Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文
任何改动必须事先得到许可。
。得到许可
。获得批准
。赞成
。确认
。得到证明
。Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文
任何改动必须事先得到许可。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Die Fortbildungsakademie hat einen Zweijahreshaushalt, der vom Verwaltungsausschuss für Koordinierung genehmigt wird.
职员学院

为两年期
,并需经行政协调委员会核可。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.
委员会核可

将送交各参与机构。
Sie genehmigt sich ein Glas Wein.
她喝了一杯酒。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到安全
事会
批准并对安
会负责,我们都表示欢迎。
Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.
津贴申请已被批准。
Ein Plan wird genehmigt.
一项计划被批准了。
Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.
其他缔
国则仍受本公
原条款和其以前批准、接受或者核准
任何修正案

。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权使用武力也许尚未成为当今
规范,但已经不是例外。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署
问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西
情况,将授权准许囤积货物。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力
决定大都交给多国部队执行。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新
特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔
国应确保禁止发布任何命令和指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,帐务司批准
应收帐款注销数量和维持和平行动部记录
数量之间存在着差异。
Die Rechtsprechungskapazitäten der Strafkammern wurden erhöht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt können jetzt neun dieser Richter tätig werden.
安全
事会同意设立审案法官后,审判分庭
审案能力已增加,其中9名审案法官现可随时作业。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全
事会认定必须批准使用武力,仍会有它是否有能力执行这一决定
问题。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件
代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应
批准函。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
本文的任何改动必须事先得到许可。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Die Fortbildungsakademie hat einen Zweijahreshaushalt, der vom Verwaltungsausschuss für Koordinierung genehmigt wird.
职员学院的预算为两年期预算,
需经行政协调委员
核可。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.
委员
核可的预算将送交各参与机构。
Sie genehmigt sich ein Glas Wein.
她喝了一杯酒。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到
全
事
的批准





,我们都表示欢迎。
Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.
津贴申请已被批准。
Ein Plan wird genehmigt.
一项计划被批准了。
Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.
其他缔约国则仍受本公约原条款和其以前批准、接受或者核准的任何修正案的约束。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
集体授权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署的问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西的情况,将授权准许囤积货物。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力的决定大都交给多国部队执行。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔约国应确保禁止发布任何命令和指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,帐务司批准的应收帐款注销数量和维持和平行动部记录的数量之间存在着差异。
Die Rechtsprechungskapazitäten der Strafkammern wurden erhöht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt können jetzt neun dieser Richter tätig werden.
全
事
同意设立审案法官后,审判分庭的审案能力已增加,其中9名审案法官现可随时作业。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便
全
事
认定必须批准使用武力,仍
有它是否有能力执行这一决定的问题。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对
文的任何改动必须事先得到许可。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Die Fortbildungsakademie hat einen Zweijahreshaushalt, der vom Verwaltungsausschuss für Koordinierung genehmigt wird.
职员学院的
为两年期
,并需经行政协调委员会核可。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.
委员会核可的

送交各参与机构。
Sie genehmigt sich ein Glas Wein.
她喝了一杯酒。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到安全
事会的批准并对安
会负责,我们都表示欢迎。
Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.
津贴申请已被批准。
Ein Plan wird genehmigt.
一项计划被批准了。
Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.
其他缔约国则

公约原条款和其以前批准、接
或者核准的任何修正案的约束。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
集体授权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署的问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西的情况,
授权准许囤积货物。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力的决定大都交给多国部队执行。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔约国应确保禁止发布任何命令和指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,帐务司批准的应收帐款注销数量和维持和平行动部记录的数量之间存在着差异。
Die Rechtsprechungskapazitäten der Strafkammern wurden erhöht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt können jetzt neun dieser Richter tätig werden.
安全
事会同意设立审案法官后,审判分庭的审案能力已增加,其中9名审案法官现可随时作业。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全
事会认定必须批准使用武力,
会有它是否有能力执行这一决定的问题。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何改动必须事先得到许可。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.


换房屋已获批准。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.


换房屋已获批准。
Die Fortbildungsakademie hat einen Zweijahreshaushalt, der vom Verwaltungsausschuss für Koordinierung genehmigt wird.
职员学院的预算为两年期预算,并需经行政协调委员会核可。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.
委员会核可的预算将送
各参与机构。
Sie genehmigt sich ein Glas Wein.
她喝了一杯酒。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到安全
事会的批准并对安
会负责,我
都表示欢迎。
Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.
津贴申请已被批准。
Ein Plan wird genehmigt.
一项计划被批准了。
Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.
其
缔约国则仍受本公约原条款和其以前批准、接受或者核准的任何修正案的约束。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
集体授权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经

外。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署的问题,
说,
欣悉,根据布林迪西的情况,将授权准许囤积货物。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力的决定大都
给多国部队执行。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔约国应确保禁止发布任何命令和指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,帐务司批准的应收帐款注销数量和维持和平行动部记录的数量之间存在着差异。
Die Rechtsprechungskapazitäten der Strafkammern wurden erhöht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt können jetzt neun dieser Richter tätig werden.
安全
事会同意设立审案法官后,审判分庭的审案能力已增加,其中9名审案法官现可随时作业。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全
事会认定必须批准使用武力,仍会有它
否有能力执行这一决定的问题。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
权的。得到许可的。获得批准的。赞成的。确认的。得到证明的。Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何改动必须事先得到许可。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Die Fortbildungsakademie hat einen Zweijahreshaushalt, der vom Verwaltungsausschuss für Koordinierung genehmigt wird.
职员学院的预算为两年期预算,并需经行政协调委员会核可。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.
委员会核可的预算将送交各参与机构。
Sie genehmigt sich ein Glas Wein.
她喝了一杯酒。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到安全
事会的批准并对安
会负责,我们都表示欢迎。
Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.
津贴申请已被批准。
Ein Plan wird genehmigt.
一项计划被批准了。
Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.
其他缔约国则仍受本公约原条款和其以前批准、接受或者核准的任何修正案的约束。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
集体
权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略
署的问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西的情况,将
权准许囤积货物。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力的决定大都交给多国

行。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于
权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣
。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔约国应确保禁止发布任何命令和指示,指令、
权或鼓励制造强迫失踪。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,帐务司批准的应收帐款注销数量和维持和平行动
记录的数量之间存在着差异。
Die Rechtsprechungskapazitäten der Strafkammern wurden erhöht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt können jetzt neun dieser Richter tätig werden.
安全
事会同意设立审案法官后,审判分庭的审案能力已增加,其中9名审案法官现可随时作业。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全
事会认定必须批准使用武力,仍会有它是否有能力
行这一决定的问题。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
。得到许可
。获得批准
。赞成
。确认
。得到证明
。Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文
任何改动必须事先得到许可。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Die Fortbildungsakademie hat einen Zweijahreshaushalt, der vom Verwaltungsausschuss für Koordinierung genehmigt wird.
职员学院
预算为两
期预算,并需经行政协调委员会核可。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.
委员会核可
预算将送交各参与机构。
Sie genehmigt sich ein Glas Wein.
她喝了一杯酒。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到安全
事会
批准并对安
会负责,我们都表示欢迎。
Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.
津贴申请已被批准。
Ein Plan wird genehmigt.
一项计划被批准了。
Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.
其他缔约国则仍受本公约原条款和其以前批准、接受或者核准
任何修正案
约束。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
集体授权使用武力也许尚未成为当今
规范,但已经不是例外。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署
问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西
情况,将授权准许囤积货
。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.

来为实施和平批准使用武力
决定大都交给多国部队执行。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新
特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔约国应确保禁止发布任何命令和指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,帐务司批准
应收帐款注销数量和维持和平行动部记录
数量之间存在着差异。
Die Rechtsprechungskapazitäten der Strafkammern wurden erhöht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt können jetzt neun dieser Richter tätig werden.
安全
事会同意设立审案法官后,审判分庭
审案能力已增加,其中9名审案法官现可随时作业。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全
事会认定必须批准使用武力,仍会有它是否有能力执行这一决定
问题。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件
代表团或联合国机构要求,可为这些核准
品发出相应
批准函。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的。赞成的。确认的。得到证明的。
;Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何改动必须事先得到许可。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批
。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批
。
Die Fortbildungsakademie hat einen Zweijahreshaushalt, der vom Verwaltungsausschuss für Koordinierung genehmigt wird.
职员学院的预算为两年期预算,并需经行政协调委员会核可。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.
委员会核可的预算
送交各参与机构。
Sie genehmigt sich ein Glas Wein.
她喝了一杯酒。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到安全
事会的批
并对安
会负责,我们都表示欢迎。
Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.
津贴申请已被批
。
Ein Plan wird genehmigt.
一项计划被批
了。
Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.
其他缔约国则仍受本公约原条款和其以前批
、接受或者核
的任何修正案的约束。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
集体授权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署的问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西的
,
授权
许囤积货物。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批
使用武力的决定大都交给多国部队执行。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔约国应确保禁止发布任何命令和指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,帐务司批
的应收帐款注销数量和维持和平行动部记录的数量之间存在着差异。
Die Rechtsprechungskapazitäten der Strafkammern wurden erhöht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt können jetzt neun dieser Richter tätig werden.
安全
事会同意设立审案法官后,审判分庭的审案能力已增加,其中9名审案法官现可随时作业。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全
事会认定必须批
使用武力,仍会有它是否有能力执行这一决定的问题。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核
物品发出相应的批
函。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何改动必须事先得到许可。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Die Fortbildungsakademie hat einen Zweijahreshaushalt, der vom Verwaltungsausschuss für Koordinierung genehmigt wird.
职
学院的预算为两年期预算,并需经行政协调

核可。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.


核可的预算将送交各参与机构。
Sie genehmigt sich ein Glas Wein.
她喝了一杯酒。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到安全
事
的批准并对安
负责,我们都表示欢迎。
Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.
津贴申请已被批准。
Ein Plan wird genehmigt.
一项计划被批准了。
Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.
其他缔约国则仍受本公约原

其以前批准、接受或者核准的任何修正案的约束。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
集体授权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署的问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西的情况,将授权准许囤积货物。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施
平批准使用武力的决定大都交给多国部队执行。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔约国应确保禁止发布任何命令
指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,帐务司批准的应收帐
注销数量
维持
平行动部记录的数量之间存在着差异。
Die Rechtsprechungskapazitäten der Strafkammern wurden erhöht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt können jetzt neun dieser Richter tätig werden.
安全
事
同意设立审案法官后,审判分庭的审案能力已增加,其中9名审案法官现可随时作业。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全
事
认定必须批准使用武力,仍
有它是否有能力执行这一决定的问题。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何改动必须事先得到许可。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们
换房屋已获批准。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们
换房屋已获批准。
Die Fortbildungsakademie hat einen Zweijahreshaushalt, der vom Verwaltungsausschuss für Koordinierung genehmigt wird.
职员学院的预算为两年期预算,并需经行政协调委员会核可。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.
委员会核可的预算

各参与机构。
Sie genehmigt sich ein Glas Wein.
她喝了一杯酒。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到安全
事会的批准并对安
会负责,我们都表示欢迎。
Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.
津贴申请已被批准。
Ein Plan wird genehmigt.
一项计划被批准了。
Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.
其他缔约

受本公约原条款和其以前批准、接受或者核准的任何修正案的约束。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
集体授权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署的问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西的情况,
授权准许囤积货物。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力的决定大都
给多
部队执行。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个
家提出派遣部队。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔约
应确保禁止发布任何命令和指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,帐务司批准的应收帐款注销数量和维持和平行动部记录的数量之间存在着差异。
Die Rechtsprechungskapazitäten der Strafkammern wurden erhöht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt können jetzt neun dieser Richter tätig werden.
安全
事会同意设立审案法官后,审判分庭的审案能力已增加,其中9名审案法官现可随时作业。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全
事会认定必须批准使用武力,
会有它是否有能力执行这一决定的问题。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合
机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。