Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der fünfte Teil von fünfzig ist zehn.
十
等分是十。
Am fünften Jahrestag des Kriegsbeginns im Irak hat es in mehreren amerikanischen Großstädten Protestkundgebungen gegeben.
多个美国大城市在伊战
周年之际举行了抗议集会。
Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟分之一
劳务是来自国外。
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第圈以后,赛跑胜负已经分明。
Wir sind zu fünft.
我们一行人。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管了令人鼓舞
成就,但儿童
岁前死亡
人数仍然很高,令人难以接受。
Dennoch sterben jährlich nahezu 10 Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多万名岁以下
儿童死亡,多数死于
泻、疟疾等可预防
疾病。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
这是我提出关于我监督
内部监督事务厅(监督厅)活动
第
次,也是最后一次报告。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公约于第份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满六个月后
下一个月第一日起生效。
Die Vertragsparteien beschlossen, auf der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, die Erfahrungen mit der Umsetzung der vereinbarten Dokumentationsvorschriften zu überprüfen und zu bewerten und die entsprechenden Kapazitätsaufbaumaßnahmen in Entwicklungsländern zu untersuchen.
缔约方决定在作为《议定书》缔约方会议缔约方大会第
次会议上审查并评估在执行商定单据要求方
经验,检查发展中国家在这方
做出
能力建设努力。
Während in den entwickelten Ländern weniger als eines von 100 Kindern vor Erreichung des fünften Lebensjahres stirbt, ist es in den meisten Ländern südlich der Sahara jedes zehnte und in 14 Ländern jedes fünfte.
在发达世界,100名儿童中,岁以前死亡
不到一人,而在撒哈拉以南非洲
大部分地区,10个儿童中有一个
岁以前死亡,有14个国家
个儿童中有一个
岁以前死亡。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器公约》22 缔约国第
次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》
谈判状况。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.
对于在第份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日后始成为本公约缔约国
国家,本公约于以该国名义交存适当文书之日起满六个月后
下一个月第一日起生效。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此方,缔约国会议请执行秘书在缔约方大会第八次会议议程中增加一个有关这几届会议筹备工作
议程项目,还请执行秘书特别是依据审查公约执行情况委员会第三届和第
届会议
结果,编写背景文件,以供缔约方大会第八次会议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der fünfte Teil von fünfzig ist zehn.
五十五等分是十。
Am fünften Jahrestag des Kriegsbeginns im Irak hat es in mehreren amerikanischen Großstädten Protestkundgebungen gegeben.
多个美大城市在伊战五周年之际举行了抗议集会。
Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟五分之一劳务是来自
。
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
五圈以
,赛跑胜负已经分明。
Wir sind zu fünft.
我们一行五人。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管取得了令人鼓舞成就,但儿童五岁前死亡
人数仍然很高,令人难以接受。
Dennoch sterben jährlich nahezu 10 Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多万名五岁以下儿童死亡,多数死于
泻、疟疾等可预防
疾病。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
这是我提出关于我监督
内部监督事务厅(监督厅)活动
五次,也是最
一次报告。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公约于五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满六个
下一个
一日起生效。
Die Vertragsparteien beschlossen, auf der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, die Erfahrungen mit der Umsetzung der vereinbarten Dokumentationsvorschriften zu überprüfen und zu bewerten und die entsprechenden Kapazitätsaufbaumaßnahmen in Entwicklungsländern zu untersuchen.
缔约方决定在作为《议定书》缔约方会议缔约方大会
五次会议上审查并评估在执行商定单据要求方面取得
经验,检查发展中
家在这方面做出
能力建设努力。
Während in den entwickelten Ländern weniger als eines von 100 Kindern vor Erreichung des fünften Lebensjahres stirbt, ist es in den meisten Ländern südlich der Sahara jedes zehnte und in 14 Ländern jedes fünfte.
在发达世界,100名儿童中,五岁以前死亡不到一人,而在撒哈拉以南非洲
大部分地区,10个儿童中有一个五岁以前死亡,有14个
家五个儿童中有一个五岁以前死亡。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器公约》22 缔约
五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》
谈判状况。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.
对于在五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日
始成为本公约缔约
家,本公约于以该
名义交存适当文书之日起满六个
下一个
一日起生效。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此方面,缔约会议请执行秘书在缔约方大会
八次会议议程中增加一个有关这几届会议筹备工作
议程项目,还请执行秘书特别是依据审查公约执行情况委员会
三届和
五届会议
结果,编写背景文件,以供缔约方大会
八次会议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der fünfte Teil von fünfzig ist zehn.
五十的五等分是十。
Am fünften Jahrestag des Kriegsbeginns im Irak hat es in mehreren amerikanischen Großstädten Protestkundgebungen gegeben.
多个美国的大城市在伊战五周年之际举行了抗议集会。
Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟五分之一的劳务是来自国外。
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负已经分明。
Wir sind zu fünft.
我们一行五人。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管取得了令人鼓舞的成就,但儿童五岁前亡的人
仍然很高,令人难以接受。
Dennoch sterben jährlich nahezu 10 Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多万名五岁以下的儿童亡,多
、
等可预防的
病。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
这是我提出的关我监督的内部监督事务厅(监督厅)活动的第五次,也是最后一次报告。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公约第五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满六个月后的下一个月第一日起生效。
Die Vertragsparteien beschlossen, auf der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, die Erfahrungen mit der Umsetzung der vereinbarten Dokumentationsvorschriften zu überprüfen und zu bewerten und die entsprechenden Kapazitätsaufbaumaßnahmen in Entwicklungsländern zu untersuchen.
缔约方决定在作为《议定书》缔约方会议的缔约方大会第五次会议上审查并评估在执行商定单据要求方面取得的经验,检查发展中国家在这方面做出的能力建设努力。
Während in den entwickelten Ländern weniger als eines von 100 Kindern vor Erreichung des fünften Lebensjahres stirbt, ist es in den meisten Ländern südlich der Sahara jedes zehnte und in 14 Ländern jedes fünfte.
在发达世界,100名儿童中,五岁以前亡的不到一人,而在撒哈拉以南非洲的大部分地区,10个儿童中有一个五岁以前
亡,有14个国家五个儿童中有一个五岁以前
亡。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.
对在第五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日后始成为本公约缔约国的国家,本公约
以该国名义交存适当文书之日起满六个月后的下一个月第一日起生效。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此方面,缔约国会议请执行秘书在缔约方大会第八次会议议程中增加一个有关这几届会议筹备工作的议程项目,还请执行秘书特别是依据审查公约执行情况委员会第三届和第五届会议的结果,编写背景文件,以供缔约方大会第八次会议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der fünfte Teil von fünfzig ist zehn.
五十五等分是十。
Am fünften Jahrestag des Kriegsbeginns im Irak hat es in mehreren amerikanischen Großstädten Protestkundgebungen gegeben.
多个美城市在伊战五周年之际举行了抗议集
。
Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟五分之一劳务是来自
外。
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负已经分明。
Wir sind zu fünft.
我们一行五人。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管取得了令人鼓舞成就,但儿童五岁前死亡
人数仍然很高,令人难以接受。
Dennoch sterben jährlich nahezu 10 Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多万名五岁以下儿童死亡,多数死于
泻、疟疾等可预防
疾病。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
这是我提出关于我监督
内部监督事务厅(监督厅)活动
第五次,也是最后一次报告。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公约于第五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满六个月后下一个月第一日起生效。
Die Vertragsparteien beschlossen, auf der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, die Erfahrungen mit der Umsetzung der vereinbarten Dokumentationsvorschriften zu überprüfen und zu bewerten und die entsprechenden Kapazitätsaufbaumaßnahmen in Entwicklungsländern zu untersuchen.
缔约决定在作为《议定书》缔约
议
缔约
第五次
议上审查并评估在执行商定单据要求
面取得
经验,检查发展中
家在这
面做出
能力建设努力。
Während in den entwickelten Ländern weniger als eines von 100 Kindern vor Erreichung des fünften Lebensjahres stirbt, ist es in den meisten Ländern südlich der Sahara jedes zehnte und in 14 Ländern jedes fünfte.
在发达世界,100名儿童中,五岁以前死亡不到一人,而在撒哈拉以南非洲
部分地区,10个儿童中有一个五岁以前死亡,有14个
家五个儿童中有一个五岁以前死亡。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器公约》22 缔约
第五次审查
议上,预期将讨论旨在强化《公约》
谈判状况。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.
对于在第五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日后始成为本公约缔约家,本公约于以该
名义交存适当文书之日起满六个月后
下一个月第一日起生效。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此面,缔约
议请执行秘书在缔约
第八次
议议程中增加一个有关这几届
议筹备工作
议程项目,还请执行秘书特别是依据审查公约执行情况委员
第三届和第五届
议
结果,编写背景文件,以供缔约
第八次
议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der fünfte Teil von fünfzig ist zehn.
五十五等分是十。
Am fünften Jahrestag des Kriegsbeginns im Irak hat es in mehreren amerikanischen Großstädten Protestkundgebungen gegeben.
多个美国大城市在伊战五周年之际举行了抗议集会。
Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟五分之一劳务是来自国外。
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负已经分明。
Wir sind zu fünft.
我们一行五人。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管取得了令人鼓舞成就,但
五岁前死亡
人数仍然很高,令人难以接受。
Dennoch sterben jährlich nahezu 10 Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多万名五岁以下死亡,多数死于
泻、疟
等可预
病。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
这是我提出关于我监督
内部监督事务厅(监督厅)活动
第五次,也是最后一次报告。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公约于第五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满六个月后下一个月第一日起生效。
Die Vertragsparteien beschlossen, auf der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, die Erfahrungen mit der Umsetzung der vereinbarten Dokumentationsvorschriften zu überprüfen und zu bewerten und die entsprechenden Kapazitätsaufbaumaßnahmen in Entwicklungsländern zu untersuchen.
缔约方决定在作为《议定书》缔约方会议缔约方大会第五次会议上审查并评估在执行商定单据要求方面取得
经验,检查发展中国家在这方面做出
能力建设努力。
Während in den entwickelten Ländern weniger als eines von 100 Kindern vor Erreichung des fünften Lebensjahres stirbt, ist es in den meisten Ländern südlich der Sahara jedes zehnte und in 14 Ländern jedes fünfte.
在发达世界,100名中,五岁以前死亡
不到一人,而在撒哈拉以南非洲
大部分地区,10个
中有一个五岁以前死亡,有14个国家五个
中有一个五岁以前死亡。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》
谈判状况。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.
对于在第五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日后始成为本公约缔约国国家,本公约于以该国名义交存适当文书之日起满六个月后
下一个月第一日起生效。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此方面,缔约国会议请执行秘书在缔约方大会第八次会议议程中增加一个有关这几届会议筹备工作议程项目,还请执行秘书特别是依据审查公约执行情况委员会第三届和第五届会议
结果,编写背景文件,以供缔约方大会第八次会议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der fünfte Teil von fünfzig ist zehn.
五十的五等分是十。
Am fünften Jahrestag des Kriegsbeginns im Irak hat es in mehreren amerikanischen Großstädten Protestkundgebungen gegeben.
多个美国的大城市在伊战五周年之际举行了抗议集会。
Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟五分之一的劳务是来自国外。
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负已经分明。
Wir sind zu fünft.
我们一行五。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管取得了令的成就,但儿童五岁前死亡的
数仍然很高,令
难以接受。
Dennoch sterben jährlich nahezu 10 Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多万名五岁以下的儿童死亡,多数死泻、疟疾等可预防的疾病。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
这是我提出的关我监督的内部监督事务厅(监督厅)活动的第五次,也是最后一次报告。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本第五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满六个月后的下一个月第一日起生效。
Die Vertragsparteien beschlossen, auf der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, die Erfahrungen mit der Umsetzung der vereinbarten Dokumentationsvorschriften zu überprüfen und zu bewerten und die entsprechenden Kapazitätsaufbaumaßnahmen in Entwicklungsländern zu untersuchen.
缔方决定在作为《议定书》缔
方会议的缔
方大会第五次会议上审查并评估在执行商定单据要求方面取得的经验,检查发展中国家在这方面做出的能力建设努力。
Während in den entwickelten Ländern weniger als eines von 100 Kindern vor Erreichung des fünften Lebensjahres stirbt, ist es in den meisten Ländern südlich der Sahara jedes zehnte und in 14 Ländern jedes fünfte.
在发达世界,100名儿童中,五岁以前死亡的不到一,而在撒哈拉以南非洲的大部分地区,10个儿童中有一个五岁以前死亡,有14个国家五个儿童中有一个五岁以前死亡。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的
》22 缔
国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《
》的谈判状况。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.
对在第五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日后始成为本
缔
国的国家,本
以该国名义交存适当文书之日起满六个月后的下一个月第一日起生效。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此方面,缔国会议请执行秘书在缔
方大会第八次会议议程中增加一个有关这几届会议筹备工作的议程项目,还请执行秘书特别是依据审查
执行情况委员会第三届和第五届会议的结果,编写背景文件,以供缔
方大会第八次会议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der fünfte Teil von fünfzig ist zehn.
十的
等分是十。
Am fünften Jahrestag des Kriegsbeginns im Irak hat es in mehreren amerikanischen Großstädten Protestkundgebungen gegeben.
多个美国的大城市在伊战周年之际举行了抗议集会。
Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟分之
的劳务是来自国外。
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第圈以
,赛跑胜负已经分明。
Wir sind zu fünft.
我们行
人。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管取得了令人鼓舞的成就,但岁前死亡的人数仍然很高,令人难以接受。
Dennoch sterben jährlich nahezu 10 Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多万名岁以下的
死亡,多数死于
泻、疟疾等可预防的疾病。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
这是我提出的关于我监督的内部监督事务厅(监督厅)活动的第次,也是
次报告。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公约于第份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满六个月
的下
个月第
日起生效。
Die Vertragsparteien beschlossen, auf der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, die Erfahrungen mit der Umsetzung der vereinbarten Dokumentationsvorschriften zu überprüfen und zu bewerten und die entsprechenden Kapazitätsaufbaumaßnahmen in Entwicklungsländern zu untersuchen.
缔约方决定在作为《议定书》缔约方会议的缔约方大会第次会议上审查并评估在执行商定单据要求方面取得的经验,检查发展中国家在这方面做出的能力建设努力。
Während in den entwickelten Ländern weniger als eines von 100 Kindern vor Erreichung des fünften Lebensjahres stirbt, ist es in den meisten Ländern südlich der Sahara jedes zehnte und in 14 Ländern jedes fünfte.
在发达世界,100名中,
岁以前死亡的不到
人,而在撒哈拉以南非洲的大部分地区,10个
中有
个
岁以前死亡,有14个国家
个
中有
个
岁以前死亡。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约》22 缔约国第次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.
对于在第份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日
始成为本公约缔约国的国家,本公约于以该国名义交存适当文书之日起满六个月
的下
个月第
日起生效。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此方面,缔约国会议请执行秘书在缔约方大会第八次会议议程中增加个有关这几届会议筹备工作的议程项目,还请执行秘书特别是依据审查公约执行情况委员会第三届和第
届会议的结果,编写背景文件,以供缔约方大会第八次会议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der fünfte Teil von fünfzig ist zehn.
五十的五等分是十。
Am fünften Jahrestag des Kriegsbeginns im Irak hat es in mehreren amerikanischen Großstädten Protestkundgebungen gegeben.
多个美国的大城市在伊战五周年之际举行了抗议集会。
Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟五分之一的劳务是来自国外。
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
五圈以后,赛跑胜负已经分明。
Wir sind zu fünft.
我们一行五。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管取得了舞的成就,但儿童五岁前死亡的
数仍然很高,
难以接受。
Dennoch sterben jährlich nahezu 10 Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多万名五岁以下的儿童死亡,多数死泻、疟疾等可预防的疾病。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
这是我提出的关我监督的内部监督事务厅(监督厅)活动的
五次,也是最后一次报告。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满六个月后的下一个月
一日起生效。
Die Vertragsparteien beschlossen, auf der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, die Erfahrungen mit der Umsetzung der vereinbarten Dokumentationsvorschriften zu überprüfen und zu bewerten und die entsprechenden Kapazitätsaufbaumaßnahmen in Entwicklungsländern zu untersuchen.
缔方决定在作为《议定书》缔
方会议的缔
方大会
五次会议上审查并评估在执行商定单据要求方面取得的经验,检查发展中国家在这方面做出的能力建设努力。
Während in den entwickelten Ländern weniger als eines von 100 Kindern vor Erreichung des fünften Lebensjahres stirbt, ist es in den meisten Ländern südlich der Sahara jedes zehnte und in 14 Ländern jedes fünfte.
在发达世界,100名儿童中,五岁以前死亡的不到一,而在撒哈拉以南非洲的大部分地区,10个儿童中有一个五岁以前死亡,有14个国家五个儿童中有一个五岁以前死亡。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公
》22 缔
国
五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公
》的谈判状况。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.
对在
五份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日后始成为本公
缔
国的国家,本公
以该国名义交存适当文书之日起满六个月后的下一个月
一日起生效。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此方面,缔国会议请执行秘书在缔
方大会
八次会议议程中增加一个有关这几届会议筹备工作的议程项目,还请执行秘书特别是依据审查公
执行情况委员会
三届和
五届会议的结果,编写背景文件,以供缔
方大会
八次会议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Der fünfte Teil von fünfzig ist zehn.
十的
等分
十。
Am fünften Jahrestag des Kriegsbeginns im Irak hat es in mehreren amerikanischen Großstädten Protestkundgebungen gegeben.
多个美国的大城市在伊战周年之际举行了抗议集会。
Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟分之一的劳务
来自国外。
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第圈
后,赛跑胜负已经分明。
Wir sind zu fünft.
们一行
人。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管取得了令人鼓舞的成就,但儿童前死亡的人数仍然很高,令人难
接受。
Dennoch sterben jährlich nahezu 10 Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多万名下的儿童死亡,多数死于
泻、疟疾等可预防的疾病。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
提出的关于
监督的内部监督事务厅(监督厅)活动的第
次,也
最后一次报告。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公约于第份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满六个月后的下一个月第一日起生效。
Die Vertragsparteien beschlossen, auf der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, die Erfahrungen mit der Umsetzung der vereinbarten Dokumentationsvorschriften zu überprüfen und zu bewerten und die entsprechenden Kapazitätsaufbaumaßnahmen in Entwicklungsländern zu untersuchen.
缔约方决定在作为《议定书》缔约方会议的缔约方大会第次会议上审查并评估在执行商定单据要求方面取得的经验,检查发展中国家在
方面做出的能力建设努力。
Während in den entwickelten Ländern weniger als eines von 100 Kindern vor Erreichung des fünften Lebensjahres stirbt, ist es in den meisten Ländern südlich der Sahara jedes zehnte und in 14 Ländern jedes fünfte.
在发达世界,100名儿童中,前死亡的不到一人,而在撒哈拉
南非洲的大部分地区,10个儿童中有一个
前死亡,有14个国家
个儿童中有一个
前死亡。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约》22 缔约国第次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.
对于在第份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日后始成为本公约缔约国的国家,本公约于
该国名义交存适当文书之日起满六个月后的下一个月第一日起生效。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此方面,缔约国会议请执行秘书在缔约方大会第八次会议议程中增加一个有关几届会议筹备工作的议程项目,还请执行秘书特别
依据审查公约执行情况委员会第三届和第
届会议的结果,编写背景文件,
供缔约方大会第八次会议讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。