Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙上新面子。
于不败之地
,
,扶
;
,建
基础,
……
依
,
……
基础;
……依
或基础;
;Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙上新面子。
Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.
答非所问。
Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.
他援引了联邦总理的一次演说。
Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.
这个批评是针对他错误的工作方法的。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要的组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Woher beziehst du deine Information?
你这条消息是从哪里得来的?
Die Wohnung ist sofort beziehbar.
这所住宅可
即搬进去。
Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.
在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。
Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,这也要求有
法措施
及实施这些措施的执行机构。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%
上住在农村地区,
农业
生。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.
我妈妈在床上铺上干净的床单。
Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
可事先就有关转让进行登记。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及的两年期早18个月开始。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实了大量的其它规定,脱离这些规定孤
地看是无法正确理解的。
Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!
你不要老是把什么事情都跟自己联系起来!
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予
加强和维护,使其免遭削弱。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
规则变化动词
,进入;采取
,得
;购进


败之地
基础,以……为依据,以……为基础;
;
,追
;
合,适合,适用;Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙上新面子。
Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.
答非所问。
Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.
他援引了联邦总理的一次演说。
Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.
这个批评是针对他错误的工作方法的。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要的组成部分涉及
贸易、债务减免和援助。
Woher beziehst du deine Information?
你这条消息是从哪里得来的?
Die Wohnung ist sofort beziehbar.
这所住宅可以
即搬进去。
Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.
在国际一级,在我关
预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论
能力和资源问题。
Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,这也要求有
法措施以及实施这些措施的执行机构。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等
中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
能把这条规则套用
这件事情上来。
Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.
我妈妈在床上铺上干净的床单。
Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
可事先就有关转让进行登记。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及的两年期早18个月开始。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实了大量的其它规定,脱离这些规定孤
地看是无法正确理解的。
Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!
你
要老是把什么事情都跟自己联系起来!
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

则变化动词
校舍。
)领取,取得,收到,得到;购进
于
败之地
基础,以……为依据,以……为基础;Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙上新面子。
Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.
答非所
。
Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.
他援引了联邦总理
一次演说。
Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.
这个批评是针对他错误
工作方法
。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要
组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Woher beziehst du deine Information?
你这条消息是从哪里得来
?
Die Wohnung ist sofort beziehbar.
这所住宅可以
即搬进去。
Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.
在国际一级,在我关于预防冲突

报告中提出
许多建议均讨论到能力和资源
。
Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C阶段解决国家间合作打击恐怖主义
,这也要求有
法措施以及实施这些措施
执行机构。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到中等收入
国家
人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
能把这条
则套用到这件事情上来。
Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.
我妈妈在床上铺上干净
床单。
Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
可事先就有关转让进行登记。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及
两年期早18个月开始。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实了大量
其它
定,脱离这些
定孤
地看是无法正确理解
。
Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!
你
要老是把什么事情都跟自己联系起来!
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童

其他国际文书
重要性。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生
应收款。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作
一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员
三至四倍。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大
模毁灭性武器有关
现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
系
,
某人
于不败之地
基础,以……为依据,以……为基础;
,
系到;
,涉及,

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙上新面子。
Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.
答非所问。
Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.
他援引了联邦总理的一次演说。
Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.
这个批评是
他错误的工作方法的。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要的组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Woher beziehst du deine Information?
你这条消息是从哪里得来的?
Die Wohnung ist sofort beziehbar.
这所住宅可以
即搬进去。
Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.
在国际一级,在我
于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。
Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,这也要求有
法措施以及实施这些措施的执行机构。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.
我妈妈在床上铺上干净的床单。
Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
可事先就有
转让进行登记。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及的两年期早18个月开始。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实了大量的其它规定,脱离这些规定孤
地看是无法正确理解的。
Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!
你不要老是把什么事情都跟自己联系起来!
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有
儿童问题的其他国际文书的重要性。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有
的现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
,
干净枕头套
,绷
家电气公司搬进空着的校舍。
起来
于不败之地
基础,以……为依据,以……为基础;Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙
新面子。
Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.
答非所问。
Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.
他援引了联邦总理的
次演说。
Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.
这个批评是针对他错误的工作方法的。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要的组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Woher beziehst du deine Information?
你这条消息是从哪里得来的?
Die Wohnung ist sofort beziehbar.
这所住宅可以
即搬进去。
Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.
国际
,
我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。
Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,这也要求有
法措施以及实施这些措施的执行机构。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以
住
农村地区,以农业为生。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情
来。
Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.
我妈妈
床

干净的床单。
Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
可事先就有关转让进行登记。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及的两年期早18个月开始。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实了大量的其它规定,脱离这些规定孤
地看是无法正确理解的。
Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!
你不要老是把什么事情都跟自己联系起来!
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的
些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

上干净枕

上,绷上
于不败之地
基础,以……为依据,以……为基础;Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙上新面子。
Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.
答非所问。
Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.
他援引了联邦总理的一次演说。
Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.
这个批评是针对他错误的工作方法的。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要的组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Woher beziehst du deine Information?
你这条消息是从哪里得来的?
Die Wohnung ist sofort beziehbar.
这所

以
即搬进去。
Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.
在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。
Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,这也要求有
法措施以及实施这些措施的执行机构。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上
在农村地区,以农业为生。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则
用到这件事情上来。
Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.
我妈妈在床上铺上干净的床单。
Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
事先就有关转让进行登记。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及的两年期早18个月开始。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实了大量的其它规定,脱离这些规定孤
地看是无法正确理解的。
Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!
你不要老是把什么事情都跟自己联系起来!
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示
涉及通知后产生的应收款。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
空着的校舍。
,
入;采取
,得
;购

才能购得。
于不败之地
基础,以……为依据,以……为基础;
;
;Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙上新面子。
Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.
答非所问。
Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.
他援引了联邦总理的一次演说。
Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.
这个批评是针对他错误的工作方法的。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要的组成部分涉及

、债务减免和援助。
Woher beziehst du deine Information?
你这条消息是从哪里得来的?
Die Wohnung ist sofort beziehbar.
这所住宅可以
即搬
去。
Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.
在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论
能力和资源问题。
Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,这也要求有
法措施以及实施这些措施的执行机构。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等
中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用
这件事情上来。
Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.
我妈妈在床上铺上干净的床单。
Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
可事先就有关转让
行登记。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及的两年期早18个月开始。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实了大量的其它规定,脱离这些规定孤
地看是无法正确理解的。
Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!
你不要老是把什么事情都跟自己联系起来!
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
于不


基础,以……为依据,以……为基础;
,送
,带
;
,
到;Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙上新面子。
Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.
答非所问。
Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.
他援引了联邦总理的一次演说。
Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.
这个批评是针对他错误的工作方法的。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要的组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Woher beziehst du deine Information?
你这条消息是从哪里得来的?
Die Wohnung ist sofort beziehbar.
这所住宅可以
即搬进去。
Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.
在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。
Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,这也要求有
法措施以及实施这些措施的执行机构。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村
区,以农业为生。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.
我妈妈在床上铺上干净的床单。
Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
可事先就有关转让进行登记。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及的两年期早18个月开始。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实了大量的其它规定,脱离这些规定孤
看是无法正确理解的。
Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!
你不要老是把什么事情都跟自己联系起来!
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,铺
,盖
干净枕头套
,
校舍。
)领取,取得,收到,得到;购进
于不败之地
基础,以……为依据,以……为基础;Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙
新面子。
Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.
答非所问。
Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.
他援引了联邦总理
一次演说。
Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.
个批评是针对他错误
工作方法
。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要
组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Woher beziehst du deine Information?
你
条消息是从哪里得来
?
Die Wohnung ist sofort beziehbar.
所住宅可以
即搬进去。
Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.
在国际一级,在我关于预防冲突问题
报告中提出
许多建议均讨论到能力和资源问题。
Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,
也要求有
法措施以及实施
些措施
执行机构。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到中等收入
国家
人口却有60%以
住在农村地区,以农业为生。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把
条规则套用到
件事情
来。
Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.
我妈妈在床
铺
干净
床单。
Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
可事先就有关转让进行登记。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及
两年期早18个月开始。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实了大量
其它规定,脱离
些规定孤
地看是无法正确理解
。
Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!
你不要老是把什么事情都跟自己联系起来!
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题
其他国际文书
重要性。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生
应收款。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作
一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员
三至四倍。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关
现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。