德语助手
  • 关闭

ⅠVt
负重,负载
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过重。


② 给...加上负担
Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
与妻子的离异他心情十分沉重。


③ [财]记入(帐户)借方

④ 提供...的罪
j-n belasten

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格
近义词:
anschuldigen,  limitieren,  agieren,  beanspruchen,  beschweren,  übersäuern,  erdrücken,  heimsuchen,  einspinnen,  beschweren
反义词:
entlasten,  entlasten
联想词
entlasten减轻负担,免除债务;schädigen损害,危害,危机;schonen保护,爱护,爱惜,珍惜;gefährden危害,危及,受损害;beschädigen损害,损坏,损伤;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;verkraften经受得起,胜任;verursachen引起,招致,造成,促成;stabilisieren稳定,安定;stören干扰,影响;beruhigen镇定,安心;
【汽车】
n 加负荷,加载荷

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的词加重了被告的罪责。

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因为它负荷过重。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的词在提供罪方面很有份量。

Sein Unglück belastet mich sehr.

他的不幸心情沉重

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

在许多负担沉重的国家,特别是在南亚和撒哈拉以南非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门的改革。

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

由于额外的居民加重负担

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母的离婚他心情十分沉重

Ich will mein Gedächtnis nicht mit diesen Kleinigkeiten belasten.

我不屑把这些琐碎事情记在心上

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten.

“安全理事会承认延迟偿还费用对部队派遣国造成严重的预算限制

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新的和可能采取的行动所作计划概算表明,增加的需求将联合国的应对能力达到甚至超过极限。

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司在管理病假方面的作用过多其资源,这项职能应当下放给行政办公室,该司能集中注意诸如防疫,促进健康和职业保健等领域。

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

在许多情况下,助者规定的供资和财务报告期限同难民专员办事处的标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大的追踪和报告负担

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

由于缺少基本的基础设施、人力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限的自然资源造成的负担,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需的基本投资,除非获得持续和目标明确的外部支助。

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的能力,并在危机和冲突爆发前协助处于紧张状态的国家。

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席在考虑到安全理事会的工作量不得过于沉重的情况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将负责召开工作组和部队派遣国的联席会议。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belasten 的德语例句

用户正在搜索


Bezier-Kurve, bezifferbar, beziffern, Bezifferung, Bezifferungen, Bezihung, Bezinuhr, Bezirk, Bezirksamt, Bezirksarzt,

相似单词


belassen, belastbar, Belastbarkeit, Belastbarkeiten, belastbarkeitsprüfung, belasten, belastet, belasteter Luftstrom, belästigen, belästigend,

ⅠVt
① 使负重,使负载
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过重。


② 给...加上负担
Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
与妻子的离异使他心情十分沉重。


③ [财]记入(帐户)借方

④ 提供...的罪
j-n belasten

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格
近义词:
anschuldigen,  limitieren,  agieren,  beanspruchen,  beschweren,  übersäuern,  erdrücken,  heimsuchen,  einspinnen,  beschweren
反义词:
entlasten,  entlasten
联想词
entlasten使减轻负担,使免除债务;schädigen损害,危害,危机;schonen保护,爱护,爱惜,珍惜;gefährden危害,危及,使受损害;beschädigen损害,损坏,损伤;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;verkraften经受得起,胜任;verursachen引起,招致,造成,促成;stabilisieren使稳定,使安定;stören干扰,影响;beruhigen使安静,使平静,使镇静,使镇定,使安心;
【汽车】
n 加负荷,加载荷

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的词加重了被告的罪责。

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因为它负荷过重。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的词在提供罪方面很有份量。

Sein Unglück belastet mich sehr.

他的不幸使心情沉重

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

在许多负担沉重的国家,特别是在南亚和撒哈拉以南非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门的改革。

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

由于额外的捐税而使居民加重负担

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母的离婚使他心情十分沉重

Ich will mein Gedächtnis nicht mit diesen Kleinigkeiten belasten.

我不屑把这些琐碎事情记在心上

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten.

“安全理事会承认延迟偿还费用对部队派遣国造成严重的预算限制

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新的和可能采取的行动所作计划概算表明,增加的需求将使联合国的应对能力达到甚至超过极限。

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司在管理病假方面的作用过多使用其资源,这项职能应当下放给行政办公室,使该司能集中注意诸,促进健康和职业保健等领域。

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

在许多情况下,捐助者规定的供资和财务报告期限同难民专员办事处的标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大的追踪和报告负担

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

由于缺少基本的基础设施、人力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限的自然资源造成的负担,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需的基本投资,除非获得持续和目标明确的外部支助。

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的能力,并在危机和冲突爆发前协助处于紧张状态的国家。

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席在考虑到安全理事会的工作量不得过于沉重的情况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将负责召开工作组和部队派遣国的联席会议。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belasten 的德语例句

用户正在搜索


bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit, Bezogene(r), Bezogenen,

相似单词


belassen, belastbar, Belastbarkeit, Belastbarkeiten, belastbarkeitsprüfung, belasten, belastet, belasteter Luftstrom, belästigen, belästigend,

ⅠVt
负重,负载
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过重。


② 给...加上负担
Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
与妻子离异他心情十分沉重。


③ [财]记入(帐户)借方

④ 提供...
j-n belasten

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格
近义词:
anschuldigen,  limitieren,  agieren,  beanspruchen,  beschweren,  übersäuern,  erdrücken,  heimsuchen,  einspinnen,  beschweren
反义词:
entlasten,  entlasten
联想词
entlasten减轻负担,免除债务;schädigen损害,危害,危机;schonen保护,爱护,爱惜,珍惜;gefährden危害,危及,受损害;beschädigen损害,损坏,损伤;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;verkraften经受得起,胜任;verursachen引起,招致,造成,促成;stabilisieren稳定,安定;stören干扰,影响;beruhigen镇定,安心;
【汽车】
n 加负荷,加载荷

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

词加重了被告罪责。

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因为它负荷过重。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

词在提供罪方面很有份量。

Sein Unglück belastet mich sehr.

不幸心情沉重

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

在许多负担沉重国家,特别是在南亚和撒哈拉以南非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门改革。

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

由于额税而居民加重负担

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母离婚他心情十分沉重

Ich will mein Gedächtnis nicht mit diesen Kleinigkeiten belasten.

我不屑把这些琐碎事情记在心上

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten.

“安全理事会承认延迟偿还费用对部队派遣国造成严重预算限制

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新和可能采取行动所作计划概算表明,增加需求将联合国应对能力达到甚至超过极限。

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司在管理病假方面作用过多其资源,这项职能应当下放给行政办公室,该司能集中注意诸如防疫,促进健康和职业保健等领域。

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

在许多情况下,助者规定供资和财务报告期限同难民专员办事处标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大追踪和报告负担

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己能力,以便它们有效和负责任地履行自己主权职责。

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

由于缺少基本基础设施、人力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限自然资源造成负担,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需基本投资,除非获得持续和目标明确部支助。

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害能力,并在危机和冲突爆发前协助处于紧张状态国家。

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席在考虑到安全理事会工作量不得过于沉重情况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将负责召开工作组和部队派遣国联席会议。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作各种根深蒂固问题进行更全面调查分析首先要寻求今后避免此类失败妙法良方。

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和委员会核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和做出努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和委员会核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和做出努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belasten 的德语例句

用户正在搜索


bezug (kl) f sitz hinten, bezug (kl) f sitz vorn, bezug (kl) f sitzbank mitte, bezug auf etw.nehmen, bezug f bettauflage, bezug f geteilte lehne hinten, bezug f geteilten sitz hinten, bezug f kopfstütze, bezug f lehne hinten, bezug f lehne sitzbank mitte,

相似单词


belassen, belastbar, Belastbarkeit, Belastbarkeiten, belastbarkeitsprüfung, belasten, belastet, belasteter Luftstrom, belästigen, belästigend,

ⅠVt
① 使负重,使负载
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过重。


② 给...加上负担
Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
与妻子的离异使他心情十分沉重。


③ [财]记入(帐户)借方

④ 提供...的罪
j-n belasten

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格
近义词:
anschuldigen,  limitieren,  agieren,  beanspruchen,  beschweren,  übersäuern,  erdrücken,  heimsuchen,  einspinnen,  beschweren
反义词:
entlasten,  entlasten
联想词
entlasten使减轻负担,使免除债务;schädigen,危,危机;schonen保护,爱护,爱惜,珍惜;gefährden,危及,使受;beschädigen坏,伤;beeinträchtigen,对……起影响或作用;verkraften经受得起,胜任;verursachen引起,招致,造成,促成;stabilisieren使稳定,使安定;stören干扰,影响;beruhigen使安静,使平静,使镇静,使镇定,使安心;
【汽车】
n 加负荷,加载荷

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的词加重了被告的罪责。

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因为它负荷过重。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的词在提供罪方面很有份量。

Sein Unglück belastet mich sehr.

他的不幸使心情沉重

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

在许多负担沉重的国家,特别是在南亚和撒哈拉以南非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门的改革。

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

由于额外的捐税而使居民加重负担

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母的离婚使他心情十分沉重

Ich will mein Gedächtnis nicht mit diesen Kleinigkeiten belasten.

我不屑把这些琐碎事情记在心上

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten.

“安全理事延迟偿还费用对部队派遣国造成严重的预算限制

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新的和可能采取的行动所作计划概算表明,增加的需求将使联合国的应对能力达到甚至超过极限。

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司在管理病假方面的作用过多使用其资源,这项职能应当下放给行政办公室,使该司能集中注意诸如防疫,促进健康和职业保健等领域。

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

在许多情况下,捐助者规定的供资和财务报告期限同难民专员办事处的标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大的追踪和报告负担

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

由于缺少基本的基础设施、人力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限的自然资源造成的负担,这些国家受不起走上繁荣新道路所需的基本投资,除非获得持续和目标明确的外部支助。

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危人类罪之的能力,并在危机和冲突爆发前协助处于紧张状态的国家。

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席在考虑到安全理事的工作量不得过于沉重的情况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将负责召开工作组和部队派遣国的联席议。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belasten 的德语例句

用户正在搜索


bezüglich, bezüglich der bei höheren temperaturen ausdünstenden bestandteile, z.b. weichmacher und stabilisatoren, muß toxikologische unbedenk- lichkeit bestehen., bezüglichh, Bezugnahme, Bezugnahmen, bezugnehmend, Bezugsachse, Bezugsachsenwert, Bezugsadresse, bezugsadressë fa. struers gmbh, linsellesstr. 142, 47877 willich, (www.struers.de).,

相似单词


belassen, belastbar, Belastbarkeit, Belastbarkeiten, belastbarkeitsprüfung, belasten, belastet, belasteter Luftstrom, belästigen, belästigend,

ⅠVt
① 使负重,使负载
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过重。


② 给...加上负担
Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
与妻子离异使他心情十分沉重。


③ [财]记入(帐户)借方

④ 提供...
j-n belasten

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格
近义词:
anschuldigen,  limitieren,  agieren,  beanspruchen,  beschweren,  übersäuern,  erdrücken,  heimsuchen,  einspinnen,  beschweren
反义词:
entlasten,  entlasten
联想词
entlasten使减轻负担,使免除债务;schädigen损害,危害,危机;schonen保护,爱护,爱惜,珍惜;gefährden危害,危及,使受损害;beschädigen损害,损坏,损伤;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;verkraften经受得起,胜任;verursachen引起,招致,造成,促成;stabilisieren使稳定,使安定;stören干扰,影响;beruhigen使安静,使平静,使镇静,使镇定,使安心;
【汽车】
n 加负荷,加载荷

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

词加重了被告罪责。

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因为它负荷过重。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

提供罪方面很有份量。

Sein Unglück belastet mich sehr.

不幸使心情沉重

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

许多负担沉重国家,特别亚和撒哈拉以非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门改革。

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

由于额外捐税而使居民加重负担

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母离婚使他心情十分沉重

Ich will mein Gedächtnis nicht mit diesen Kleinigkeiten belasten.

我不屑把这些琐碎事情记心上

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten.

“安全理事会承认延迟偿还费用对部队派遣国造成严重预算限制

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新和可能采取行动所作计划概算表明,增加需求将使联合国应对能力达到甚至超过极限。

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司管理病假方面作用过多使用其资源,这项职能应当下放给行政办公室,使该司能集中注意诸如防疫,促进健康和职业保健等领域。

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

许多情况下,捐助者规定供资和财务报告期限同难民专员办事处标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大追踪和报告负担

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

,今天,有数十个国家正处于困境或正从冲突中恢复过来时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己能力,以便它们有效和负责任地履行自己主权职责。

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

由于缺少基本基础设施、力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限自然资源造成负担,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需基本投资,除非获得持续和目标明确外部支助。

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害类罪之害能力,并危机和冲突爆发前协助处于紧张状态国家。

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席考虑到安全理事会工作量不得过于沉重情况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将负责召开工作组和部队派遣国联席会议。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作各种根深蒂固问题进行更全面调查分析首先要寻求今后避免此类失败妙法良方。

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会核心职能应:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平计划;尤其推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会核心职能应:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平计划;尤其推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belasten 的德语例句

用户正在搜索


Bezugselemente, Bezugsellipsoid, Bezugsentfernung, Bezugsepoche, Bezugserde, Bezugserklärung, Bezugsfaktor, bezugsfertig, Bezugsfläche, Bezugsflächentastsystem,

相似单词


belassen, belastbar, Belastbarkeit, Belastbarkeiten, belastbarkeitsprüfung, belasten, belastet, belasteter Luftstrom, belästigen, belästigend,

ⅠVt
负重,负载
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过重。


② 给...加上负担
Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
与妻子的离异他心情十分沉重。


③ [财]记入(帐户)借方

④ 提供...的罪
j-n belasten

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格
近义词:
anschuldigen,  limitieren,  agieren,  beanspruchen,  beschweren,  übersäuern,  erdrücken,  heimsuchen,  einspinnen,  beschweren
反义词:
entlasten,  entlasten
联想词
entlasten减轻负担,免除债务;schädigen损害,危害,危机;schonen保护,爱护,爱惜,珍惜;gefährden危害,危及,受损害;beschädigen损害,损坏,损伤;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;verkraften经受得起,胜任;verursachen引起,招致,造成,促成;stabilisieren稳定,安定;stören干扰,影响;beruhigen定,安心;
【汽车】
n 加负荷,加载荷

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的词加重了被告的罪责。

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因为它负荷过重。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的词在提供罪方面很有份量。

Sein Unglück belastet mich sehr.

他的不幸心情沉重

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

在许多负担沉重的国家,特别是在南亚和撒哈拉以南非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门的改革。

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

的捐税而居民加重负担

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母的离婚他心情十分沉重

Ich will mein Gedächtnis nicht mit diesen Kleinigkeiten belasten.

我不屑把这些琐碎事情记在心上

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten.

“安全理事会承认延迟偿还费用对部队派遣国造成严重的预算限制

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新的和可能采取的行动所作计划概算表明,增加的需求将联合国的应对能力达到甚至超过极限。

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司在管理病假方面的作用过多其资源,这项职能应当下放给行政办公室,该司能集中注意诸如防疫,促进健康和职业保健等领域。

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

在许多情况下,捐助者规定的供资和财务报告期限同难民专员办事处的标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大的追踪和报告负担

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十个国家正处困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

缺少基本的基础设施、人力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限的自然资源造成的负担,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需的基本投资,除非获得持续和目标明确的部支助。

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的能力,并在危机和冲突爆发前协助处紧张状态的国家。

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席在考虑到安全理事会的工作量不得过沉重的情况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将负责召开工作组和部队派遣国的联席会议。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belasten 的德语例句

用户正在搜索


Bezugshelligkeit, Bezugshöhe, Bezugshorizont, Bezugskante, Bezugskantenbemaßung, Bezugskantenmaß, Bezugskassette, Bezugsklausel, Bezugskoordinaten, Bezugskoordinatensystem,

相似单词


belassen, belastbar, Belastbarkeit, Belastbarkeiten, belastbarkeitsprüfung, belasten, belastet, belasteter Luftstrom, belästigen, belästigend,

ⅠVt
① 使重,使
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因荷过重。


② 给...加上
Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
与妻子的离异使他十分沉重。


③ [财]记入(帐户)借方

④ 提供...的罪
j-n belasten

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格
近义词:
anschuldigen,  limitieren,  agieren,  beanspruchen,  beschweren,  übersäuern,  erdrücken,  heimsuchen,  einspinnen,  beschweren
反义词:
entlasten,  entlasten
联想词
entlasten使减轻担,使免除债务;schädigen损害,危害,危机;schonen保护,爱护,爱惜,珍惜;gefährden危害,危及,使受损害;beschädigen损害,损坏,损伤;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;verkraften经受得起,胜任;verursachen引起,招致,造成,促成;stabilisieren使稳定,使安定;stören干扰,影响;beruhigen使安静,使平静,使镇静,使镇定,使安;
【汽车】
n 加荷,加载荷

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的词加重了被告的罪责。

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因过重。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的词在提供罪方面很有份量。

Sein Unglück belastet mich sehr.

他的不幸使沉重

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

在许多担沉重的国家,特别是在南亚和撒哈拉以南非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门的改革。

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

由于额外的捐税而使居民加重

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母的离婚使他十分沉重

Ich will mein Gedächtnis nicht mit diesen Kleinigkeiten belasten.

不屑把这些琐碎事记在

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten.

“安全理事会承认延迟偿还费用对部队派遣国造成严重的预算限制

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

新的和可能采取的行动所作计划概算表明,增加的需求将使联合国的应对能力达到甚至超过极限。

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司在管理病假方面的作用过多使用其资源,这项职能应当下放给行政办公室,使该司能集中注意诸如防疫,促进健康和职业保健等领域。

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

在许多况下,捐助者规定的供资和财务报告期限同难民专员办事处的标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大的追踪和报告

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助们建立自己的能力,以便们有效和责任地履行自己的主权职责。

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

由于缺少基本的基础设施、人力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限的自然资源造成的,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需的基本投资,除非获得持续和目标明确的外部支助。

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

们还打算视需要酌作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的能力,并在危机和冲突爆发前协助处于紧张状态的国家。

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席在考虑到安全理事会的工作量不得过于沉重况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将责召开工作组和部队派遣国的联席会议。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 belasten 的德语例句

用户正在搜索


Bezugsliniendifferenz, Bezugsloch, Bezugslösung, Bezugsluftdruck, Bezugsmarke, Bezugsmarkengeber, Bezugsmaß, bezugsmasseebene, bezugsmasseplatte, Bezugsmaßverarbeitung,

相似单词


belassen, belastbar, Belastbarkeit, Belastbarkeiten, belastbarkeitsprüfung, belasten, belastet, belasteter Luftstrom, belästigen, belästigend,

ⅠVt
① 使负,使负载
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过


② 给...加上负担
Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
与妻子的离异使他心情十分沉


③ [财]记入(帐户)借方

④ 提供...的罪
j-n belasten

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格
近义词:
anschuldigen,  limitieren,  agieren,  beanspruchen,  beschweren,  übersäuern,  erdrücken,  heimsuchen,  einspinnen,  beschweren
反义词:
entlasten,  entlasten
联想词
entlasten使减轻负担,使免除债务;schädigen损害,危害,危机;schonen保护,爱护,爱惜,珍惜;gefährden危害,危及,使受损害;beschädigen损害,损坏,损伤;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;verkraften经受得起,胜任;verursachen引起,招致,造成,促成;stabilisieren使稳定,使安定;stören干扰,影响;beruhigen使安静,使平静,使镇静,使镇定,使安心;

n 加负荷,加载荷

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的词加了被告的罪责。

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因为它负荷

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的词在提供罪方面很有份量。

Sein Unglück belastet mich sehr.

他的不幸使心情沉

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

在许多负担沉的国家,特别是在南亚和撒哈拉以南非洲,资金严,妨碍了卫生部门的改革。

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

由于额外的捐税而使居民负担

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母的离婚使他心情十分

Ich will mein Gedächtnis nicht mit diesen Kleinigkeiten belasten.

我不屑把这些琐碎事情记在心上

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten.

“安全理事会承认延迟偿还费用对部队派遣国造成的预算限制

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新的和可能采取的行动所作计划概算表明,增加的需求将使联合国的应对能力达到甚至超过极限。

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司在管理病假方面的作用过多使用其资源,这项职能应当下放给行政办公室,使该司能集中注意诸如防疫,促进健康和职业保健等领域。

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

在许多情况下,捐助者规定的供资和财务报告期限同难民专员办事处的标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大的追踪和报告负担

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

由于少基本的基础设施、人力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限的自然资源造成的负担,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需的基本投资,除非获得持续和目标明确的外部支助。

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的能力,并在危机和冲突爆发前协助处于紧张状态的国家。

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席在考虑到安全理事会的工作量不得过于的情况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将负责召开工作组和部队派遣国的联席会议。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belasten 的德语例句

用户正在搜索


Bezugsnormal, Bezugsnullpunkt, Bezugsnullpunktverschiebung, Bezugsnummer, Bezugsoberfläche, Bezugspegel, Bezugspeilung, Bezugsperson, Bezugspflock, Bezugsphase,

相似单词


belassen, belastbar, Belastbarkeit, Belastbarkeiten, belastbarkeitsprüfung, belasten, belastet, belasteter Luftstrom, belästigen, belästigend,

ⅠVt
① 使负重,使负载
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过重。


② 给...加上负担
Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
与妻子的离异使他心情十分沉重。


③ [财]记入(帐户)借方

④ 提供...的罪
j-n belasten

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格
近义词:
anschuldigen,  limitieren,  agieren,  beanspruchen,  beschweren,  übersäuern,  erdrücken,  heimsuchen,  einspinnen,  beschweren
反义词:
entlasten,  entlasten
联想词
entlasten使减轻负担,使免除债务;schädigen损害,危害,危机;schonen保护,爱护,爱惜,珍惜;gefährden危害,危及,使受损害;beschädigen损害,损坏,损伤;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;verkraften经受得起,胜任;verursachen引起,招致,造成,成;stabilisieren使稳定,使安定;stören干扰,影响;beruhigen使安静,使平静,使镇静,使镇定,使安心;
【汽车】
n 加负荷,加载荷

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的词加重了被告的罪责。

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因为它负荷过重。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的词在提供罪方面很有份量。

Sein Unglück belastet mich sehr.

他的不幸使心情沉重

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

在许多负担沉重的国家,特别是在南亚和撒哈拉以南非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门的改革。

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

由于额外的捐税而使居民加重负担

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母的离婚使他心情十分沉重

Ich will mein Gedächtnis nicht mit diesen Kleinigkeiten belasten.

我不屑把这些琐碎事情记在心上

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten.

“安全理事会承认延迟偿还费用对部队派遣国造成严重的预算限制

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新的和可能采取的行动所作计划概算表明,增加的需求将使联合国的应对能力达到甚至超过极限。

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司在管理病假方面的作用过多使用其资源,这项职能应当下放给行政办公室,使该司能集中注意诸如进健康和职业保健等领域。

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

在许多情况下,捐助者规定的供资和财务报告期限同难民专员办事处的标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大的追踪和报告负担

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

由于缺少基本的基础设施、人力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限的自然资源造成的负担,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需的基本投资,除非获得持续和目标明确的外部支助。

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的能力,并在危机和冲突爆发前协助处于紧张状态的国家。

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席在考虑到安全理事会的工作量不得过于沉重的情况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将负责召开工作组和部队派遣国的联席会议。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴力冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努力,不管这一阶段可能需要多长时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belasten 的德语例句

用户正在搜索


Bezugsrauschpegel, Bezugsrecht, Bezugsrechtsabschlag, Bezugsregister, Bezugsrichtung, Bezugss Linien Differenz, Bezugssatz, Bezugsschalldruckpegel, Bezugsschein, Bezugssehschärfe,

相似单词


belassen, belastbar, Belastbarkeit, Belastbarkeiten, belastbarkeitsprüfung, belasten, belastet, belasteter Luftstrom, belästigen, belästigend,