Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为这些话生我的气!
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为这些话生我的气!
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
悄悄地跟她讲了几句话。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
用下面的话来结束自己的演说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑的话的真实性。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自己的话来解释这个单词!
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
对这些话不予重视。
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
在她的耳
嘀咕了几句。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
是个沉默寡言的人。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
从她的话里感到她在挖苦
。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
的话里流露出
的感激之情。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
这些话使更加感到不愉快。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会我的话的意思.
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在的话中带有责备(威胁)的
。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
说这些话纯粹是妒忌。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
在话中表示了惋惜(或遗憾)。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
的话冷漠无情。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对的话不能太相信。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
用三言两语概括了一下具体情况。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
感觉出她的话中所包含的责备。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
用寥寥数语讲述
的经历。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为这些话生我气!
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
他悄悄地跟她讲了几句话。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
他用话来结束自己
演说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑他话
真实性。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自己话来解释这个单词!
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
他对这些话不予重视。
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
他在她耳
嘀咕了几句。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
他是个沉默寡言人。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
他从她话里
她在挖苦他。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他话里流露出他
激之情。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
这些话使他更不愉快。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我话
意思.
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在他话中带有责备(威胁)
口吻。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
他说这些话纯粹是妒忌。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
他在话中表示了惋惜(或遗憾)。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他话冷漠无情。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他话不能太相信。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
他用三言两语概括了一具体情况。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
他觉出她
话中所包含
责备。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
他用寥寥数语讲述他经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为这些生我
气!
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
悄悄地跟她讲了几句
。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
用下面
结束自己
演说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑真实性。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自己解释这个单词!
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
对这些
不予重视。
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
在她
耳
嘀咕了几句。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
是个沉默寡言
人。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
从她
里感到她在挖苦
。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
里流露出
感激之情。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
这些使
感到不愉快。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会我
意思.
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在中带有责备(威胁)
口吻。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
说这些
纯粹是妒忌。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
在
中表示了惋惜(或遗憾)。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
冷漠无情。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对不能太相信。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
用三言两语概括了一下具体情况。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
感觉出她
中所包含
责备。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
用寥寥数语讲述
经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为这些生我
气!
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
他悄悄地跟讲了几句
。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
他用下面来结束自
演说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑他真实性。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自来解释这个单词!
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
他对这些不予重视。
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
他耳
嘀咕了几句。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
他是个沉默寡言人。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
他从里感
挖苦他。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他里流露出他
感激之情。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
这些使他更加感
不愉快。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我意思.
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
他
中带有责备(威胁)
口吻。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
他说这些纯粹是妒忌。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
他中表示了惋惜(或遗憾)。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他冷漠无情。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他不能太相信。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
他用三言两语概括了一下具体情况。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
他感觉出中所包含
责备。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
他用寥寥数语讲述他经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为话生我
气!
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
他悄悄地跟她讲了几句话。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
他用下面话来结束自己
演说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑他话
真实性。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自己话来解释
个单词!
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
他话不予重视。
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
他在她耳
嘀咕了几句。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
他是个沉默人。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
他从她话里感到她在挖苦他。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他话里流露出他
感激之情。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
话使他更加感到不愉快。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我话
意思.
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在他话中带有责备(威胁)
口吻。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
他说话纯粹是妒忌。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
他在话中表示了惋惜(或遗憾)。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他话冷漠无情。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
他
话不能太相信。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
他用三两语概括了一下具体情况。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
他感觉出她话中所包含
责备。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
他用寥寥数语讲述他经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为这些话生我气!
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
悄悄地跟她讲了几句话。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
用下面
话来结束自己
演说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑话
真实性。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自己话来解释这个单词!
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
这些话不予重视。
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
在她
耳
嘀咕了几句。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
是个沉默寡言
。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
从她
话里感到她在挖苦
。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
话里流露出
感激之情。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
这些话使更加感到不愉快。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会我
话
意思.
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在话中带有责备(威胁)
口吻。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
说这些话纯粹是妒忌。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
在话中表示了惋惜(或遗憾)。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
话冷漠无情。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
话不能太相信。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
用三言两语概括了一下具体情况。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
感觉出她
话中所包含
责备。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
用寥寥数语讲述
经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为这些话生我的气!
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
悄悄地跟她讲了几句话。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
用下面的话来结束自己的演说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑的话的真实性。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自己的话来解释这个单词!
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
对这些话不予重视。
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
在她的耳
嘀咕了几句。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
是个沉默寡言的人。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
从她的话里感到她在挖苦
。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
的话里流露出
的感激之情。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
这些话使更加感到不愉快。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会我的话的意思.
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在的话中带有责备(威胁)的
。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
说这些话纯粹是妒忌。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
在话中表示了惋惜(或遗憾)。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
的话冷漠无情。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对的话不能太相信。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
用三言两语概括了一下具体情况。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
感觉出她的话中所包含的责备。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
用寥寥数语讲述
的经历。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为这些话生我气!
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
他悄悄地跟她讲了几话。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
他用下面话来结束自己
演说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑他话
真实性。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自己话来解释这个单词!
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
他对这些话不予重视。
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
他在她耳
嘀咕了几
。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
他是个沉默寡言人。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
他从她话里感到她在挖苦他。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他话里流露出他
感激之情。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
这些话使他更加感到不愉快。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我话
意思.
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在他话中带有责备(威胁)
。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
他说这些话纯粹是妒忌。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
他在话中表示了惋惜(或遗憾)。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他话冷漠无情。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他话不能太相信。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
他用三言两语概括了一下具体情况。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
他感觉出她话中所包含
责备。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
他用寥寥数语讲述他经历。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为些话生我
气!
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
他悄悄地跟她讲了几句话。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
他用下面话来结束自
说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑他话
真实性。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自话来解释
个单词!
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
他对些话不予重视。
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
他在她耳
嘀咕了几句。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
他是个沉默寡言人。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
他从她话里感到她在挖苦他。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他话里流露出他
感激
。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
些话使他更加感到不愉快。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我话
意思.
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在他话中带有责备(威胁)
口吻。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
他说些话纯粹是妒忌。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
他在话中表示了惋惜(或遗憾)。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他话冷漠无
。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他话不能太相信。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
他用三言两语概括了一下具体况。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
他感觉出她话中所包含
责备。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
他用寥寥数语讲述他经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。