德语助手
  • 关闭

ausgerichtet

添加到生词本

adj. adv. 以...为方向的, 以...为目的的
oriented, aimed
【汽车】
校正;

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

动员笔直地排成一行。

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合国为儿的减贫措施着重于保健及基本教育。

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,应用广泛的价值作为教育的方向。

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

是第一个也是唯一的在该国联合机构体制下而不是在各族种实体领导下的行政执法机构。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新世纪人类的

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组的研究应减轻痛苦和改善健康目的。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们实现一致性的努力已经得良好进展的一个例证。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员的需要。

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克动会由德意志联邦共和国主办

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿和日益增加的城市贫民目标对象的政策加以处理。

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

初步步骤来改进预算文件本身,用更短和更有系统的列报格式,特别是维持和平行动的预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果的指标。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Astronautik, Astronautin, astronautisch, Astronavigation, Astronom, Astronomen, Astronomie, Astronomin, astronomisch, Astroorientierung,

相似单词


ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet, ausgerückt, ausgerüstet,
adj. adv. 以...为方向, 以...为目
oriented, aimed
【汽车】
校正;

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分疆界,继承了为满足宗主国求而设计殖民经济。

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合国为儿童采取减贫措施着重于保健及基本教育。

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事作用和职责出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,应用广泛价值作为教育方向。

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

这是第一个是唯一在该国联合机构体制下而不是在各族种实体领导执法机构。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,是改善新世纪人类命运。

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强联合国系统灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种要。

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组研究应减轻痛苦和改善健康

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并办法,它是我们实现一致性努力已经取得良好进展一个例证。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理做法和程序进进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执,以满足方案主管和广大工作人员要。

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和国主办

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所能力。

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平努力到达了关键阶段。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加城市贫民目标对象策加以处理。

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议程》 两项主题:“人人享有适当住房”和“日益城市化世界中人类住区可持续发展”

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改进预算文件本身,采用更短和更有系统列报格式,特别是维持和平预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果指标。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执,那么制裁就会流于失败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Asylantin, Asylantrag, Asylberechtigte(r), Asylbewerber, Asylbewerber(in), Asylbewerberheim, Asylersuchen, Asylierung, Asylmissbrauch, Asylrecht,

相似单词


ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet, ausgerückt, ausgerüstet,
adj. adv. 以...为方向的, 以...为目的的
oriented, aimed
【汽车】
校正;

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成一行。

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合国为儿童采取的减贫措施着重于保健及基本教育。

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责也需突出重重战略规划、分析和评价等基本职能。

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,应用广泛的价值作为教育的方向。

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

这是第一个也是唯一的在该国联合机构制下而不是在各族种下的行政执法机构。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具承诺,目的是改善新世纪人类的命运。

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够好地应对各种需要。

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组的研究应减轻痛苦和改善健康目的。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们现一致性的努力已经取得良好进展的一个例证。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员的需要。

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和国主办

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市贫民目标对象的政策加以处理。

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以现长期发展和保持持久性

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改进预算文件本身,采用短和有系统的列报格式,特别是维持和平行动的预算文件,还包括为所有方案域设立重成果的指标。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Asymmetrien, asymmetrisch, asymmetrisch angeordnetes Drehscheiben, asymmetrische Auskunft, asymmetrische Information, asymmetrische Synthese, asymmetrischer Drehscheibenextraktor, asymmetrischer Kohlenstoff, asymmetrisches C-Atom, asymmetrisches Kohlenstoffatom,

相似单词


ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet, ausgerückt, ausgerüstet,
adj. adv. 以...为方向的, 以...为目的的
oriented, aimed

正;

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成行。

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合国为儿童采取的减贫措施着重于保健及基本教育。

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,应用广泛的价值作为教育的方向。

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

这是第个也是唯的在该国联合机构体制下而不是在各族种实体领导下的行政执法机构。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新世纪人类的命运。

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活,使它能够更好地应对各种需要。

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组的研究应减轻痛苦和改善健康目的。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们实现的努力已经取得良好进展的个例证。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和程序进行进步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员的需要。

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和国主办

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域级,非洲因特网倡议力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市贫民目标对象的政策加以处理。

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改进预算文件本身,采用更短和更有系统的列报格式,特别是维持和平行动的预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果的指标。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Aszese, Aszet, At, at abs., at all events, AT Kearney, at once, at worst, AT&T, At.,

相似单词


ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet, ausgerückt, ausgerüstet,
adj. adv. 以...为方向的, 以...为目的的
oriented, aimed
【汽车】
校正;

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成一行。

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合国为儿童采取的减着重于保健及基本教育。

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,应用广泛的价值作为教育的方向。

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

这是第一个也是唯一的在该国联合机构体制下而不是在各族种实体领导下的行政执法机构。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新类的命运。

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关类基因组的研究应减轻痛苦和改善健康目的。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们实现一致性的努力已经取得良好进展的一个例证。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作员的需要。

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和国主办

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市目标对象的政策加以处理。

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《居议程》 的两项主题:“享有适当的住房”和“日益城市化界中的类住区的可持续发展”

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改进预算文件本身,采用更短和更有系统的列报格式,特别是维持和平行动的预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果的指标。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Atem, Atem- und Schluckgeräte, atem(be)raubend, Atemantrieb, Atemarbeit, Atembeklemmung, atemberaubend, Atembeschwerde, Atembeschwerden, Atembeutel,

相似单词


ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet, ausgerückt, ausgerüstet,
adj. adv. 以...方向的, 以...目的的
oriented, aimed
【汽车】
校正;

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成一行。

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了满足宗主需求而设计的殖民经济。

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合童采取的减贫措施着重于保健及基本教育。

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各同意,应用广泛的价值教育的方向。

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

这是第一也是唯一的在该联合机构体制下而不是在各族种实体领导下的行政执法机构。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新世纪人类的命运。

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

目的,应该是增强联合系统的灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组的研究应减轻痛苦和改善健康目的。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们实现一致性的努力已经取得良好展的一例证。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员的需要。

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和主办

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、童和日益增加的城市贫民目标对象的政策加以处理。

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议》 的两项主题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改预算文件本身,采用更短和更有系统的列报格式,特别是维持和平行动的预算文件,还包括所有方案领域设立注重成果的指标。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Atempause, atempo, atemraubend, Atems, atemschutz, Atemschutzgerät, Atemschutzmaske, Atemstillstand, Atemtechnik, Atemtherapie,

相似单词


ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet, ausgerückt, ausgerüstet,
adj. adv. 以...为方向的, 以...为目的的
oriented, aimed
【汽车】
校正;

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成一行。

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合国为儿童采取的减贫措施着重于保健及基本教育。

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,应用广泛的价值作为教育的方向。

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

这是第一个也是唯一的在该国联合机构体制下而不是在各族种领导下的行政执法机构。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新世纪人类的命运。

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组的研究应减轻痛苦和改善健康目的。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是现一致性的努力已经取得良好进展的一个证。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员的需要。

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和国主办

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市贫民目标对象的政策加以处理。

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以现长期发展和保持持久性

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改进预算文件本身,采用更短和更有系统的列报格式,特别是维持和平行动的预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果的指标。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 ausgerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Atemwegkrankheit, Atemwegsdruck, Atemwegsdruckmessung, Atemwegseingang, Atemwegsentzündung, Atemwegserweiterung, Atemwegsmedikament, Atemwegswiderstand, Atemwegwiderstand, Atemzeitverhältnis,

相似单词


ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet, ausgerückt, ausgerüstet,
adj. adv. 以...为方向的, 以...为目的的
oriented, aimed
【汽车】
校正;

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,继承了为满足宗主国求而设计的殖民经济。

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合国为儿童采取的减贫措施着重于保健及基本教育。

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,应用广泛的价值作为教育的方向。

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

这是第一个是唯一的在该国联合机构体制下而不是在各族种实体领导下的法机构。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新世纪人类的命运。

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种要。

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组的研究应减轻痛苦和改善健康目的。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并的办法,它是我们实现一致性的努力已经取得良好进展的一个例证。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和程序进进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续,以满足方案主管和广大工作人员的要。

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和国主办

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所的能力。

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市贫民目标对象的策加以处理。

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改进预算文件本身,采用更短和更有系统的列报格式,特别是维持和平动的预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果的指标。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制,那么制裁就会流于失败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Athener, Athenium, Äthenkarbonsäure, Äthenkohlenwasserstoff, Äthenol, Athens, Äthenyl, Äther, Äther (Ether), äther(ether),

相似单词


ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet, ausgerückt, ausgerüstet,
adj. adv. 以...为方向的, 以...为目的的
oriented, aimed
【汽车】
校正;

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成一行。

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合国为儿童采取的减着重于保健及基本教育。

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,应用广泛的价值作为教育的方向。

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

这是第一个也是唯一的在该国联合机构体制下而不是在各族种实体领导下的行政执法机构。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新类的命运。

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关类基因组的研究应减轻痛苦和改善健康目的。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们实现一致性的努力已经取得良好进展的一个例证。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作员的需要。

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和国主办

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市目标对象的政策加以处理。

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《居议程》 的两项主题:“享有适当的住房”和“日益城市化界中的类住区的可持续发展”

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改进预算文件本身,采用更短和更有系统的列报格式,特别是维持和平行动的预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果的指标。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Äthinyl-, Äthionsäure, Äthiopien, Äthiopier, äthiopisch, Athlet, Athleten, Athletik, Athletiker, Athletin,

相似单词


ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet, ausgerückt, ausgerüstet,