So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
(Uniform 制服)
,铺
(Park 公园,Stadt 城市,Straße 道路)
...戴
( Handschnellen 手铐),
..
(Verband 绷带)
(Spannung 电压)
柴火(或煤,木柴等)
点柴火(或煤炭)。
,建立,创建;
,指派;
,捆
;
,
,
立,布置,安装,紧贴So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
Bei der Kälte müssen wir noch anlegen.
这么冷的天我们还得
点柴火(或煤)。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披
了银装。
Diese Stadt muß man entkernen und große Grünflächen anlegen.
这座城市中心的建筑必须拆除并辟出大片绿化地带。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺
了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开
了一条人行通道。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这些项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Geld in Papieren (Schmuck) anlegen
用买证券(首饰)的方式储积金钱。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的
计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格
计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.
与会者强调,必须对能力建
活动进行质量控制和持续进行这样的活动,而不是为官员举行一次性的培训;他们还强调对能力建
活动采取后续行动的重要性。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)连接,对接
在于
天我们还得加点柴火(或煤炭)。

人。
, +
, +三
, mit+三
, in+三
, auf+
, an+三
, an+

So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
Bei der Kälte müssen wir noch anlegen.
这么冷
天我们还得加点柴火(或煤)。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
Diese Stadt muß man entkernen und große Grünflächen anlegen.
这座城市中心
建筑必须拆除并辟出大片绿化地带。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车
终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起
成绩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛
重返社会援助可防止难民进一步外流。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准
报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这些项目大多数是长期
,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革
长期性。
Geld in Papieren (Schmuck) anlegen
用买证券(首饰)
方式储积金钱。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题
战略一贯性。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统
设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易
核准程序。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风
设计
。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突
国家里,有时需要促成广泛、参与性
全国对话和建立共识
进程,以期拟订对未来
共同展望。
Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.
与会者强调,必须对能力建设活动进行质量控制和持续进行这样
活动,而不是为官员举行一次性
培训;他们还强调对能力建设活动采取后续行动
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
放(Kapital 资本, Geld 钱)
上(Verband 绷带)
。
心要气我。
。
,
;So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
Bei der Kälte müssen wir noch anlegen.
这么冷的天我们还得加点柴火(或煤)。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
Diese Stadt muß man entkernen und große Grünflächen anlegen.
这座城市中心的建筑必须拆除并辟出大片绿化地带。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条
行通道。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面
在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这些项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Geld in Papieren (Schmuck) anlegen
用买证券(首饰)的方式储积金钱。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.

心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗
。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.
与会者强调,必须对能力建设活动进行质量控制和持续进行这样的活动,而不是为官员举行一次性的培训;
们还强调对能力建设活动采取后续行动的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
放( Leiter 梯子)
(Gewehr 枪)
)。


,
排;
,
装,紧贴So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
Bei der Kälte müssen wir noch anlegen.
这么冷的天我们还得加点柴火(或煤)。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
Diese Stadt muß man entkernen und große Grünflächen anlegen.
这座城市中心的建筑必须拆除并辟出大片绿化地带。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标
去衡量,这也是了不起的成绩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
理会对司法方面存在双重标
的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这些项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了
全部门改革的长期性。
Geld in Papieren (Schmuck) anlegen
用买证券(首饰)的方式储积金钱。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核
程序。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.
与会者强调,必须对能力建设活动进行质量控制和持续进行这样的活动,而不是为官员举行一次性的培训;他们还强调对能力建设活动采取后续行动的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,靠,摆,安
( Leiter 梯子)
(Holz 木柴,Kohle 煤)
(Kapital 资本, Geld 钱)

加点柴火(或煤炭)。
,建筑,制
;
,脱
;
到,带来,产生;So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
Bei der Kälte müssen wir noch anlegen.
这么冷的天我

加点柴火(或煤)。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
Diese Stadt muß man entkernen und große Grünflächen anlegen.
这座城市中心的建筑必须拆除并辟出大片绿化地带。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这些项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验
重点表明了安全部门改革的长期性。
Geld in Papieren (Schmuck) anlegen
用买证券(首饰)的方式储积金钱。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.
与会者强调,必须对能力建设活动进行质量控制和持续进行这样的活动,而不是为官员举行一次性的培训;他
强调对能力建设活动采取后续行动的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
)
,

在于
)
上(Spannung
压)
天我们还得加点柴火(或煤炭)。
人。
】So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
Bei der Kälte müssen wir noch anlegen.
这么冷
天我们还得加点柴火(或煤)。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
Diese Stadt muß man entkernen und große Grünflächen anlegen.
这座城市中心
建筑必须拆除并辟出大片绿化地带。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨

终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火
站新开设了一条人行通道。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起
成绩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛
重返社会援助可防止难民进一步外流。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会
司法方面存在双重标准
报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这些项目大多数是长期
,
可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革
长期性。
Geld in Papieren (Schmuck) anlegen
用买证券(首饰)
方式储积金钱。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题
战略一贯性。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统
设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易
核准程序。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计
。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突
国家里,有时需要促成广泛、参与性
全国
话和建立共识
进程,以期拟订
未来
共同展望。
Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.
与会者强调,必须
能力建设活动进行质量控制和持续进行这样
活动,而不是为官员举行一次性
培训;他们还强调
能力建设活动采取后续行动
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
设,铺设(Park 公园,Stadt 城市,Straße 道路)
,靠


。
造,
筑,制造;
设,
立,
;
得到,带来,产生;So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
Bei der Kälte müssen wir noch anlegen.
这么冷的天我们还得加点柴火(或煤)。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
Diese Stadt muß man entkernen und große Grünflächen anlegen.
这座城市中心的
筑必须拆除并辟出大片绿化地带。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即
用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这些项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Geld in Papieren (Schmuck) anlegen
用买证券(首饰)的方式储积金钱。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和
立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.
与会者强调,必须对能力
设活动进行质量控制和持续进行这样的活动,而不是为官员举行一次性的培训;他们还强调对能力
设活动采取后续行动的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,Kohle 煤)
设,铺设(Park 公园,Stadt 城市,Straße 道路)
(或煤,木
等)

(或煤炭)。
,
,制
;
设,
立,创
;So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
Bei der Kälte müssen wir noch anlegen.
这么冷的天我们还得加

(或煤)。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
Diese Stadt muß man entkernen und große Grünflächen anlegen.
这座城市中心的
必须拆除并辟出大片绿化地带。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终
站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在
车站新开设了一条人行通道。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这些项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重
表明了安全部门改革的长期性。
Geld in Papieren (Schmuck) anlegen
用买证券(首饰)的方式储积金钱。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和
立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.
与会者强调,必须对能力
设活动进行质量控制和持续进行这样的活动,而不是为官员举行一次性的培训;他们还强调对能力
设活动采取后续行动的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
,Kohle 煤)
,Straße
路)
(
煤,木
等)
(
煤炭)。So viel möchte ich nicht dafür anlegen.
我不愿花那么多钱。
Bei der Kälte müssen wir noch anlegen.
这么冷的天我们还得加点
(
煤)。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
Diese Stadt muß man entkernen und große Grünflächen anlegen.
这座
中心的建筑必须拆除并辟出大片绿化地带。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环
。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在
车站新开设了一条人行通
。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报
表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这些项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Geld in Papieren (Schmuck) anlegen
用买证券(首饰)的方式储积金钱。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.
与会者强调,必须对能力建设活动进行质量控制和持续进行这样的活动,而不是为官员举行一次性的培训;他们还强调对能力建设活动采取后续行动的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。