德语助手
  • 关闭
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬的
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht虑的;不急躁的;系统的;谨慎的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成的;虑的;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保证;berücksichtigen考虑,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽的;忽视的;wichtig重要的,重大的,有影响的;gefragt受欢迎的,需求量大的,销路好的;angestrebt寻求;ausgelegt设计;

Er wird gering geachtet.

他被人轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍的尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论本条第1款所述的信息或证据的形式如,本条第(1)款均适用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立的咨询委员会应反映不同域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透度、独立性的基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论发展中国家采取种其他步骤,如不提供足够规模的援助,这些目标就达不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继规划小组的各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章的规定,争议产生后,争议各方当事人仍可以协议约定在点以仲裁方式解决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每个人的尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养中丰富维他命的摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屡遭违反而毫无后果,就不可能受到尊重

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同的文化、政治和社会制度中,存在着各种形式的家庭,必须尊重家庭成员的权利、能力和责

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国家机构的所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治和经济制度,因为这事关价值观和实践,无论一国经济发展水平如

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际人道主义法规定为包括妇女、儿童和难民在内的那些在武装冲突中最易受到伤害的人提供的最起码保护及其适用标准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团的权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得不到尊重,没有隐私和保密的保障,得不到关于现有选择和服务的全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国的经验,利用双边合作伙伴和联合国系统的技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定的条件,不论其身份为

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使人们更加了解,为了实现可持续发展,必须减少自然灾害以及其他技术灾害和环境灾害的风险及其受灾程度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


durchmarschieren, durchmessen, Durchmessenehre, Durchmesser, Durchmesser der Körner, Durchmesser Stufungen, Durchmesserabnahme, Durchmesserbelastungsgrad, Durchmesserberechnung, Durchmesserbezeichnung,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬的
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht深思熟虑的;急躁的;系统的;谨慎的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保证;berücksichtigen考虑,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽的;忽视的;wichtig重要的,重大的,有影响的;gefragt受欢迎的,需求量大的,销路好的;angestrebt寻求;ausgelegt设计;

Er wird gering geachtet.

他被人轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍的尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

本条第1款所述的信息或证据的形式如何,本条第(1)款均适用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立的咨询委员会应反地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透度、独立性的基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论发展中国家采取何种其他步骤,如足够规模的援助,这些目标就达到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章的规定,争议产生后,争议各方当事人仍可以协议约定在任何地点以仲裁方式解决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每个人的尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养中丰富维他命的摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屡遭违反而毫无后果,就可能受到尊重

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

的文化、政治和社会制度中,存在着各种形式的家庭,必须尊重家庭成员的权利、能力和责任。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国家机构的所有讨论中,应注意要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治和经济制度,因为这事关价值观和实践,无论一国经济发展水平如何。

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际人道主义法规定为包括妇女、儿童和难民在内的那些在武装冲突中最易受到伤害的人的最起码保护及其适用标准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团的权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得到尊重,没有隐私和保密的保障,得到关于现有选择和服务的全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国的经验,利用双边合作伙伴和联合国系统的技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定的条件,其身份为何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

,宣传工作已经确实使人们更加了解,为了实现可持续发展,必须减少自然灾害以及其他技术灾害和环境灾害的风险及其受灾程度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


Durchmesserteilung, Durchmessertoleranz, Durchmesserunterschied, Durchmesservergrößerung, Durchmesserverhältnis, Durchmesserverjüngung, Durchmesserverringerung, Durchmesserwicklung, durchmischen, Durchmischung,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬的
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht深思熟虑的;不急躁的;系统的;谨慎的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保证;berücksichtigen考虑,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽的;忽视的;wichtig重要的,重大的,有影响的;gefragt受欢迎的,需求量大的,销路好的;angestrebt寻求;ausgelegt设计;

Er wird gering geachtet.

他被轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍的尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论本条第1款所述的信息或证据的形式如何,本条第(1)款均适用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立的咨询委反映不同地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理尊重关于监督职能的透度、独立性的基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论国家采取何种其他步骤,如不提供足够规模的援助,这些目标就达不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国当确保拟在其领域内开这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章的规定,争议产生后,争议各方当事仍可以协议约定在任何地点以仲裁方式解决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每个尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养丰富维他命的摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屡遭违反而毫无后果,就不可能受到尊重

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同的文化、政治和社会制度,存在着各种形式的家庭,必须尊重家庭成的权利、能力和责任。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国家机构的所有讨论注意不要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治和经济制度,因为这事关价值观和实践,无论一国经济水平如何。

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际道主义法规定为包括妇女、儿童和难民在内的那些在武装冲突最易受到伤害的提供的最起码保护及其适用标准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团的权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得不到尊重,没有隐私和保密的保障,得不到关于现有选择和服务的全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

汲取本国的经验,利用双边合作伙伴和联合国系统的技术支援,继续加强安全部门,为全体民创造安全和稳定的条件,不论其身份为何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使们更加了解,为了实现可持续,必须减少自然灾害以及其他技术灾害和环境灾害的风险及其受灾程度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


Durchnähverfahren, durchnässen, durchnehmen, Durchnittslohn, durchnumerieren, durchnummerieren, Durchölung, durchorganisieren, durchörtern, Durchörterung,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬的
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht深思熟虑的;不急躁的;系统的;谨慎的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;aufpassen注意,神;sichergestellt保证;berücksichtigen考虑,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽的;忽视的;wichtig重要的,重大的,有影响的;gefragt受欢迎的,需求量大的,销路好的;angestrebt寻求;ausgelegt设计;

Er wird gering geachtet.

他被人轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍的尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论本条第1款所述的信息或证据的形式如何,本条第(1)款均适用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立的咨询委员会应反映不同地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透度、独立性的基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论发展中国家采取何种其他步骤,如不提供足够规模的援助,这些目标就达不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章的规定,争议产生后,争议各方当事人仍议约定在任何地点仲裁方式解决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每个人的尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养中丰富维他命的摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屡遭违反而毫无后果,就不能受到尊重

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同的文化、政治和社会制度中,存在着各种形式的家庭,必须尊重家庭成员的权利、能力和责任。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国家机构的所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治和经济制度,因为这事关价值观和实践,无论一国经济发展水平如何。

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际人道主义法规定为包括妇女、儿童和难民在内的那些在武装冲突中最易受到伤害的人提供的最起码保护及其适用标准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团的权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得不到尊重,没有隐私和保密的保障,得不到关于现有选择和服务的全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国的经验,利用双边合作伙伴和联合国系统的技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定的条件,不论其身份为何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使人们更加了解,为了实现持续发展,必须减少自然灾害及其他技术灾害和环境灾害的风险及其受灾程度。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


durchrauschen, durchrechnen, Durchrechnung, durchregnen, durchreiben, Durchreiche, durchreichen, Durchreichespannung, Durchreise, Durchreiseerlaubnis,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht深思熟虑;不急;;谨慎;berücksichtigt经过考虑;考虑成熟;深思熟虑;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保证;berücksichtigen考虑,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽;忽视;wichtig重要,重大,有影响;gefragt受欢迎,需求量大,销路好;angestrebt寻求;ausgelegt设计;

Er wird gering geachtet.

他被轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论本条第1款所述信息或证据形式如何,本条第(1)款均适用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立咨询委员会应反映不同地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理员应当尊重关于监督职能度、独立性基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论发展中国家采取何种其他步骤,如不提供足够规模援助,这些目标就达不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两部门都在实施监督厅关于继任规划小组各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查缔约国主权受到充分尊重

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章规定,争议产生后,争议各方当事仍可以协议约定在任何地点以仲裁方式解决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养中丰富维他命摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屡遭违反而毫无后果,就不可能受到尊重

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同文化、政治和社会制度中,存在着各种形式家庭,必须尊重家庭成员权利、能力和责任。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国家机构所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪受害者和幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治和经济制度,因为这事关价值观和实践,无论一国经济发展水平如何。

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际道主义法规定为包括妇女、儿童和难民在内那些在武装冲突中最易受到伤害提供最起码保护及其适用标准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得不到尊重,没有隐私和保密保障,得不到关于现有选择和服务全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国经验,利用双边合作伙伴和联合国技术支援,继续加强安全部门,为全体民创造安全和稳定条件,不论其身份为何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使们更加了解,为了实现可持续发展,必须减少自然灾害以及其他技术灾害和环境灾害风险及其受灾程度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


durchrutschen, Durchrutschregal, durchrutscht, Durchrutschung, Durchrutschweg, durchrütteln, durchs, durchsacken, Durchsackgeschwindigkeit, Durchsackungsmoment,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht深思熟;不急躁;系统;谨慎;berücksichtigt经过;成熟;深思熟;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保证;berücksichtigen,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽;忽视;wichtig重要,重大,有影响;gefragt受欢迎,需求量大,销路好;angestrebt寻求;ausgelegt设计;

Er wird gering geachtet.

他被人轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论本条第1款所述信息或证据如何,本条第(1)款均适用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立咨询委员会应反映不同地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能度、独立性基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论发展中国家采取何种其他步骤,如不提供足够规模援助,这些目标就达不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查缔约国主权受到充分尊重

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章规定,争议产生后,争议各当事人仍可以协议约定在任何地点以仲裁决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每个人尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养中丰富维他命摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屡遭违反而毫无后果,就不可能受到尊重

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同文化、政治和社会制度中,存在着各种形家庭,必须尊重家庭成员权利、能力和责任。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国家机构所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪受害者和幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治和经济制度,因为这事关价值观和实践,无论一国经济发展水平如何。

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际人道主义法规定为包括妇女、儿童和难民在内那些在武装冲突中最易受到伤害人提供最起码保护及其适用标准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得不到尊重,没有隐私和保密保障,得不到关于现有选择和服务全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国经验,利用双边合作伙伴和联合国系统技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定条件,不论其身份为何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使人们更加了,为了实现可持续发展,必须减少自然灾害以及其他技术灾害和环境灾害风险及其受灾程度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


Durchsatzgeschwindigkeit, Durchsatzgewicht, Durchsatzkapazität, Durchsatzköffizient, Durchsatzleistung, Durchsatzluft, Durchsatzmenge, Durchsatzmeßeinrichtung, Durchsatzofen, Durchsatzrate,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬的
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht深思熟虑的;不急躁的;系统的;谨慎的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保证;berücksichtigen考虑,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽的;忽视的;wichtig的,重大的,有影响的;gefragt受欢迎的,需求量大的,销路好的;angestrebt寻求;ausgelegt计;

Er wird gering geachtet.

他被人轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍的尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论本条第1款所述的信息或证据的形式如何,本条第(1)款均适用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,立的咨询委员会应反映不同地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透度、独立性的基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论发展中国家采取何种其他步骤,如不提供足够规模的援助,这些达不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章的规定,争议产生后,争议各方当事人仍可以协议约定在任何地点以仲裁方式解决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每个人的尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养中丰富维他命的摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屡遭违反而毫无后果,不可能受到尊重

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同的文化、政治和社会制度中,存在着各种形式的家庭,必须尊重家庭成员的权利、能力和责任。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国家机构的所有讨论中,应注意忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治和经济制度,因为这事关价值观和实践,无论一国经济发展水平如何。

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际人道主义法规定为包括妇女、儿童和难民在内的那些在武装冲突中最易受到伤害的人提供的最起码保护及其适用准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团的权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得不到尊重,没有隐私和保密的保障,得不到关于现有选择和服务的全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国的经验,利用双边合作伙伴和联合国系统的技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定的条件,不论其身份为何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使人们更加了解,为了实现可持续发展,必须减少自然灾害以及其他技术灾害和环境灾害的风险及其受灾程度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


durchschalten, Durchschalteprüfung, Durchschaltepunkt, Durchschaltevermittlung, Durchschaltrelais, Durchschaltung, Durchschaltzeit, durchschaubar, durchschauen, durchschauern,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht深思熟虑;不急躁;系统;谨慎;berücksichtigt经过考虑;考虑成熟;深思熟虑;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保证;berücksichtigen考虑,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽;忽视;wichtig重要,重大,有影响;gefragt受欢迎,需求量大;angestrebt寻求;ausgelegt设计;

Er wird gering geachtet.

他被人轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论本条第1款所述信息或证据形式如何,本条第(1)款均适用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立咨询委员会应反映不同地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能度、独立性基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论发展中国家采取何种其他步骤,如不提供足够规模援助,这些目标就达不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关国应当确保拟在其领域内开展这种侦查主权受到充分尊重

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章规定,争议产生后,争议各方当事人仍可以协议定在任何地点以仲裁方式解决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每个人尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养中丰富维他命摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屡遭违反而毫无后果,就不可能受到尊重

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同文化、政治和社会制度中,存在着各种形式家庭,必须尊重家庭成员权利、能力和责任。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国家机构所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪受害者和幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治和经济制度,因为这事关价值观和实践,无论一国经济发展水平如何。

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际人道主义法规定为包括妇女、儿童和难民在内那些在武装冲突中最易受到伤害人提供最起码保护及其适用标准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得不到尊重,没有隐私和保密保障,得不到关于现有选择和服务全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国经验,利用双边合作伙伴和联合国系统技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定条件,不论其身份为何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使人们更加了解,为了实现可持续发展,必须减少自然灾害以及其他技术灾害和环境灾害风险及其受灾程度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


durchschlaf, durchschlafen, Durchschlafmittel, Durchschlafstörung, Durchschlag, durchschlagen, durchschlagend, Durchschläger, Durchschlagfeldstärke, durchschlagfest,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬的
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht深思熟虑的;不急躁的;系统的;谨慎的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保证;berücksichtigen考虑,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽的;忽视的;wichtig重要的,重大的,有影响的;gefragt受欢迎的,需求量大的,销路好的;angestrebt寻求;ausgelegt设计;

Er wird gering geachtet.

他被人轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍的尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论本条第1款所述的信息或证据的形式何,本条第(1)款

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立的咨询委员会应反映不同地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级理人员应当尊重关于监督职能的透度、独立性的基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论发展中国家采取何种其他步骤,不提供足够规模的援助,这些目标就达不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章的规定,争议产生后,争议各方当事人仍可以协议约定在任何地点以仲裁方式解决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每个人的尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养中丰富维他命的摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律果屡遭违反而毫无后果,就不可能受到尊重

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同的文化、政治和社会制度中,存在着各种形式的家庭,必须尊重家庭成员的权利、能力和责任。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国家机构的所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则于各种政治和经济制度,因为这事关价值观和实践,无论一国经济发展水平何。

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际人道主义法规定为包括妇女、儿童和难民在内的那些在武装冲突中最易受到伤害的人提供的最起码保护及其标准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团的权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得不到尊重,没有隐私和保密的保障,得不到关于现有选择和服务的全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国的经验,利双边合作伙伴和联合国系统的技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定的条件,不论其身份为何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使人们更加了解,为了实现可持续发展,必须减少自然灾害以及其他技术灾害和环境灾害的风险及其受灾程度。

:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


Durchschnittszahl, Durchschnittszeit, Durchschnittszusammensetzung, Durchschnitttslinie, durchschnnüffeln, durchschnüffeln, Durchschreibeblock, Durchschreibebuchführung, Durchschreibeformular, durchschreiben,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
angesehen,  hochgeachtet
联想词
bedacht深思熟虑;不急躁;系统;谨慎;berücksichtigt经过考虑;考虑成熟;深思熟虑;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保证;berücksichtigen考虑,注意,顾及;festgelegt集;vernachlässigt疏忽;忽视;wichtig,有影响;gefragt受欢迎,需求量,销路好;angestrebt寻求;ausgelegt设计;

Er wird gering geachtet.

他被人轻视。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍尊敬

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论本条1款所述信息或证据形式如何,本条(1)款均适用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立咨询委员会应反映不同地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当关于监督职能度、独立性基本原则。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

无论发展中国家采取何种其他步骤,如不提供足够规模援助,这些目标就达不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组各项建议。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查缔约国主权受到充分

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

十四规定,争议产生后,争议各方当事人仍可以协议约定在任何地点以仲裁方式解决争议。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到过每个人尊敬

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意营养中丰富维他命摄取

Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屡遭违反而毫无后果,就不可能受到

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同文化、政治社会制度中,存在着各种形式家庭,必须家庭成员权利、能力责任。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域国家机构所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪受害者幸存者。

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治经济制度,因为这事关价值观实践,无论一国经济发展水平如何。

Das humanitäre Völkerrecht gewährt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestmaß an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

国际人道主义法规定为包括妇女、儿童难民在内那些在武装冲突中最易受到伤害人提供最起码保护及其适用标准,它们必须得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团权力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

妇女作为护理对象时,往往得不到尊,没有隐私保密保障,得不到关于现有选择服务全部资料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国经验,利用双边合作伙伴联合国系统技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全稳定条件,不论其身份为何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使人们更加了解,为了实现可持续发展,必须减少自然灾害以及其他技术灾害环境灾害风险及其受灾程度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 geachtet 的德语例句

用户正在搜索


durchschütten, durchschwärmen, durchschweißen, Durchschwenkradius, durchschwimmen, durchschwindeln, durchschwitzen, durchscrollen, durchsehen, durchseihen,

相似单词


Gdynia, Ge, Ge-, GEA, GEA(gastroepiploic artery), geachtet, Geächtete, Geächteter, Geächz(e), Geäder,