An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作灭绝种族罪判决
首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社理事
7月份
议所通过
《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致
行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类
发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向
们指正。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家情
却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作灭绝种族罪判决
首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致
行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类
发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受担任新剧导
。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
者大肆吹捧政府
新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作灭绝种族罪判决
首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致
行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类
发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。