Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
 ,紧
,紧 
  ,有限
,有限 ,小量
,小量 ,拮据
,拮据 ,不宽裕
,不宽裕
 ;
; 边界或界限;
边界或界限; 少,降低,
少,降低,
 ;
; 上;
上; ,有约束
,有约束 ;
;Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他 讲话只限于最重要
讲话只限于最重要 方面。
方面。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法限制了竞争,增加了特派团 费用。
费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有限
教育机构有限 工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票

 。
。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有
 限制
限制 辩论中,如某一发言者发言超过规定
辩论中,如某一发言者发言超过规定
 ,主席应立即敦促他遵守议事规则。
,主席应立即敦促他遵守议事规则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题 发言限为每次五分钟。
发言限为每次五分钟。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为了确保达到最高 效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们 可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组 工作范围为广义
工作范围为广义 和平与安全领域。
和平与安全领域。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论 问题为限。 如发言者
问题为限。 如发言者 言论与所讨论
言论与所讨论 问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单 分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体
分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体 核心群体。
核心群体。
In seiner Rede hätte er sich auf wenige Beispiele beschränken sollen.
在演讲中他本应该讲少数事例。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构成 威胁并不局限于恐怖用途。
威胁并不局限于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会 辩论发言不得超过五分钟。
辩论发言不得超过五分钟。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削 正式会议和文件
正式会议和文件 数量。
数量。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschränken.
会议可限制发言者 发言
发言
 和每一参加者可就某一问题发言
和每一参加者可就某一问题发言 次数。
次数。
Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.
目标明确 财政制裁可以提高制裁工具
财政制裁可以提高制裁工具 效果,
效果, 少无意造成
少无意造成 消极影响。
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 制,压缩,紧缩
制,压缩,紧缩  
 
 制
制 ,有
,有
 ,小量
,小量 ,拮据
,拮据 ,不宽裕
,不宽裕

 制
制 ;
; 制,节制,约束;
制,节制,约束; ……
…… 边界或界
边界或界 ;
; ;
;
 制
制 ,有约束
,有约束 ;
; 制,
制, 定(Anzahl, Wert; z.B. Drehzahl, Emissionen, Auflage数字,数值,如旋转数、辐射、出版量)
定(Anzahl, Wert; z.B. Drehzahl, Emissionen, Auflage数字,数值,如旋转数、辐射、出版量) 制;有界
制;有界Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他 讲话只
讲话只 于最重要
于最重要 方面。
方面。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法 制了竞争,增加了特派团
制了竞争,增加了特派团 费用。
费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有
教育机构有
 工作地点,采用这类方法尤其具有
工作地点,采用这类方法尤其具有

 益。
益。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可 制解释投票
制解释投票 时间。
时间。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间 制
制 辩论中,如某一发言者发言超
辩论中,如某一发言者发言超 规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题 发言
发言 为每次五分钟。
为每次五分钟。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为了确保达到最高
 率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们 可持续发展努力却
可持续发展努力却 到一些共同不利条件所
到一些共同不利条件所 制,其中包括:自然资源有
制,其中包括:自然资源有 、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组 工作范围为广义
工作范围为广义 和平与安全领域。
和平与安全领域。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论 问题为
问题为 。 如发言者
。 如发言者 言论与所讨论
言论与所讨论 问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白 制在15分钟内,除非安理会另有决定。
制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单 分析表明,协调和一致性工作不应
分析表明,协调和一致性工作不应 于联合国实体
于联合国实体 核心群体。
核心群体。
In seiner Rede hätte er sich auf wenige Beispiele beschränken sollen.
在演讲中他 应该讲少数事例。
应该讲少数事例。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构
 威胁并不局
威胁并不局 于恐怖用途。
于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会 辩论发言不得超
辩论发言不得超 五分钟。
五分钟。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件 数量。
数量。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschränken.
会议可 制发言者
制发言者 发言时间和每一参加者可就某一问题发言
发言时间和每一参加者可就某一问题发言 次数。
次数。
Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.
目标明确 财政制裁可以提高制裁工具
财政制裁可以提高制裁工具
 果,减少无意造
果,减少无意造
 消极影响。
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经
,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表
人工审核,其表达内容亦不代表 软件
软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,压缩,紧缩
,压缩,紧缩  
 

 ,有
,有
 ,小量
,小量 ,拮据
,拮据 ,不宽裕
,不宽裕


 ;
;
 ,节
,节 ,约束;
,约束; 边
边


 ;
;

 ,有约束
,有约束 ;
;
 ,
, 定(Anzahl, Wert; z.B. Drehzahl, Emissionen, Auflage数字,数值,如旋转数、辐射、出版量)
定(Anzahl, Wert; z.B. Drehzahl, Emissionen, Auflage数字,数值,如旋转数、辐射、出版量)
 ;有
;有
Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他 讲话只
讲话只 于最重要
于最重要 方面。
方面。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法
 了竞争,增加了特派团
了竞争,增加了特派团 费用。
费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有
教育机构有
 工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可
 解释投票
解释投票 时间。
时间。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间

 辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题 发言
发言 为每次五分钟。
为每次五分钟。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为了确保达到最高 效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们 可持续发展努力却受到一些共同不利条件所
可持续发展努力却受到一些共同不利条件所
 ,其中包括:自然资源有
,其中包括:自然资源有 、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组 工作范围为广义
工作范围为广义 和平与安全领域。
和平与安全领域。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论 问题为
问题为 。 如发言者
。 如发言者 言论与所讨论
言论与所讨论 问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白
 在15分钟内,除非安理会另有决定。
在15分钟内,除非安理会另有决定。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单 分析表明,协调和一致性工作不应
分析表明,协调和一致性工作不应 于联合国实体
于联合国实体 核心群体。
核心群体。
In seiner Rede hätte er sich auf wenige Beispiele beschränken sollen.
在演讲中他本应该讲少数事例。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构成 威胁并不局
威胁并不局 于恐怖用途。
于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会 辩论发言不得超过五分钟。
辩论发言不得超过五分钟。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件 数量。
数量。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschränken.
会议可
 发言者
发言者 发言时间和每一参加者可就某一问题发言
发言时间和每一参加者可就某一问题发言 次数。
次数。
Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.
目标明确 财政
财政 裁可以提高
裁可以提高 裁工具
裁工具 效果,减少无意造成
效果,减少无意造成 消极影响。
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,紧
,紧 
 
 于,局限
于,局限  ,有限
,有限 ,小量
,小量 ,拮据
,拮据 ,不宽裕
,不宽裕
 ;
; 边界或界限;
边界或界限; 减;
减; ,有约束
,有约束 ;
;Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他 讲话只限于
讲话只限于 重要
重要 方面。
方面。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法限制了竞争,增加了特派团 费用。
费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有限
教育机构有限 工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票 时间。
时间。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间限制 辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题 发言限为每次五分钟。
发言限为每次五分钟。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为了确保达到

 效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们 可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组 工作范围为广义
工作范围为广义 和平与安全领域。
和平与安全领域。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论 问题为限。 如发言者
问题为限。 如发言者 言论与所讨论
言论与所讨论 问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单 分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体
分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体 核心群体。
核心群体。
In seiner Rede hätte er sich auf wenige Beispiele beschränken sollen.
在演讲中他本应该讲少数事例。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构成 威胁并不局限于恐怖用途。
威胁并不局限于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会 辩论发言不得超过五分钟。
辩论发言不得超过五分钟。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件 数量。
数量。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschränken.
会议可限制发言者 发言时间和每一参加者可就某一问题发言
发言时间和每一参加者可就某一问题发言 次数。
次数。
Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.
目标明确 财政制裁可以提
财政制裁可以提 制裁工具
制裁工具 效果,减少无意造成
效果,减少无意造成 消极影响。
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 制,压缩,紧缩
制,压缩,紧缩  
  制
制 ,有
,有
 ,小量
,小量 ,拮据
,拮据 ,不宽裕
,不宽裕
 制
制 ;
; ,
,
 ;
; 制,节制,约束;
制,节制,约束; 边界或界
边界或界 ;
; 制
制 ,有约束
,有约束 ;
; 制,
制,
 (Anzahl, Wert; z.B. Drehzahl, Emissionen, Auflage数字,数值,如旋转数、辐射、出版量)
(Anzahl, Wert; z.B. Drehzahl, Emissionen, Auflage数字,数值,如旋转数、辐射、出版量) 制;有界
制;有界Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规 只适用于退休人员。
只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他 讲话只
讲话只 于最重要
于最重要 方面。
方面。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法 制了竞争,增加了特派团
制了竞争,增加了特派团 费用。
费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有
教育机构有
 工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可 制解释投票
制解释投票

 。
。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有

 制
制 辩论中,如某一发言者发言超过规
辩论中,如某一发言者发言超过规

 ,主席应立即敦促他遵守议事规则。
,主席应立即敦促他遵守议事规则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题 发言
发言 为每次五分钟。
为每次五分钟。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为了确保达到最高 效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们 可持续发展努力却受到一些共同不利条件所
可持续发展努力却受到一些共同不利条件所 制,其中包括:自然资源有
制,其中包括:自然资源有 、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组 工作范围为广义
工作范围为广义 和平与安全领域。
和平与安全领域。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论 问题为
问题为 。 如发言者
。 如发言者 言论与所讨论
言论与所讨论 问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白 制在15分钟内,除非安理会另有决
制在15分钟内,除非安理会另有决 。
。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单 分析表明,协调和一致性工作不应
分析表明,协调和一致性工作不应 于联合国实体
于联合国实体 核心群体。
核心群体。
In seiner Rede hätte er sich auf wenige Beispiele beschränken sollen.
在演讲中他本应该讲少数事例。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构成 威胁并不局
威胁并不局 于恐怖用途。
于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会 辩论发言不得超过五分钟。
辩论发言不得超过五分钟。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件 数量。
数量。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschränken.
会议可 制发言者
制发言者 发言
发言
 和每一参加者可就某一问题发言
和每一参加者可就某一问题发言 次数。
次数。
Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.
目标明确 财政制裁可以提高制裁工具
财政制裁可以提高制裁工具 效果,减少无意造成
效果,减少无意造成 消极影响。
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,有限
,有限 ,小量
,小量 ,拮据
,拮据 ,不宽裕
,不宽裕


 格, +
格, + 格, in+三格, auf+
格, in+三格, auf+ 格
格 ;
; 边界或界限;
边界或界限; ,有约束
,有约束 ;
;Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他 讲话只限于最重要
讲话只限于最重要 方面。
方面。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法限制了竞争,增加了特派团 费用。
费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有限
教育机构有限 工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主 可限制解释投票
可限制解释投票 时间。
时间。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间限制 辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主
辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主
 立即敦促他遵守议事规则。
立即敦促他遵守议事规则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主

 关于程序问题
关于程序问题 发言限为每次五分钟。
发言限为每次五分钟。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为了确保达到最高 效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们 可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组 工作范围为广义
工作范围为广义 和平与安全领域。
和平与安全领域。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论 以会议正在讨论
以会议正在讨论 问题为限。 如发言者
问题为限。 如发言者 言论与所讨论
言论与所讨论 问题无关,主
问题无关,主 可敦促他遵守议事规则。
可敦促他遵守议事规则。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者 开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单 分析表明,协调和一致性工作不
分析表明,协调和一致性工作不 限于联合国实体
限于联合国实体 核心群体。
核心群体。
In seiner Rede hätte er sich auf wenige Beispiele beschränken sollen.
在演讲中他本 该讲少数事例。
该讲少数事例。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构成 威胁并不局限于恐怖用途。
威胁并不局限于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会 辩论发言不得超过五分钟。
辩论发言不得超过五分钟。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件 数量。
数量。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschränken.
会议可限制发言者 发言时间和每一参加者可就某一问题发言
发言时间和每一参加者可就某一问题发言 次数。
次数。
Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.
目标明确 财政制裁可以提高制裁工具
财政制裁可以提高制裁工具 效果,减少无意造成
效果,减少无意造成 消极影响。
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,有限
,有限 ,小量
,小量 ,拮据
,拮据 ,
,
 裕
裕
 ;
; 边界或界限;
边界或界限; ,扩大,撑大;
,扩大,撑大; ,有约束
,有约束 ;
;Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他 讲话只限于最重要
讲话只限于最重要 方面。
方面。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法限制了竞争,增加了特派团 费用。
费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有限
教育机构有限 工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票 时间。
时间。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间限制 辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序

 发言限为每次五分钟。
发言限为每次五分钟。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为了确保达到最高 效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们 可持续发展努力却受到一些共同
可持续发展努力却受到一些共同 利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组 工作范围为广义
工作范围为广义 和平与安全领域。
和平与安全领域。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论

 为限。 如发言者
为限。 如发言者 言论与所讨论
言论与所讨论

 无关,主席可敦促他遵守议事规则。
无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单 分析表明,协调和一致性工作
分析表明,协调和一致性工作 应限于联合国实体
应限于联合国实体 核心群体。
核心群体。
In seiner Rede hätte er sich auf wenige Beispiele beschränken sollen.
在演讲中他本应该讲少数事例。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构成 威胁并
威胁并 局限于恐怖用途。
局限于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会 辩论发言
辩论发言 得超过五分钟。
得超过五分钟。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件 数量。
数量。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschränken.
会议可限制发言者 发言时间和每一参加者可就某一
发言时间和每一参加者可就某一
 发言
发言 次数。
次数。
Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.
目标明确 财政制裁可以提高制裁工具
财政制裁可以提高制裁工具 效果,减少无意造成
效果,减少无意造成 消极影响。
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现
观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
 ,有限
,有限 ,小量
,小量 ,拮据
,拮据 ,不宽裕
,不宽裕
 词:
词: 想词
想词 ;
; 边界或界限;
边界或界限; ,有约束
,有约束 ;
;Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条 定只适用于退休人员。
定只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他 讲话只限于最重要
讲话只限于最重要 方面。
方面。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法限制了竞争,增加了特派团 费用。
费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有限
教育机构有限 工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票 时间。
时间。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间限制 辩论中,如某一发言者发言超过
辩论中,如某一发言者发言超过 定时间,主席应立即敦促他遵守
定时间,主席应立即敦促他遵守

 则。
则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会 同意,主席应将关于程序问题
同意,主席应将关于程序问题 发言限为每次五分钟。
发言限为每次五分钟。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为了确保达到最高 效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
效率,建立了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们 可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组 工作范围为广
工作范围为广
 和平与安全领域。
和平与安全领域。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会 正在讨论
正在讨论 问题为限。 如发言者
问题为限。 如发言者 言论与所讨论
言论与所讨论 问题无关,主席可敦促他遵守
问题无关,主席可敦促他遵守

 则。
则。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理 会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单 分析表明,协调和一致性工作不应限于
分析表明,协调和一致性工作不应限于 合国实体
合国实体 核心群体。
核心群体。
In seiner Rede hätte er sich auf wenige Beispiele beschränken sollen.
在演讲中他本应该讲少数 例。
例。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构成 威胁并不局限于恐怖用途。
威胁并不局限于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会 全会
全会 辩论发言不得超过五分钟。
辩论发言不得超过五分钟。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会 和文件
和文件 数量。
数量。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschränken.
会 可限制发言者
可限制发言者 发言时间和每一参加者可就某一问题发言
发言时间和每一参加者可就某一问题发言 次数。
次数。
Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.
目标明确 财政制裁可以提高制裁工具
财政制裁可以提高制裁工具 效果,减少无意造成
效果,减少无意造成 消极影响。
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,有限
,有限 ,小量
,小量 ,拮据
,拮据 ,不宽裕
,不宽裕
 ;
;
 ;
; 弃,丢弃;
弃,丢弃; 边界或界限;
边界或界限; ,有约束
,有约束 ;
;Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他 讲话只限于最重要
讲话只限于最重要 方面。
方面。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法限制了竞争,增加了特派团 费用。
费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有限
教育机构有限 工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主 可限制解释投票
可限制解释投票 时间。
时间。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间限制 辩论
辩论 ,如某一发言者发言超过规定时间,主
,如某一发言者发言超过规定时间,主

 即敦促他遵守议事规则。
即敦促他遵守议事规则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主
 将关于程序问题
将关于程序问题 发言限为每次五分钟。
发言限为每次五分钟。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为了确保达到最高 效率,建
效率,建 了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
了一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们 可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其
可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其 包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组 工作范围为广义
工作范围为广义 和平与安全领域。
和平与安全领域。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论 以会议正在讨论
以会议正在讨论 问题为限。 如发言者
问题为限。 如发言者 言论与所讨论
言论与所讨论 问题无关,主
问题无关,主 可敦促他遵守议事规则。
可敦促他遵守议事规则。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单 分析表明,协调和一致性工作不
分析表明,协调和一致性工作不 限于联合国实体
限于联合国实体 核心群体。
核心群体。
In seiner Rede hätte er sich auf wenige Beispiele beschränken sollen.
在演讲 他本
他本 该讲少数事例。
该讲少数事例。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构成 威胁并不局限于恐怖用途。
威胁并不局限于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会 辩论发言不得超过五分钟。
辩论发言不得超过五分钟。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件 数量。
数量。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschränken.
会议可限制发言者 发言时间和每一参加者可就某一问题发言
发言时间和每一参加者可就某一问题发言 次数。
次数。
Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.
目标明确 财政制裁可以提高制裁工具
财政制裁可以提高制裁工具 效果,减少无意造成
效果,减少无意造成 消极影响。
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。