德语助手
  • 关闭
adj. [旧] 乡土的,本地的,土生土长的,土著的

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个土著人都有权拥有国籍。

Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.

土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利自由的障。

Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.

这个论坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机会。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统土地所有权制度。

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家应制定土著民族这种养方面的援助计划,不得歧视。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.

国家应采取有效措施,确国有传媒恰当反映土著文化多样性。

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

这并不损害土著个人享有获得居住国公民资格的权利。

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨推动土著地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte.

国家应与土著民族共同采取有效措施,承认使这些权利。

Besondere Aufmerksamkeit ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen zu schenken.

应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童残疾人的权利特殊需要。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应不影响确言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

应制定途径方法,确土著人民参与处理影响到他们的问题。

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

土著民族个人有权按照有关社区或民族的传统习俗,归属某一土著社区或民族。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家应与土著民族协商合作,采取适当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.

国家应采取有效措施,必要时采取特别措施,确不断改善土著民族的经济社会状况。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国促进人人参与方面发挥独特作用的一个例子是它支持土著问题常设论坛。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.

国家应与土著民族协商合作,采取有效措施,为使这一权利提供便利,确落实。

Bei der Umsetzung dieser Erklärung ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

本《宣言》时,应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童残疾人的权利特殊需要。

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府应当推动为青年,包括土著青年残疾青年以及边远社区农村地区的青年,发展信通技术能力。

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维尊严谋求幸福的最低标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigen 的德语例句

用户正在搜索


Basislack, Basislackschicht, Basislatte, Basislaufzeit, Basislinie, Basislinienbemaßung, Basislinienmaß, Basisliteratur, Basislohn, Basismaterial,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,
adj. [旧] 乡土的,本地的,土生土长的,土著的

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个土著人都有权拥有国籍。

Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.

土著人不分男女,都受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。

Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.

这个论坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机会。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家应制定和执行对土著民族这种养护和保护方面的援助计划,不得歧视。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.

国家应采取有措施,确保国有传媒恰当反映土著文化多样性。

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

这并不损害土著个人有获得居住国公民资格的权利。

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨推动土著和地方社区有公约进程的若干决定。

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte.

国家应土著民族共同采取有措施,承认和保护行使这些权利。

Besondere Aufmerksamkeit ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen zu schenken.

应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应不影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

应制定途径和方法,确保土著人民处理影响到他们的问题。

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

土著民族和个人有权按照有关社区或民族的传统和习俗,归属某一土著社区或民族。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家应土著民族协商合作,采取适当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.

国家应采取有措施,必要时采取特别措施,确保不断改善土著民族的经济和社会状况。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国促进人人方面发挥独特作用的一个例子是它支持土著问题常设论坛。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.

国家应土著民族协商合作,采取有措施,为行使这一权利提供便利,确保落实。

Bei der Umsetzung dieser Erklärung ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

执行本《宣言》时,应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府应当推动为青年,包括土著青年和残疾青年以及边远社区和农村地区的青年,发展信通技术能力。

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigen 的德语例句

用户正在搜索


Basisplatte, Basisplattenwachs, Basisposition, Basispreis, Basisprimärgruppe, Basisprofil, Basisprogramm, Basisprojektierung, Basisprojektion, Basispunkt,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,
adj. [旧] 乡土的,地的,土生土长的,土著的

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个土著人都有权拥有国籍。

Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.

土著人不分男女,都平等《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。

Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.

这个论坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机会。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家应制定和执行对土著民族这种养护和保护面的援助计划,不得歧视。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.

国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著文化多样性。

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

这并不损害土著个人有获得居住国公民资格的权利。

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨推动土著和地有效参与公约进程的若干决定。

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte.

国家应与土著民族共同采取有效措施,承认和保护行使这些权利。

Besondere Aufmerksamkeit ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen zu schenken.

应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应不影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

应制定途径和法,确保土著人民参与处理影响到他们的问题。

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

土著民族和个人有权按照有关或民族的传统和习俗,归属某一土著或民族。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家应与土著民族协商合作,采取适当措施,包括立法措施,实现《宣言》的目标。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.

国家应采取有效措施,必要时采取特别措施,确保不断改善土著民族的经济和会状况。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国促进人人参与面发挥独特作用的一个例子是它支持土著问题常设论坛。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.

国家应与土著民族协商合作,采取有效措施,为行使这一权利提供便利,确保落实。

Bei der Umsetzung dieser Erklärung ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

执行《宣言》时,应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府应当推动为青年,包括土著青年和残疾青年以及边远和农村地的青年,发展信通技术能力。

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigen 的德语例句

用户正在搜索


Basistechnologie, Basistherapie, Basistransaktion, Basistriebwerk, Basistunnel, basisumhüllte ni-mo-iegierte stabelektrode, Basisvektor, Basisverordnung, Basisversion, Basisverstärker,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,
adj. [旧] 乡土的,本地的,土生土长的,土著的

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个土著人都有权拥有国籍。

Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.

土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。

Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.

个论坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家应制定和执行对土著民族养护和保护方面的援助计划,不得歧视。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.

国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著样性。

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

并不损害土著个人享有获得居住国公民资格的权利。

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

议还通过了旨推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte.

国家应与土著民族共同采取有效措施,承认和保护行使些权利。

Besondere Aufmerksamkeit ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen zu schenken.

应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应不影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著样性。

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

应制定途径和方法,确保土著人民参与处理影响到他们的问题。

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

土著民族和个人有权按照有关社区或民族的传统和习俗,归属某一土著社区或民族。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家应与土著民族协商合作,采取适当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.

国家应采取有效措施,必要时采取特别措施,确保不断改善土著民族的经济和社状况。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国促进人人参与方面发挥独特作用的一个例子是它支持土著问题常设论坛。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.

国家应与土著民族协商合作,采取有效措施,为行使一权利提供便利,确保落实。

Bei der Umsetzung dieser Erklärung ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

执行本《宣言》时,应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府应当推动为青年,包括土著青年和残疾青年以及边远社区和农村地区的青年,发展信通技术能力。

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigen 的德语例句

用户正在搜索


Basiswissen, Basiswolke, Basiswort, Basiswortschatz, Basiszahl, Basiszeichensatz, Basiszeitraum, Basiszinssatz, Basiszone, Basiszugriff,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,
adj. [旧] 乡土的,本地的,土生土长的,土著的

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个土著人都有权拥有国籍。

Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.

土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。

Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.

这个论坛提供解决土著人民所面临的不利处境的机会。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家应制定和执行对土著民族这种养护和保护方面的援助计划,不得歧视。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.

国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著文化多样性。

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

这并不损害土著个人享有获得居住国公民资格的权利。

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte.

国家应与土著民族共同采取有效措施,承认和保护行使这些权利。

Besondere Aufmerksamkeit ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen zu schenken.

应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应不影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

应制定途径和方法,确保土著人民参与处理影响到他们的问题。

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

土著民族和个人有权按照有关社区或民族的传统和习俗,归属某一土著社区或民族。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家应与土著民族协商合作,采取适当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.

国家应采取有效措施,必要时采取特别措施,确保不断改善土著民族的经济和社会状况。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国促进人人参与方面发挥独特作用的一个例子是它支持土著问题常设论坛。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.

国家应与土著民族协商合作,采取有效措施,为行使这一权利提供便利,确保落实。

Bei der Umsetzung dieser Erklärung ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

执行本《宣言》时,应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府应当推动为青年,包括土著青年和残疾青年以及边远社区和农村地区的青年,发展信通技术能力。

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigen 的德语例句

用户正在搜索


Basketballspieler, baskisch, Baskülbrücke, Basküle, Baskülenschwanz, Basküleverschluss, Baskulierfeile, Basler, Basler Brunsli, BASM,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,

用户正在搜索


Bass-Straße, Basstölpel, Basstöne, Basstrommel, Basstuba, Bassverdeckung, Basswiedergabe, Baßwiedergabequalität, Bast, basta,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,
adj. [旧] 乡的,本地的,长的,

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个都有权拥有国籍。

Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.

不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。

Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.

这个论坛提供了解决所面临的不利处境的机会。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关的习俗、传统和地所有权制度。

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家应制定和执行对这种养护和保护方面的援助计划,不得歧视。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.

国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映文化多样性。

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

这并不损害享有获得居住国公资格的权利。

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨推动和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte.

国家应与同采取有效措施,承认和保护行使这些权利。

Besondere Aufmerksamkeit ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen zu schenken.

应特别关注、妇女、青年、儿童和残疾的权利和特殊需要。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应不影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映文化多样性。

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

应制定途径和方法,确保参与处理影响到他们的问题。

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

和个有权按照有关社区或的传统和习俗,归属某一社区或

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家应与协商合作,采取适当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.

国家应采取有效措施,必要时采取特别措施,确保不断改善的经济和社会状况。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国促进参与方面发挥独特作用的一个例子是它支持问题常设论坛。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.

国家应与协商合作,采取有效措施,为行使这一权利提供便利,确保落实。

Bei der Umsetzung dieser Erklärung ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

执行本《宣言》时,应特别关注、妇女、青年、儿童和残疾的权利和特殊需要。

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府应当推动为青年,包括青年和残疾青年以及边远社区和农村地区的青年,发展信通技术能力。

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所确认的权利,为全世界求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigen 的德语例句

用户正在搜索


Bastkleid, Bastler, Bastlerbedarfsgeschäft, Bastonade, Bastrock, Bastseide, bat, Bataillon, Bataillone, Bataillonskommandeur,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,
adj. [旧] 乡土的,本地的,土生土长的,土著的

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个土著人都有权拥有国籍。

Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.

土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。

Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.

这个论坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机会。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家应制定和执行对土著民族这种养护和保护方面的援助计划,不得歧视。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.

国家应采措施,确保国有传媒恰当反映土著文化多样性。

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

这并不损害土著个人享有获得居住国公民资格的权利。

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨推动土著和地方社区有参与公约进程的若干决定。

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte.

国家应与土著民族共同采措施,承认和保护行使这些权利。

Besondere Aufmerksamkeit ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen zu schenken.

应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应不影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

应制定途径和方法,确保土著人民参与处理影响到他们的问题。

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

土著民族和个人有权按照有关社区或民族的传统和习俗,归属某一土著社区或民族。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家应与土著民族协商合作,采适当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.

国家应采措施,必要时采特别措施,确保不断改善土著民族的经济和社会状况。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国促进人人参与方面发挥独特作用的一个子是它支持土著问题常设论坛。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.

国家应与土著民族协商合作,采措施,为行使这一权利提供便利,确保落实。

Bei der Umsetzung dieser Erklärung ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

执行本《宣言》时,应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府应当推动为青年,包括土著青年和残疾青年以及边远社区和农村地区的青年,发展信通技术能力。

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigen 的德语例句

用户正在搜索


Bathometer, Bathurst, Bathygraphie, bathygraphisch, Bathykaph, Bathymeter, Bathyskaph, Bathysphäre, Bathythermograph, Batik,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,
adj. [旧] 乡的,本地的,长的,

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个人都有权拥有国籍。

Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.

不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确的所有权利和自由的保障。

Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.

这个论坛提供了解决人民所面临的不利处境的机会。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种充分尊重有关民族的习俗、传统和地所有权制度。

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家制定和执行对民族这种养护和保护方面的援助计划,不得歧视。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.

国家采取有效措施,确保国有传媒恰当反文化多样性。

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

这并不损害个人享有获得居住国公民资格的权利。

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨推动和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte.

国家民族共同采取有效措施,和保护行使这些权利。

Besondere Aufmerksamkeit ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen zu schenken.

特别关注老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家不影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反文化多样性。

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

制定途径和方法,确保人民参与处理影响到他们的问题。

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

民族和个人有权按照有关社区或民族的传统和习俗,归属某一社区或民族。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家民族协商合作,采取适当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.

国家采取有效措施,必要时采取特别措施,确保不断改善民族的经济和社会状况。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国促进人人参与方面发挥独特作用的一个例子是它支持问题常设论坛。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.

国家民族协商合作,采取有效措施,为行使这一权利提供便利,确保落实。

Bei der Umsetzung dieser Erklärung ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

执行本《宣言》时,特别关注老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府当推动为青年,包括青年和残疾青年以及边远社区和农村地区的青年,发展信通技术能力。

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所确的权利,为全世界人民求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigen 的德语例句

用户正在搜索


Batteriegestell, Batteriegewicht, Batteriehalter, Batteriehaltung, Batteriehauptschalter, Batteriehersteller, Batterie-Innenwiderstand, Batteriekabel, Batteriekapazität, Batteriekarren,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,
adj. [旧] 乡土的,本地的,土生土长的,土

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个土人都有权拥有国籍。

Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.

不分男女,都平等享有享受本《宣言》所认的所有权利和自由的障。

Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.

这个论坛提供了解决所面临的不利处境的机会。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关的习俗、传统和土地所有权制度。

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家应制定和执行对这种养护和护方面的援助计划,不得歧视。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.

国家应采取有效措国有传媒恰当反映文化多样性。

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

这并不损害个人享有获得居住国公资格的权利。

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨推动和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte.

国家应与共同采取有效措,承认和护行使这些权利。

Besondere Aufmerksamkeit ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen zu schenken.

应特别关注老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应不影响言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映文化多样性。

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

应制定途径和方法,参与处理影响到他们的问题。

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

和个人有权按照有关社区或的传统和习俗,归属某一土社区或

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家应与协商合作,采取适当措,包括立法措,实现本《宣言》的目标。

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.

国家应采取有效措,必要时采取特别措不断改善的经济和社会状况。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国促进人人参与方面发挥独特作用的一个例子是它支持问题常设论坛。

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.

国家应与协商合作,采取有效措,为行使这一权利提供便利,落实。

Bei der Umsetzung dieser Erklärung ist den Rechten und besonderen Bedürfnissen indigener älterer Menschen, Frauen, Jugendlicher, Kinder und Menschen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

执行本《宣言》时,应特别关注老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府应当推动为青年,包括青年和残疾青年以及边远社区和农村地区的青年,发展信通技术能力。

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所认的权利,为全世界求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigen 的德语例句

用户正在搜索


Batteriekurzschluß, Batterieladeanzeige, Batterieladeanzeiger, Batterieladegerät, Batterieladekontrollleuchte, Batterielader, Batterieladesatz, Batterieladespannung, Batterieladestation, Batterieladevorrichtung,

相似单词


Indifferenz, Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo,