Schläfchen machen, ein schönes wochenende, Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach., ein Ständchen bringen, ein steiler Zahn, ein thermoelement/scheibe in der fahrzeugäußeren reibringoberfläche, ein tor erzielen, ein Treffen auf ranghoher Ebene, Ein- und Auslaufschurren, Ein- und Ausreiseamt des Ministerium für öffentliche Sicherheit der VR China,

相似单词


milde Krackbedingungen, milde Krackung, milde Spaltschärfe, milde Spaltung, milde thermische Krackung, mildern, mildernd, mildernde Umstände, Milderung, Milderungsgrund,
vt.减(痛苦,处分),缓和
mildern
Vt..减,减缓

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
abschwächen,  erleichtern,  abmildern
联想词
mindern减少,减,降低,减缓;lindern,减缓,缓和,缓解;vermindern减少,减低,降低;verringern减少,降低,缩小;schwächen使衰弱,减弱,使虚弱;verschlechtern使变坏,使恶化;verschärfen加强,强化;verstärken增强,加强,加;entlasten使减负担,使免除债务;vorbeugen向前弯曲;beseitigen排除,消除;

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

他们的话使他的怒气许多。

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重缓解各国面对的困难。

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到对几十亿人产生影响的程度

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施的能力、建立有充足资源的监测机,以及造成的人道主义后果,使安全理事会的所有都得到有效的执行和实施。

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努力通过减少脆弱性和灾害风险来缩小自然灾害的影响,但是因为资金有限,这种努力受到阻碍。

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情增加或调整它们对发展中国家的援助,使发展中国家能根据本国战略缓解和更有效地应对这场危机。

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将幅度增加可使资源,以推动国际发展议程,协助发展中国家根据本国战略缓解和更有效地应对危机。

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并增加向工程处提供捐助,以由于当地目前的人道主义状况而加剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府的要求与它们和国际组织进行合,监测和分析有关国际协定、包括贸易协定涉及的药物和公共健康问题,以便各国政府能够有效评估并随后拟订药物和保健政策及管理条例,处理它们关心的问题和优先事项,从而能最限度发挥这些协定的积极其消极影响

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图止武装冲突或武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久和平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mildern 的德语例句

用户正在搜索


ein,eine,ein, ein-/ ausschalten, ein/ausgabe-decoder, ein-/ausschalten, ein-/aus-taste für den bildschirm, ein/bauen, ein/bilden, ein/brechen, ein/bringen, ein/fallen,

相似单词


milde Krackbedingungen, milde Krackung, milde Spaltschärfe, milde Spaltung, milde thermische Krackung, mildern, mildernd, mildernde Umstände, Milderung, Milderungsgrund,
vt.减轻(痛苦,处分),缓和
mildern
Vt..减轻,减缓

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
abschwächen,  erleichtern,  abmildern
联想词
mindern,减轻,,减缓;lindern减轻,减缓,缓和,缓解;vermindern,减;verringern,缩小;schwächen使衰弱,减弱,使虚弱;verschlechtern使变坏,使恶化;verschärfen强,强化;verstärken强,强,大;entlasten使减轻负担,使免除债务;vorbeugen向前弯曲;beseitigen排除,消除;

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告减刑

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

他们的话使他的怒气许多。

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大作用,缓解各国面对的困难。

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断的行动,我们就不能无法接受的贫穷问题,而贫穷已到对几十亿人产生影响的程度

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过强各国实施制裁的能力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施。

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努力通过减脆弱性和灾害风险来缩小自然灾害的影响,但是因为资金有限,这种努力受到阻碍。

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌或调整它们对发展中国家的援助,使发展中国家能根据本国战略缓解和更有效地应对这场危机。

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度可使用资源,以推动国际发展议程,协助发展中国家根据本国战略缓解和更有效地应对危机。

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前的人道主义状况而剧的持续财政困难况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府的要求与它们和国际组织进行合作,监测和分析有关国际协定、包括贸易协定涉及的药物和公共健康问题,以便各国政府能够有效评估并随后拟订药物和保健政策及管理条例,处理它们关心的问题和优先事项,从而能最大限度发挥这些协定的积极作用,减轻其消极影响

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久和平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mildern 的德语例句

用户正在搜索


ein/räumen, ein/richten, ein/schalten, ein/schlafen, ein/schlagen, ein/schließen, ein/schränken, ein/schreiben, ein/sehen, ein/setzen,

相似单词


milde Krackbedingungen, milde Krackung, milde Spaltschärfe, milde Spaltung, milde thermische Krackung, mildern, mildernd, mildernde Umstände, Milderung, Milderungsgrund,
vt.减轻(痛苦,处分),缓和
mildern
Vt..减轻,减缓

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
abschwächen,  erleichtern,  abmildern
联想词
mindern减少,减轻,降低,减缓;lindern减轻,减缓,缓和,缓解;vermindern减少,减低,降低;verringern减少,降低,缩小;schwächen使衰弱,减弱,使虚弱;verschlechtern使变坏,使恶化;verschärfen化;verstärken大;entlasten使减轻负担,使免除债务;vorbeugen向前弯曲;beseitigen排除,消除;

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

他们的话使他的怒气许多。

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大作用,缓解各国面对的困难。

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到对几十亿人产生影响的程度

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过各国实施制裁的能力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施。

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努力通过减少脆弱性和灾害风险来缩小自然灾害的影响,但资金有限,这种努力受到阻碍。

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情增或调整它们对发展中国家的援助,使发展中国家能根据本国战略缓解和更有效地应对这场危机。

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度增可使用资源,以推动国际发展议程,协助发展中国家根据本国战略缓解和更有效地应对危机。

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并增向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前的人道主义状况而剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别对孤儿的影响的活动

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府的要求与它们和国际组织进行合作,监测和分析有关国际协定、包括贸易协定涉及的药物和公共健康问题,以便各国政府能够有效评估并随后拟订药物和保健政策及管理条例,处理它们关心的问题和优先事项,从而能最大限度发挥这些协定的积极作用,减轻其消极影响

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突确保持久和平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mildern 的德语例句

用户正在搜索


Einachs Anlage, Einachs-ABS-Anlage, Einachsaggregat, Einachsanhänger, Einachsantrieb, Einachsbremse, Einachsenflugregler, Einachsfahrwerk, Einachsfederung, einachsgetrieben,

相似单词


milde Krackbedingungen, milde Krackung, milde Spaltschärfe, milde Spaltung, milde thermische Krackung, mildern, mildernd, mildernde Umstände, Milderung, Milderungsgrund,
vt.轻(痛苦,处分),缓和
mildern
Vt..轻,

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
abschwächen,  erleichtern,  abmildern
联想词
mindern轻,降低,缓;lindern轻,缓,缓和,缓解;vermindern低,降低;verringern,降低,缩小;schwächen使衰弱,弱,使虚弱;verschlechtern使变坏,使恶化;verschärfen强,强化;verstärken增强,强,大;entlasten使轻负担,使免除债务;vorbeugen向前弯曲;beseitigen排除,消除;

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

他们的话使他的怒气许多。

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大作用,缓解各国面对的困难。

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断的行动,我们就不能法接受的贫穷问题,而贫穷已到对几十亿人产生影响的程度

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

强各国实施制裁的能力、建立有充足资源的监测机制,以及制裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施。

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努力脆弱性和灾害风险来缩小自然灾害的影响,但是因为资金有限,这种努力受到阻碍。

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情增或调整它们对发展中国家的援助,使发展中国家能根据本国战略缓解和更有效地应对这场危机。

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度增可使用资源,以推动国际发展议程,协助发展中国家根据本国战略缓解和更有效地应对危机。

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并增向工程处提供捐助,以由于当地目前的人道主义状况而剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府的要求与它们和国际组织进行合作,监测和分析有关国际协定、包括贸易协定涉及的药物和公共健康问题,以便各国政府能够有效评估并随后拟订药物和保健政策及管理条例,处理它们关心的问题和优先事项,从而能最大限度发挥这些协定的积极作用,其消极影响

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久和平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mildern 的德语例句

用户正在搜索


Einadressbefehl, Einadresse Maschine, Einadresse-Maschine, Einadresskode, Einadressrechner, einadrig, einadriges Kabel, Einakter, einaktig, einander,

相似单词


milde Krackbedingungen, milde Krackung, milde Spaltschärfe, milde Spaltung, milde thermische Krackung, mildern, mildernd, mildernde Umstände, Milderung, Milderungsgrund,
vt.减轻(痛苦,处分),缓
mildern
Vt..减轻,减缓

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
abschwächen,  erleichtern,  abmildern
联想词
mindern减少,减轻,降低,减缓;lindern减轻,减缓,缓,缓解;vermindern减少,减低,降低;verringern减少,降低,缩小;schwächen使衰弱,减弱,使虚弱;verschlechtern使变坏,使恶化;verschärfen加强,强化;verstärken增强,加强,加大;entlasten使减轻负担,使免除债务;vorbeugen向前;beseitigen除,消除;

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

他们的话使他的怒气许多。

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大作用,缓解各国面对的困难。

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到对几十亿人产生影响的程度

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁的能力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行实施。

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努力通过减少脆弱害风险来缩小自然害的影响,但是因为资金有限,这种努力受到阻碍。

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情增加或调整它们对发展中国家的援助,使发展中国家能根据本国战略缓解更有效地应对这场危机。

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度增加可使用资源,以推动国际发展议程,协助发展中国家根据本国战略缓解更有效地应对危机。

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构非政府组织继续并增加向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前的人道主义状况而加剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲减缓贫穷农村投资方案项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒通过可行的社会安全网该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府的要求与它们国际组织进行合作,监测分析有关国际协定、包括贸易协定涉及的药物公共健康问题,以便各国政府能够有效评估并随后拟订药物保健政策及管理条例,处理它们关心的问题优先事项,从而能最大限度发挥这些协定的积极作用,减轻其消极影响

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以平方法解决,俾免危及国际平与安全”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mildern 的德语例句

用户正在搜索


Einarm Scheibenwischer, Einarmarmatur, einarmig, Einarm-Scheibenwischer, Einarmschwinge, Einartigkeit, einäschern, Einäscherung, Einäscherungshalle, Einäscherungshaus,

相似单词


milde Krackbedingungen, milde Krackung, milde Spaltschärfe, milde Spaltung, milde thermische Krackung, mildern, mildernd, mildernde Umstände, Milderung, Milderungsgrund,
vt.减轻(痛苦,处分),缓和
mildern
Vt..减轻,减缓

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
abschwächen,  erleichtern,  abmildern
联想词
mindern减少,减轻,降低,减缓;lindern减轻,减缓,缓和,缓解;vermindern减少,减低,降低;verringern减少,降低,缩小;schwächen使衰弱,减弱,使虚弱;verschlechtern使变坏,使恶;verschärfen;verstärken,加,加大;entlasten使减轻负担,使免除债务;vorbeugen向前弯曲;beseitigen排除,消除;

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

他们的话使他的怒气许多。

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大作用,缓解各国面对的困难。

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到对几十亿人产生影响的程度

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加各国实施制裁的能力、建立有充足源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施。

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努力通过减少脆弱性和灾害风险来缩小自然灾害的影响,但是因有限,这种努力受到阻碍。

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情加或调整它们对发展中国家的援助,使发展中国家能根据本国战略缓解和更有效地应对这场危机。

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度加可使用源,以推动国际发展议程,协助发展中国家根据本国战略缓解和更有效地应对危机。

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并加向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前的人道主义状况而加剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基助的非洲减缓贫穷和农村投方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府的要求与它们和国际组织进行合作,监测和分析有关国际协定、包括贸易协定涉及的药物和公共健康问题,以便各国政府能够有效评估并随后拟订药物和保健政策及管理条例,处理它们关心的问题和优先事项,从而能最大限度发挥这些协定的积极作用,减轻其消极影响

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久和平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mildern 的德语例句

用户正在搜索


Einätzung, Einaufgabenbetrieb, einäugig, ein-ausgabe, Ein-Ausgabe-Steuerung, Ein-Aus-Regelung, Einausschalt Automatik, Einausschalt-Automatik, Ein-Ausschaltfolge, Ein-Ausstrittsstuzen,

相似单词


milde Krackbedingungen, milde Krackung, milde Spaltschärfe, milde Spaltung, milde thermische Krackung, mildern, mildernd, mildernde Umstände, Milderung, Milderungsgrund,