德语助手
  • 关闭

Vt
① 从事
den Beruf eines Schreiners ausüben
从事木工职业


② 行使,执行
Macht ausüben
行使权力


Herrschaft ausüben 进行统治

③ 施加,给予,产生
etw. (auf j-n/etw.) ausüben

Druck auf j-n ausüben
对某人施加压力


语法搭配
+四格, auf+四格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gebrauchen,  spielen,  wirken,  Sport ausüben
联想词
ausgeübt行使;ausführen出口,输出;nachgehen跟踪;wahrnehmen听到,感觉到,察觉到;anstreben致力于,力争,力图,谋求;entziehen收回,夺去,取消,吊销;aussetzen丢弃,遗弃;praktizieren实际应,实践;üben做,行使,运;ausleben尽情享受;einsetzen指定,委任;

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

、 本公约不排除根据国内法行使任何其他刑事管辖权。

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每国家拥有并可自由行使对本国所有财富、自然资源和经济活动的久主权

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的使必须符合《条约》第一和第二条的规定;这项义务必须予以遵守。

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干什么工

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权反之亦然。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权反之亦然。

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

国际刑事法院只在国家法院不能或不愿行使管辖权的时候才行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人行使这一权利后,被选择国籍国应将国籍赋予这些人。

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力以实现普遍加入。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平行动部和特派团管理人员经常在重大压力之下开展工,而且管理人员不足,无法提供必要的监督。

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团可能为图利而贩运毒品或人口,而犯罪集团则可能为政治目的从事恐怖活动。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权。

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人或受让人在一以上领土单位设有营业地的,转让人或受让人的中央管理职能行使地为营业地。

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运上讲,这可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各部门开展

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权的人行使这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausüben 的德语例句

用户正在搜索


hochschule der naturwissenschaften und ingenieurwesen, Hochschule für Wirtschaft, Hochschüler, Hochschulfremdsprache, Hochschulgesetz, Hochschulgruppe, Hochschul-informationstage, Hochschulkompass, Hochschullehrer, Hochschullerhrer,

相似单词


austüfteln, austun, austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung,

Vt
① 从事
den Beruf eines Schreiners ausüben
从事木工职业


② 行使,执行
Macht ausüben
行使权力


Herrschaft ausüben 进行统治

③ 施加,给予,产生
etw. (auf j-n/etw.) ausüben

Druck auf j-n ausüben
对某人施加压力


语法搭配
+四格, auf+四格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gebrauchen,  spielen,  wirken,  Sport ausüben
联想词
ausgeübt行使;ausführen出口,输出;nachgehen跟踪;wahrnehmen听到,感觉到,察觉到;anstreben致力于,力争,力图,谋求;entziehen收回,夺去,取消,吊销;aussetzen丢弃,遗弃;praktizieren实际应用,实践;üben做,行使,运用;ausleben尽情享受;einsetzen指定,委任;

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团的目的和目标各不相同,但都起到重要的预防作用

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

三、 本公约不排除根据国内法行使任何其他刑事管辖权。

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

重申,每国家拥有自由行使对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分永久主权

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的使用必须符合《条约》第一和第二条的规定;这项义务必须予以遵守。

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干什么工作?

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权反之亦然。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权反之亦然。

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

国际刑事法院只在国家法院不能或不愿行使管辖权的时候才行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人行使这一权利后,被选择国籍国应将国籍赋予这些人。

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力以实现普遍加入。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平行动部和特派团管理人员经常在重大压力之下开展工作,而且管理人员不足,无法提供必要的监督。

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团能为图利而贩运毒品或人口,而犯罪集团则能为政治目的从事恐怖活动。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,应表明是否有意行使管辖权。

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人或受让人在一以上领土单位设有营业地的,转让人或受让人的中央管理职能行使地为营业地。

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各部门开展工作

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权的人行使这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 ausüben 的德语例句

用户正在搜索


hochschulterig, Hochschulterlager, hochschultrig, Hochschulwechsel, Hochschulwesen, Hochschulzugang, Hochschulzugangsberechtigung, Hochschulzugangs-berechtigung, Hochschulzulassung, Hochschuss,

相似单词


austüfteln, austun, austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung,

Vt
① 从事
den Beruf eines Schreiners ausüben
从事木工职业


② 行,执行
Macht ausüben


Herrschaft ausüben 进行统治

③ 施加,给予,产生
etw. (auf j-n/etw.) ausüben

Druck auf j-n ausüben
对某人施加压


语法搭配
+四格, auf+四格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gebrauchen,  spielen,  wirken,  Sport ausüben
联想词
ausgeübt;ausführen出口,输出;nachgehen跟踪;wahrnehmen听到,感觉到,察觉到;anstreben于,争,求;entziehen收回,夺去,取消,吊销;aussetzen丢弃,遗弃;praktizieren实际应用,实践;üben做,行,运用;ausleben尽情享受;einsetzen指定,委任;

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

三、 本公约不排除根据国内法任何其他刑事管辖权。

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每国家拥有并可自由对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分永久主权

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的必须符合《条约》第一和第二条的规定;这项义务必须予以遵守。

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干什么工作?

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行权,则这些组织便不得行反之亦然。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行权,则该组织不得行反之亦然。

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

国际刑事法院只在国家法院不能或不愿行管辖权的时候才管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人这一权利后,被选择国籍国应将国籍赋予这些人。

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压以实现普遍加入。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平行动部和特派团管理人员经常在重大压之下开展工作,而且管理人员不足,无法提供必要的监督。

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团可能为利而贩运毒品或人口,而犯罪集团则可能为政治目的从事恐怖活动。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应明是否有意管辖权。

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人或受让人在一以上领土单位设有营业地的,转让人或受让人的中央管理职能地为营业地。

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各部门开展工作

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权的人这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausüben 的德语例句

用户正在搜索


Hochseepegel, Hochseeschiffahrt, Hochseeschleppnetz, Hochseetanker, Hochseetrawler, Hochseeverlegung, hochsehend, Hochseilartist, hochsein, hochselektiv,

相似单词


austüfteln, austun, austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung,

Vt
① 从事
den Beruf eines Schreiners ausüben
从事木工


,执
Macht ausüben
权力


Herrschaft ausüben 统治

③ 施加,给予,产生
etw. (auf j-n/etw.) ausüben

Druck auf j-n ausüben
对某人施加压力


语法搭配
+四格, auf+四格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gebrauchen,  spielen,  wirken,  Sport ausüben
联想词
ausgeübt;ausführen出口,输出;nachgehen跟踪;wahrnehmen听到,感觉到,察觉到;anstreben致力于,力争,力图,谋求;entziehen收回,夺去,取消,吊销;aussetzen丢弃,遗弃;praktizieren实际应用,实践;üben做,,运用;ausleben尽情享受;einsetzen指定,委任;

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

三、 本公约不排除根据国内法任何其他刑事辖权。

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每国家拥有并可自由对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分永久主权

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的必须符合《条约》第一和第二条的规定;这项义务必须予以遵守。

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干什么工作?

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国表决权,则这些组织便不得表决权反之亦然。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国表决权,则该组织不得表决权反之亦然。

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

国际刑事法院只在国家法院不能或不愿辖权的时候才辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人这一权利后,被选择国籍国应将国籍赋予这些人。

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力以实现普遍加入。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内辖权和履该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属能的权利。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平动部和特派团理人员经常在重大压力之下开展工作,而且理人员不足,无法提供必要的监督。

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团可能为图利而贩运毒品或人口,而犯罪集团则可能为政治目的从事恐怖活动。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意辖权。

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人或受让人在一以上领土单位设有营业地的,转让人或受让人的中央地为营业地。

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各部门开展工作

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权的人这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausüben 的德语例句

用户正在搜索


Hochspannungscharakteristik, Hochspannungsdiode, Hochspannungsdom, Hochspannungsdurchführung, Hochspannungselektronenmikroskop, Hochspannungserzeuger, Hochspannungserzeugung, Hochspannungsfeld, Hochspannungsfreileitung, Hochspannungsfunke,

相似单词


austüfteln, austun, austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung,

Vt
① 从事
den Beruf eines Schreiners ausüben
从事木工职业


② 行使,执行
Macht ausüben
行使权力


Herrschaft ausüben 进行统治

③ 施加,给予,产生
etw. (auf j-n/etw.) ausüben

Druck auf j-n ausüben
对某人施加压力


语法搭配
+四格, auf+四格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gebrauchen,  spielen,  wirken,  Sport ausüben
联想词
ausgeübt行使;ausführen出口,输出;nachgehen跟踪;wahrnehmen听到,感觉到,察觉到;anstreben致力于,力争,力图,谋求;entziehen收回,夺去,取消,吊销;aussetzen丢弃,遗弃;praktizieren实际应用,实践;üben做,行使,运用;ausleben尽情享受;einsetzen指定,委任;

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

查团的目的目标不相同,但都可以起到重要的预防作用

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

三、 本公约不排除根据国内法行使任何其他刑事管辖权。

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每国家拥有并可自由行使对本国所有财富、自然资源经济活动的充分永久主权

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的使用必须符合《条约》二条的规定;这项义务必须予以遵守。

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干什么工作?

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权反之亦然。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权反之亦然。

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

国际刑事法院只在国家法院不能或不愿行使管辖权的时候才行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人行使权利后,被选择国籍国应将国籍赋予这些人。

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物毒素武器公约》《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力以实现普遍加入。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另缔约国境内行使管辖权履行该另缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持平行动部特派团管理人员经常在重大压力之下开展工作,而且管理人员不足,无法提供必要的监督。

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团可能为图利而贩运毒品或人口,而犯罪集团则可能为政治目的从事恐怖活动。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条款所述查的国家应迅速将查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权。

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人或受让人在以上领土单位设有营业地的,转让人或受让人的中央管理职能行使地为营业地。

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的部门开展工作

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权的人行使权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausüben 的德语例句

用户正在搜索


Hochspannungsisolator, Hochspannungskabel, Hochspannungskanal, Hochspannungskerze, HochspannungskerzeHochspannungszündkerze, Hochspannungsklemme, Hochspannungskondensator, Hochspannungskondensatorzündung, hochspannungs-kondensatorzündung, Hochspannungskreis,

相似单词


austüfteln, austun, austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung,

Vt
① 从事
den Beruf eines Schreiners ausüben
从事木工职业


,
Macht ausüben
权力


Herrschaft ausüben 统治

③ 施加,给予,产生
etw. (auf j-n/etw.) ausüben

Druck auf j-n ausüben
对某人施加压力


语法搭配
+四格, auf+四格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gebrauchen,  spielen,  wirken,  Sport ausüben
联想词
ausgeübt;ausführen出口,输出;nachgehen跟踪;wahrnehmen听到,感觉到,察觉到;anstreben致力于,力争,力图,谋求;entziehen收回,夺去,取消,吊销;aussetzen丢弃,遗弃;praktizieren实际应用,实践;üben做,,运用;ausleben尽情享受;einsetzen指定,委任;

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团的目的和目标各相同,但都可以起到重要的预防作用

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

三、 本公约排除根据国内法任何其他刑事管辖权。

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每国家拥有并可自由对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分永久主权

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的必须符合《条约》第一和第二条的规定;这项义务必须予以遵守。

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干什么工作?

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国表决权,则这些组织便表决权反之亦然。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国表决权,则该组织表决权反之亦然。

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

国际刑事法院只在国家法院管辖权的时候才管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人这一权利后,被选择国籍国应将国籍赋予这些人。

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下勤的奉献精神。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力以实现普遍加入。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均给予缔约国在另一缔约国境内管辖权和履该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平动部和特派团管理人员经常在重大压力之下开展工作,而且管理人员足,无法提供必要的监督。

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团可能为图利而贩运毒品人口,而犯罪集团则可能为政治目的从事恐怖活动。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意管辖权。

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人受让人在一以上领土单位设有营业地的,转让人受让人的中央管理职能地为营业地。

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各部门开展工作

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权的人这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausüben 的德语例句

用户正在搜索


Hochspannungsstoß, Hochspannungsstrom, Hochspannungsstromkreis, Hochspannungssystem, hochspannungstastkopf, Hochspannungsteil, Hochspannungstemperguß, Hochspannungstransformator, Hochspannungstransistor, Hochspannungsturm,

相似单词


austüfteln, austun, austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung,

Vt
① 从事
den Beruf eines Schreiners ausüben
从事木工职业


② 行,执行
Macht ausüben


Herrschaft ausüben 进行统治

③ 施加,给予,产生
etw. (auf j-n/etw.) ausüben

Druck auf j-n ausüben
对某人施加压


语法搭配
+四格, auf+四格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gebrauchen,  spielen,  wirken,  Sport ausüben
联想词
ausgeübt;ausführen出口,输出;nachgehen跟踪;wahrnehmen听到,感觉到,察觉到;anstreben于,争,图,谋求;entziehen收回,夺去,取消,吊销;aussetzen丢弃,遗弃;praktizieren实际应用,实践;üben做,行,运用;ausleben尽情享受;einsetzen指定,委任;

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团的目的和目标各相同,但都可以起到重要的预防作用

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

三、 本公约排除根据国内法任何其他刑事管辖权。

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每国家拥有并可自由对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分永久主权

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的必须符合《条约》第一和第二条的规定;这项义务必须予以遵守。

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干什么工作?

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行表决权,则这些组织便得行表决权反之亦然。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行表决权,则该组织得行表决权反之亦然。

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

国际刑事法只在国家法能或愿行管辖权的时候才管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人这一权利后,被选择国籍国应将国籍赋予这些人。

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压以实现普遍加入。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均给予缔约国在另一缔约国境内管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平行动部和特派团管理人员经常在重大压之下开展工作,而且管理人员足,无法提供必要的监督。

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团可能为图利而贩运毒品或人口,而犯罪集团则可能为政治目的从事恐怖活动。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意管辖权。

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人或受让人在一以上领土单位设有营业地的,转让人或受让人的中央管理职能地为营业地。

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各部门开展工作

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法应如何对这种罪行管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权的人这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausüben 的德语例句

用户正在搜索


Höchstdauerleistung, Höchstdrehmoment, Höchstdrehzahl, Höchstdrehzahlbegrenzer, Höchstdrehzahlbegrenzung, Höchstdrehzahlkontroller, Höchstdrehzahlregler, Höchstdruck, Höchstdruckanlage, Höchstdruckbegrenzer,

相似单词


austüfteln, austun, austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung,

Vt
① 从事
den Beruf eines Schreiners ausüben
从事木工职业


② 行使,执行
Macht ausüben
行使权力


Herrschaft ausüben 进行统治

③ 施加,给予,产生
etw. (auf j-n/etw.) ausüben

Druck auf j-n ausüben
对某人施加压力


语法搭配
+四格, auf+四格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gebrauchen,  spielen,  wirken,  Sport ausüben
联想词
ausgeübt行使;ausführen出口,输出;nachgehen跟踪;wahrnehmen听到,感觉到,察觉到;anstreben致力于,力争,力图,谋求;entziehen收回,夺去,取消,吊销;aussetzen丢弃,遗弃;praktizieren实际应用,实践;üben做,行使,运用;ausleben尽情享受;einsetzen指定,委任;

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

三、 本公约不排除根行使任何其他刑事管辖权。

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每家拥有并可行使对本所有财富、源和经济活动的充分永久主权

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的使用必须符合《条约》第一和第二条的规定;这项义务必须予以遵守。

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干什么工作?

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员行使表决权,则这些组织便不得行使表决权反之亦

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员行使表决权,则该组织不得行使表决权反之亦

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

际刑事法院只在家法院不能或不愿行使管辖权的时候才行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人行使这一权利后,被选择应将籍赋予这些人。

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约必须增强双边外交压力以实现普遍加入。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约在另一缔约行使管辖权和履行该另一缔约当局根法拥有的专属职能的权利。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平行动部和特派团管理人员经常在重大压力之下开展工作,而且管理人员不足,无法提供必要的监督。

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团可能为图利而贩运毒品或人口,而犯罪集团则可能为政治目的从事恐怖活动。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的家应迅速将调查结果通知上述缔约,并应表明是否有意行使管辖权。

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人或受让人在一以上领土单位设有营业地的,转让人或受让人的中央管理职能行使地为营业地。

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各部门开展工作

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权的人行使这一权利后,被放弃应取消其籍,除非这些人会因而变成无籍。

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausüben 的德语例句

用户正在搜索


Höchstladedruck, Höchstlast, Höchstlastbegrenzer, Höchstlastbetrieb, Höchstlastdüse, Höchstlasteinrichtung, Höchstlautstärke, Höchstleistung, Höchstleistungsdüse, Höchstleistungsgemisch,

相似单词


austüfteln, austun, austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung,

Vt
① 从
den Beruf eines Schreiners ausüben
木工职业


② 行使,执行
Macht ausüben
行使权力


Herrschaft ausüben 进行统治

③ 施加,,
etw. (auf j-n/etw.) ausüben

Druck auf j-n ausüben
对某人施加压力


语法搭配
+四格, auf+四格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gebrauchen,  spielen,  wirken,  Sport ausüben
联想词
ausgeübt行使;ausführen出口,输出;nachgehen跟踪;wahrnehmen听到,感觉到,察觉到;anstreben致力于,力争,力图,谋求;entziehen收回,夺去,取消,吊销;aussetzen丢弃,遗弃;praktizieren应用,实践;üben做,行使,运用;ausleben尽情享受;einsetzen指定,委任;

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

三、 本公约不排除根据国内法行使任何其他管辖权。

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每国家拥有并可自由行使对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分永久主权

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的使用必须符合《条约》第一和第二条的规定;这项义务必须以遵守。

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干什么工作?

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权反之亦然。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权反之亦然。

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

法院只在国家法院不能或不愿行使管辖权的时候才行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人行使这一权利后,被选择国籍国应将国籍赋这些人。

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力以实现普遍加入。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平行动部和特派团管理人员经常在重大压力之下开展工作,而且管理人员不足,无法提供必要的监督。

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团可能为图利而贩运毒品或人口,而犯罪集团则可能为政治目的恐怖活动。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权。

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人或受让人在一以上领土单位设有营业地的,转让人或受让人的中央管理职能行使地为营业地。

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各部门开展工作

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国法院应如何对这种罪行行使管辖权。

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权的人行使这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausüben 的德语例句

用户正在搜索


Höchstpressung, Höchstproduktion, höchstprozentig, Höchstpunkt, Hochstraße, hochstreben, Höchstreglerdruck, Hochstreifenkolben, höchstrichterlich, höchstrichterliche Entscheidung,

相似单词


austüfteln, austun, austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung,