Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地田野披上了银装。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地田野披上了银装。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
开展全国磋商是国家拥有主导权的核心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这项目大多数是长期的,对可
续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同样,裁军事务部在小型武器领域同非政府组织保的关系。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策管理问题的战略一贯性。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达国家、内陆发展中国家小岛屿发展中国家得到了联合国方
的
支助。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间、深入、
续的全
合作才能推进大自由事业。
Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主人还单独或联合进行了
的磋商,同各国
各国家集团举行了会议。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成、参与性的全国对话
建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen.
在未来几年内,将需要更加注意将这方案纳入一个以可
续解决办法实现人类安全的大战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地田野披上
银装。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新一条人行通道。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛展全国磋商是国家拥有主导权的核心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明安全部门改革的长期性。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同样,裁军事务部在小型武器领域同非府组织保持广泛的关系。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保管理问题的战略一贯性。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达国家、内陆发展中国家小岛屿发展中国家得到
联合国方面的广泛支助。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主持人还单独或联合进行广泛的磋商,同各国
各国家集团举行
会议。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen.
在未来几年内,将需要更加注意将这方案纳入一个以可持续解决办法实现人类安全的大战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一通道。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛开展全磋商是
家拥有主导权的核心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同样,裁军事务部在小型武器领域同非政府组织保持广泛的关系。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合保政策和管理问题的战略一贯性。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达家、
陆发展中
家和小岛屿发展中
家得到了联合
方面的广泛支助。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主持还单独或联合进
了广泛的磋商,同各
和各
家集团举
了会议。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的家里,有时需要促成广泛、参与性的全
对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen.
在未来几年,将需要更加注意将这
方案纳入一个以可持续解决办法实现
类安全的大战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛开展全国磋商是国家拥有主导权的核心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同样,裁军事务部在小型武器领域同非政府组织保持广泛的关。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和理问题的战略一贯性。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家得到了联合国方面的广泛支助。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛的磋商,同各国和各国家集团举行了会议。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen.
在未来几年内,将需要更加注意将这方案纳入一个以可持续解决办法实现人类安全的大战略之中。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛开展全国磋商是国家拥有主导权的核。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
重点表明了
全部门改革的长期性。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同样,裁军事务部在小型武器领域同非政府组织保持广泛的关系。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管问题的战略一贯性。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家得到了联合国方面的广泛支助。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处部门间转帐凭单交易的核准程序。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主持人单独或联合进行了广泛的磋商,同各国和各国家集团举行了会议。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen.
在未来几年内,将需要更加注意将这方案纳入一个以可持续解决办法实现人类
全的大战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛开展全国磋商是国家拥有主导权的核心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同样,裁军事务部在小型武器领域同非政府组织保持广泛的关系。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家得到了联合国方面的广泛支助。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合才能推进大自由事业。
Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛的磋商,同各国和各国家集团举行了会议。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen.
在未来几年内,将需要更加注意将这方案纳入一个以可持续解决办法实现人类安全的大战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛开展全国磋商是国家拥有主导权的核心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这项目大多数是长期的,对可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同样,裁军事务部在小型武器领域同非政府组织保持广泛的关系。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家得到了联合国方面的广泛支助。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛的磋商,同各国和各国家集团举行了会议。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen.
在未来几年内,将需要更加注意将这方案纳入一个以可持续解决办法实现人类安全的大战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车终点站铺设了一条环
。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说规模很大。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛重返社会援助可防止难民进一步外流。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛开展全国磋商是国家拥有主导权核心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会司法方面存在双重标准
表示严重关切。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
这项目大多数是长
,
可持续地消除毒品至关重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革长
性。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同样,裁军事务部在小型武器领域同非政府组织保持广泛关系。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题战略一贯性。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家得到了联合国方面广泛支助。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易
核准程序。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续全面合作才能推进大自由事业。
Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛磋商,同各国和各国家集团举行了会议。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
这个公园是按法国风格设计。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突国家里,有时需要促成广泛、参与性
全国
话和建立共识
进程,以
拟订
未来
共同展望。
In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen.
在未来几年内,将需要更加注意将这方案纳入一个以可持续解决办法实现人类安全
大战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Wiesen und Felder haben ihr Winterkleid angelegt.
(雅)草地和田野披上了银装。
An der Endstation der Straßenbahn ha man eine Gleisschleife angelegt.
在有轨电车的终点站铺设了一条环道。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人行通道。
Der Roman ist breit angelegt.
部小说规模很
。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛开展全国磋商是国家拥有主导权的核心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重。
Die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist.
多数是长期的,对可持续地消除毒品至
重要。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同样,裁军事务部在小型武器领域同非政府组织保持广泛的系。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保政策和管理问题的战略一贯性。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家得到了联合国方面的广泛支助。
Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
此外,综管系统的设计无法供有效输入数据及处理部门间转帐凭单交易的核准程序。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进自由事业。
Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛的磋商,同各国和各国家集团举行了会议。
Der Park ist im französischen Geschmack angelegt.
个公园是按法国风格设计的。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气我。
Alles war auf Betrug angelegt.
一
都是为了骗人。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen.
在未来几年内,将需要更加注意将方案纳入一个以可持续解决办法实现人类安全的
战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。