Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分析完数了。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分析完数了。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这项倡议何帮助实现总体目标。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
我们须实证分析和评估本组织法治活动的效力,以表明其实际影响。
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.
尽管必须谴责一切恐怖主义,但在每一种具体情况下,都要认真分析其动机。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.
监督厅利用统一的格式分析了各部、厅的评价计划,以便概括内部和外部评价计划。
Von den Landesteams in den 60 von der Hochrangigen Gruppe analysierten Ländern verfügten 17 über ein Jahresbudget von weniger als 2 Millionen Dollar pro Organisation.
在高级别小组所分析的60个国家中,有17个国家工作队中每个机构的年度预算不足200万美元。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这个项目正在进行研究和分析,以确定为了使实现千年发展目标的努力“升级”,需要实行何种机构改革、投资和其他必要的干预措。
Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.
《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
第二,需要审查国际发展合作的趋势,增进不同行动者发展活动间的协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间的联系。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实的环境。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门的利益有关者建立伙伴关系,交流和分析重要基础设信息,以便预防、调查和应对此类基础设
受到的损害或攻击。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果,例以市场为基础的土地改革办法和非洲主食市场的自由化和私有化。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措的进展和影响评价的报告21分析了改革努力,断定进行有意义改革方面遭遇的一项
本障碍是抗拒变革。
Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.
这类数库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事实上,联合国与其他的一些区域组织不同,依然缺乏分析来自系统其他部门的数并将其纳入综合预警报告和预防冲突战略的能力。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行本改动。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分析完数据了。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
议必须在这一框架内加以分析,以便确定这
议
何帮助实现总体目标。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
我们须实证分析和评估本组法
活动的效力,以表明其实际影响。
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.
尽管必须谴责一切恐怖主义,但在一种具体情况下,都要认真分析其动机。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.
监督厅利用统一的格式分析了各部、厅的评价计划,以便概括内部和外部评价计划。
Von den Landesteams in den 60 von der Hochrangigen Gruppe analysierten Ländern verfügten 17 über ein Jahresbudget von weniger als 2 Millionen Dollar pro Organisation.
在高级别小组所分析的60个国家中,有17个国家工作队中个机构的年度预算不足200万美元。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这个目正在进行研究和分析,以确定为了使实现千年发展目标的努力“升级”,需要实行何种机构改革、投资和其他必要的干预措施。
Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.
根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
第二,需要审查国际发展合作的趋势,增进不同行动者发展活动间的协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间的联系。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门的利益有关者建立伙伴关系,交流和分析重要基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施受到的损害或攻击。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果,例以市场为基础的土地改革办法和非洲主食市场的自由化和私有化。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措施的进展和影响评价的报告21分析了改革努力,断定进行有意义改革方面遭遇的一根本障碍是抗拒变革。
Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.
这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事实上,联合国与其他的一些区域组不同,依然缺乏分析来自系统其他部门的数据并将其纳入综合预警报告和预防冲突战略的能力。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分析完数据了。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这项倡议何帮助实现总体目标。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
我们须实证分析和评估本组织法治活动的效力,以表明其实际影响。
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.
尽管必须谴责一切恐怖主义,但在每一种具体情况下,都要认真分析其动机。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.
监督厅利用统一的格式分析了各部、厅的评价计划,以便概括内部和外部评价计划。
Von den Landesteams in den 60 von der Hochrangigen Gruppe analysierten Ländern verfügten 17 über ein Jahresbudget von weniger als 2 Millionen Dollar pro Organisation.
在高级别小组所分析的60个国家中,有17个国家工作队中每个机构的度预算不足200万美元。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这个项目正在进行研究和分析,以确定为了使实现展目标的努力“升级”,需要实行何种机构改革、投资和其他必要的干预措施。
Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.
根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
第二,需要审查国际展合作的趋势,增进不同行动者
展活动间的协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间的联系。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济
展的影响。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门的利益有关者建立伙伴关系,交流和分析重要基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施受到的损害或攻击。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果,例以市场为基础的土地改革办法和非洲主食市场的自由化和私有化。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措施的进展和影响评价的报告21分析了改革努力,断定进行有意义改革方面遭遇的一项根本障碍是抗拒变革。
Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.
这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事实上,联合国与其他的一些区域组织不同,依然缺乏分析来自系统其他部门的数据并将其纳入综合预警报告和预防冲突战略的能力。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Daten analysiert.
们已经分析完数据了。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这项倡议何帮助
现总体目标。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
们须
证分析和评估本组织法治活动的效力,以表明其
际影响。
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.
尽管必须谴责一切恐怖主义,但在每一种具体情况下,都认真分析其动机。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.
监督厅利用统一的格式分析了各部、厅的评价计划,以便概括内部和外部评价计划。
Von den Landesteams in den 60 von der Hochrangigen Gruppe analysierten Ländern verfügten 17 über ein Jahresbudget von weniger als 2 Millionen Dollar pro Organisation.
在高级别小组所分析的60个国家中,有17个国家工作队中每个机构的年度预算不足200万美元。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这个项目正在进行研究和分析,以确定为了使现千年发展目标的努力“升级”,
行何种机构改革、投资和其他必
的干预措施。
Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.
根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
第二,审查国际发展合作的趋势,增进不同行动者发展活动间的协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作
间的联系。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪施的环境。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门的利益有关者建立伙伴关系,交流和分析重基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施受到的损害或攻击。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果,例以市场为基础的土地改革办法和非洲主食市场的自由化和私有化。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措施的进展和影响评价的报告21分析了改革努力,断定进行有意义改革方面遭遇的一项根本障碍是抗拒变革。
Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.
这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事上,联合国与其他的一些区域组织不同,依然缺乏分析来自系统其他部门的数据并将其纳入综合预警报告和预防冲突战略的能力。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合
际的改革建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分析完数据了。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确并分析成效和影响的有关因素。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确这项倡议
何帮助实现总体目标。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
我们须实证分析和评估本织法治活动的效力,以表明其实际影响。
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.
尽管必须谴责一切恐怖主义,但在每一种具体情况下,都要认真分析其动机。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.
监督厅利用统一的格式分析了各部、厅的评价计划,以便概括内部和外部评价计划。
Von den Landesteams in den 60 von der Hochrangigen Gruppe analysierten Ländern verfügten 17 über ein Jahresbudget von weniger als 2 Millionen Dollar pro Organisation.
在高级别所分析的60个国家中,有17个国家工作队中每个机构的年度预算不足200万美元。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这个项目正在进行研究和分析,以确为了使实现千年发展目标的努力“升级”,需要实行何种机构改革、投资和其他必要的干预措施。
Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.
根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
第二,需要审查国际发展合作的趋势,增进不同行动者发展活动间的协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间的联系。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门的利益有关者建立伙伴关系,交流和分析重要基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施受到的损害或攻击。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果,例以市场为基础的土地改革办法和非洲主食市场的自由化和私有化。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措施的进展和影响评价的报告21分析了改革努力,断进行有意义改革方面遭遇的一项根本障碍是抗拒变革。
Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.
这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事实上,联合国与其他的一些区域织不同,依然缺乏分析来自系统其他部门的数据并将其纳入综合预警报告和预防冲突战略的能力。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验的个人成的联合国和平行动问题
(
成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分完数据了。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分成效和影响
有关因素。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分,以便确定这项倡议
何帮助实现总体目标。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
我们须实证分和评估本组织法治活动
效力,以表
其实际影响。
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.
尽管必须谴责一切恐怖主义,但在每一种具体情况下,都要认真分其动机。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.
监督厅利用统一格式分
了各部、厅
评价计划,以便概括内部和外部评价计划。
Von den Landesteams in den 60 von der Hochrangigen Gruppe analysierten Ländern verfügten 17 über ein Jahresbudget von weniger als 2 Millionen Dollar pro Organisation.
在高级别小组所分60
国家中,有17
国家工作队中每
机构
年度预算不足200万美元。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这项目正在进行研究和分
,以确定为了使实现千年发展目标
努力“升级”,需要实行何种机构改革、投资和其他必要
干预措施。
Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.
根据《公约》启动对话进程则以交流经
和分
战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目
。
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
第二,需要审查国际发展合作趋势,增进不同行动者发展活动间
协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间
联系。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商情况下,分
其领域内腐败方面
趋势以及腐败犯罪实施
环境。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分信息技术
发展和应用
最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展
影响。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,于该记录器
情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分
。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门利益有关者建立伙伴关系,交流和分
重要基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施受到
损害或攻击。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分更直接以减少贫穷为目标
某些政策
效果,例
以市场为基础
土地改革办法和非洲主食市场
自由化和私有化。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措施进展和影响评价
报告21分
了改革努力,断定进行有意义改革方面遭遇
一项根本障碍是抗拒变革。
Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.
这类数据库有可能经由日益廉价商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分
关键和平与安全问题
方式。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事实上,联合国与其他一些区域组织不同,依然缺乏分
来自系统其他部门
数据并将其纳入综合预警报告和预防冲突战略
能力。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性监测和分
成效,并在出现重大
外部冲击,包括自然灾害所造成
冲击、严重
贸易条件冲击或冲突
情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经
人组成
联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度
缺点及提出坦白、具体和切合实际
改革建议。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分析完数据了。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这项倡议何帮助
总体目标。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
我们须证分析和评估本组织法治活动的效力,以表明其
际影响。
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.
尽管必须谴责一切恐怖主义,但在每一种具体情况下,都要认真分析其动机。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.
监督厅利用统一的式分析了各部、厅的评价计划,以便概括内部和外部评价计划。
Von den Landesteams in den 60 von der Hochrangigen Gruppe analysierten Ländern verfügten 17 über ein Jahresbudget von weniger als 2 Millionen Dollar pro Organisation.
在高级别小组所分析的60个国家中,有17个国家工作队中每个机构的年度预算不足200万美元。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这个项目正在进行研究和分析,以确定为了使年发展目标的努力“升级”,需要
行何种机构改革、投资和其他必要的干预措施。
Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.
根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
第二,需要审查国际发展合作的趋势,增进不同行动者发展活动间的协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间的联系。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪施的环境。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门的利益有关者建立伙伴关系,交流和分析重要基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施受到的损害或攻击。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果,例以市场为基础的土地改革办法和非洲主食市场的自由化和私有化。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措施的进展和影响评价的报告21分析了改革努力,断定进行有意义改革方面遭遇的一项根本障碍是抗拒变革。
Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.
这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事上,联合国与其他的一些区域组织不同,依然缺乏分析来自系统其他部门的数据并将其纳入综合预警报告和预防冲突战略的能力。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估行制度的缺点及提出坦白、具体和切合
际的改革建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经完数据了。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并成效和影响的有关因素。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以,以便确定这项倡议
何帮助实现总体目标。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
我们须实证和评估本组织法治活动的效力,以表明其实际影响。
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.
尽管必须谴责一切恐怖主义,但在每一种具体情况下,都要认真其动机。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.
利用统一的格式
了各部、
的评价计划,以便概括内部和外部评价计划。
Von den Landesteams in den 60 von der Hochrangigen Gruppe analysierten Ländern verfügten 17 über ein Jahresbudget von weniger als 2 Millionen Dollar pro Organisation.
在高级别小组所的60个国家中,有17个国家工作队中每个机构的年度预算不足200万美元。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这个项目正在进行研究和,以确定为了使实现千年发展目标的努力“升级”,需要实行何种机构改革、投资和其他必要的干预措施。
Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.
根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
第二,需要审查国际发展合作的趋势,增进不同行动者发展活动间的协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间的联系。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚洲及太平洋经济社会委员会已着手信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门的利益有关者建立伙伴关系,交流和重要基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施受到的损害或攻击。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果,例
以市场为基础的土地改革办法和非洲主食市场的自由化和私有化。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措施的进展和影响评价的报告21了改革努力,断定进行有意义改革方面遭遇的一项根本障碍是抗拒变革。
Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.
这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和关键和平与安全问题的方式。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事实上,联合国与其他的一些区域组织不同,依然缺乏来自系统其他部门的数据并将其纳入综合预警报告和预防冲突战略的能力。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的测和
成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分析完数据了。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这
倡议
何帮助实现总体
标。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
我们须实证分析和评估本组织法治活动的效力,以表明其实际影响。
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.
尽管必须谴责一切恐怖主义,但在每一种具体情况下,都要认真分析其动机。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.
监督厅利用统一的格式分析了各部、厅的评价计划,以便概括内部和外部评价计划。
Von den Landesteams in den 60 von der Hochrangigen Gruppe analysierten Ländern verfügten 17 über ein Jahresbudget von weniger als 2 Millionen Dollar pro Organisation.
在高级别小组所分析的60国家中,有17
国家工作队中每
机构的年度预算不足200万美元。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这正在进行研究和分析,以确定为了使实现千年发展
标的努力“升级”,需要实行何种机构改革、投资和其他必要的干预措施。
Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.
根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为的。
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
第二,需要审国际发展合作的趋势,增进不同行动者发展活动间的协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间的联系。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门的利益有关者建立伙伴关系,交流和分析重要基础设施信息,以便预防、调和应对此类基础设施受到的损害或攻击。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为标的某些政策的效果,例
以市场为基础的土地改革办法和非洲主食市场的自由化和私有化。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措施的进展和影响评价的报告21分析了改革努力,断定进行有意义改革方面遭遇的一根本障碍是抗拒变革。
Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.
这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事实上,联合国与其他的一些区域组织不同,依然缺乏分析来自系统其他部门的数据并将其纳入综合预警报告和预防冲突战略的能力。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验的
人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。