So geht es am ehesten.
这样做最容易。
So geht es am ehesten.
这样做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区域组织往往处于在其各自社区预防冲突的最佳位,
用多种预防冲突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中国家应继保持十分积极的态势,将《千年发展目标》纳入规
,并在必要时采取最适当的战略,以促
改革的成功。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我在本报告中曾试图说明那样,要促《宪章》所设想的和平、公正的国际秩序,最有希望的方法是建设国家和国际能力,长期采取行动预防武装冲突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我在本报告中强调,预防冲突是联合国维持国际和平与安全任务的重点,而且各会员国业已形成共识,即综合全面、连贯一致的预防冲突战略为促持久和平、创造推动
持
发展的有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So geht es am ehesten.
这做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合作队最能发现机遇和制约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区域组织往往处于在其各自社区预防冲突的最佳位置,可使用多种预防冲突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中应继
保持十分积极的态势,将《千年发展目标》纳入规划进程,并在必
时采取最适当的战略,以
进改革的成功。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我在本报告中曾试图说明那,
进《宪章》所设想的和平、公正的
际秩序,最有希望的方法是建设
和
际能力,长期采取行动预防武装冲突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我在本报告中强调,预防冲突是联合维持
际和平与安全任务的重点,而且各会员
业已形成共识,即综合全面、连贯一致的预防冲突战略为
进持久和平、创造推动可持
发展的有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So geht es am ehesten.
这样做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义领导
联合国国家工作队最能发现机遇
制约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区域组织往往处于在其各自社区预防冲突最佳位置,可使用多种预防冲突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中国家应继保持十分积极
态势,将《千年发展目标》纳入规划进程,并在必要时采取最适当
战略,以促进改革
成功。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我在本报告中曾试图说明那样,要促进《宪章》所设想、公正
国际秩序,最有希望
方法是建设国家
国际能力,长期采取行动预防武装冲突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我在本报告中强,预防冲突是联合国维持国际
与安全任务
重点,而且各会
国业已形成共识,即综合全面、连贯一致
预防冲突战略为促进持久
、创造推动可持
发展
有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So geht es am ehesten.
这样做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区往往处于在其各自社区预防冲突
最佳位置,可使用多种预防冲突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中国家应继保持十分积极
态势,将《千年发展目标》纳入规划进程,并在必要时采取最适当
战略,以促进改革
。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我在本报告中曾试图说明那样,要促进《宪章》所设想和平、公正
国际秩序,最有希望
方法是建设国家和国际能力,长期采取行动预防武装冲突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我在本报告中强调,预防冲突是联合国维持国际和平与安全任务重点,而且各会员国业已形
共识,即综合全面、连贯一致
预防冲突战略为促进持久和平、创造推动可持
发展
有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So geht es am ehesten.
这样做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现制约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区域组织往往处于在其各自社区预防冲突的最佳位置,可使用多种预防冲突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展国家应继
保持十分积极的态势,将《千年发展目标》纳入规划进程,并在必要时采取最适当的战略,以促进改革的成功。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我在本曾试图说明那样,要促进《宪章》所设想的
平、公正的国际秩序,最有希望的方法是建设国家
国际能力,长期采取行动预防武装冲突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我在本强调,预防冲突是联合国维持国际
平与安全任务的重点,而且各会员国业已形成共识,即综合全面、连贯一致的预防冲突战略为促进持久
平、创造推动可持
发展的有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So geht es am ehesten.
这样做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区域组织往往处于在其各自社区预防冲突的最佳位置,多种预防冲突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中国家应继保持十分积极的态势,将《千年发展目标》纳入
程,并在必要时采取最适当的战略,以促
改革的成功。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我在本报告中曾试图说明那样,要促《宪章》所设想的和平、公正的国际秩序,最有希望的方法是建设国家和国际能力,长期采取行动预防武装冲突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我在本报告中强调,预防冲突是联合国维持国际和平与安全任务的重点,而且各会员国业已形成共识,即综合全面、连贯一致的预防冲突战略为促持久和平、创造推动
持
发展的有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So geht es am ehesten.
这样做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区域组织往往处于其各自社区预防冲突的最
,可使用多种预防冲突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中国家应继保持十分积极的态势,将《千年发展目标》纳入规划进
,
必要时采取最适当的战略,以促进改革的成功。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我本报告中曾试图说明那样,要促进《宪章》所设想的和平、公正的国际秩序,最有希望的方法是建设国家和国际能力,长期采取行动预防武装冲突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我本报告中强调,预防冲突是联合国维持国际和平与安全任务的重点,而且各会员国业已形成共识,即综合全面、连贯一致的预防冲突战略为促进持久和平、创造推动可持
发展的有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So geht es am ehesten.
这样做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现机约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区域组织往往处于在其各自社区预防冲突的最佳位置,可使用多种预防冲突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中国家应继保持十分积极的态势,将《千年发展目标》纳入规划进程,并在必要时采取最适当的战略,以促进改革的成功。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我在中曾试图说明那样,要促进《宪章》所设想的
平、公正的国际秩序,最有希望的方法是建设国家
国际能力,长期采取行动预防武装冲突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我在中强调,预防冲突是联合国维持国际
平与安全任务的重点,而且各会员国业已形成共识,即综合全面、连贯一致的预防冲突战略为促进持久
平、创造推动可持
发展的有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So geht es am ehesten.
这样做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区域组织往往处于在其各自社区预防冲突的最佳位置,可使预防冲突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中国家应继保持十分积极的态势,将《千年发展目标》
划进程,并在必要时采取最适当的战略,以促进改革的成功。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我在本报告中曾试图说明那样,要促进《宪章》所设想的和平、公正的国际秩序,最有希望的方法是建设国家和国际能力,长期采取行动预防武装冲突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我在本报告中强调,预防冲突是联合国维持国际和平与安全任务的重点,而且各会员国业已形成共识,即综合全面、连贯一致的预防冲突战略为促进持久和平、创造推动可持发展的有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So geht es am ehesten.
这样做最容易。
Er hat es am ehesten verstanden.
他最早就理解了这一点。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.
区域组织往往处于在其各自社区预防突的最佳位置,可使用多种预防
突手段。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中国家应继保持十分积极的态势,将《千年发展目标》纳入规划进程,并在必要时采取最适当的战略,以促进改革的成功。
Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
正如我在本报告中曾试图说明那样,要促进《宪章》所设想的和平、公正的国际秩序,最有希望的方法是建设国家和国际能力,长期采取行动预防突。
Ich habe in diesem Bericht betont, dass die Konfliktprävention im Mittelpunkt des Mandats der Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit steht und dass sich unter den Mitgliedstaaten ein allgemeiner Konsens darüber herausgebildet hat, dass umfassende und kohärente Konfliktpräventionsstrategien am ehesten geeignet sind, einen dauerhaften Frieden zu fördern und ein günstiges Umfeld für die nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
我在本报告中强调,预防突是联合国维持国际和平与安全任务的重点,而且各会员国业已形成共识,即综合全面、连贯一致的预防
突战略为促进持久和平、创造推动可持
发展的有利环境提供了最大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。