Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为谋求工作而奔忙。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为谋求工作而奔忙。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
老师尽力给学生讲解个难懂的题材。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热地
料生病的
。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
个小
使劲推桌
。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾竭力制定一个明确的方针。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
失业者每天为谋求新工作而奔忙。
Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须努力学习先进经验。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致力于员工的组织工作。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切努力,确保以协商一致方式通过修正案。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,正在努力出售或重新安排军用厨房。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约的解释或者适用有的争端。
Darf ich Sie noch einmal bemühen?
我可以再麻烦你一下吗?
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他极力使自己保持严肃。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致力通过谈判解决于本公约的解释或适用方面的争端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相(
料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
业
每天为谋求工作而奔忙。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
老师尽力给学生讲解这个难懂的题材。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
所保育员们非常热心地
料生病的孩子。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
这个小孩使劲推桌子。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾竭力制定一个明确的方针。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
业
每天为谋求新工作而奔忙。
Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须努力学习先进经验。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致力于员工的组织工作。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切努力,确保以协商一致方式通过修正案。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,正在努力出售或重新安排军用厨房。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约的解释或适用有关的争端。
Darf ich Sie noch einmal bemühen?
我可以再麻烦你一下吗?
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他极力使自己保持严肃。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致力通过谈判解决关于本公约的解释或适用方面的争端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相关心(料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为谋求工作而奔忙。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
老师尽给学生讲解这个难懂的题材。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热心地料生病的孩子。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
这个小孩使劲推桌子。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾定一个明确的方针。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
失业者每天为谋求新工作而奔忙。
Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须学习先进经验。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致于员工的组织工作。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切,确保以协商一致方式通过修正案。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,正在出售或重新安排军用厨房。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当通过谈判解决与本公约的解释或者适用有关的争端。
Darf ich Sie noch einmal bemühen?
我可以再麻烦你一下吗?
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他极使自己保持严肃。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致通过谈判解决关于本公约的解释或适用方面的争端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽就每项修正案达成协商一致。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相关心(料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为谋求工作而奔忙。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
老师尽力给学生讲解这个难懂的题材。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热心地料生病的孩子。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
这个小孩使劲推桌子。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾竭力制定一个明确的方针。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
失业者每天为谋求新工作而奔忙。
Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须努力学习先进经验。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致力于员工的组织工作。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切努力,确保以协商一致方式通过修正案。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,正在努力出售或重新安排军厨房。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约的解释或者适有关的争端。
Darf ich Sie noch einmal bemühen?
我可以再麻烦你一下吗?
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他极力使自己保持严肃。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致力通过谈判解决关于本公约的解释或适方面的争端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相关心(料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为作而奔忙。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
老师尽力给学生讲解个难懂的题材。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热心地料生病的孩子。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
个小孩使劲推桌子。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾竭力制定一个明确的方针。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
失业者每天为新
作而奔忙。
Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须努力学习先进经验。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
会致力于员
的组织
作。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切努力,确保以协商一致方式通过修正案。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,正在努力出售或重新安排军用厨房。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约的解释或者适用有关的争端。
Darf ich Sie noch einmal bemühen?
我可以再麻烦你一下吗?
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他极力使自己保持严肃。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致力通过谈判解决关于本公约的解释或适用方面的争端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相关心(料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为谋求工作而奔忙。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
老师尽力给学生讲解这个难懂的题材。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热心地料生病的孩子。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
这个小孩使劲推桌子。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾竭力制定一个明确的方针。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
失业者每天为谋求新工作而奔忙。
Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须努力学习先进经验。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致力于员工的组织工作。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切努力,确保以协商一致方式通过修正案。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,正在努力出售或重新安排军用厨房。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约的解释或者适用有关的争端。
Darf ich Sie noch einmal bemühen?
我可以再麻烦你一下吗?
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他极力使自己保持严肃。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致力通过谈判解决关于本公约的解释或适用方面的争端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相关心(料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为谋求工作而奔忙。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
老师尽力给学生讲解这个难懂的题材。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热心地料生病的孩子。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
这个小孩使劲推桌子。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾竭力制定一个明确的方针。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
失业者每天为谋求新工作而奔忙。
Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须努力学习先进经验。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致力于员工的组织工作。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切努力,确保以协商一致方式通过修正案。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续努力全面解决鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,正在努力出售或重新安排军用厨房。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约的解释或者适用有关的争端。
Darf ich Sie noch einmal bemühen?
我可以再麻烦你一下吗?
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他极力使自己保持严肃。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致力通过谈判解决关于本公约的解释或适用方面的争端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相关心(料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为谋求工作而奔忙。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
老师尽给学生讲解这个难懂的题材。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热心地料生病的
子。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
这个劲推桌子。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾制定一个明确的方针。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
失业者每天为谋求新工作而奔忙。
Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须努学习先进经验。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致于员工的组织工作。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切努,确保以协商一致方式通过修正案。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续努全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,正在努出售或重新安排军用厨房。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当努通过谈判解决与本公约的解释或者适用有关的
端。
Darf ich Sie noch einmal bemühen?
我可以再麻烦你一下吗?
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他极自己保持严肃。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致通过谈判解决关于本公约的解释或适用方面的
端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽就每项修正案达成协商一致。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相关心(料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即可以以非一致方式作出决定,但仍应集中
量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为谋求工作而奔忙。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
力给学生讲解这个难懂的题材。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热心地料生病的孩子。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
这个小孩使劲推桌子。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾竭力制定一个明确的方针。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
失业者每天为谋求新工作而奔忙。
Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须努力学习先进经验。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致力于员工的组织工作。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切努力,确保以协商一致方式通过修正案。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,正在努力出售或重新安排军用厨房。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约的解释或者适用有关的争端。
Darf ich Sie noch einmal bemühen?
我可以再麻烦你一下吗?
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他极力使自己保持严肃。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致力通过谈判解决关于本公约的解释或适用方面的争端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当力就每项修正案达成协商一致。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相关心(料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。