Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯自产的葡萄酒!
Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯自产的葡萄酒!
Das Wachstum des Kindes ist gestört worden.
这孩子的发育不好。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它多可能在中期呈稳定
长。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正在发生的冲突以及内乱和政治动荡与犯罪网络的成长密切相关。
Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.
尽管私资本本身不能减贫,但在促进
长方面能发挥重
作用。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当地的私营部门对实现长、发展和减贫至关重要。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿童的生存、保护、成长和健康发展以及适当的营养是类发展的重要基础。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济长和创造就业机会的主要火车头,如果这个部门没有同时
长,便无法实现这种比
。
Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat.
深受鼓舞地看到,国际贸易、特别是发展中国家作为一个整体的贸易在本十年内迅速扩展。
In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.
在这些数字里反映出经济的发展。
Auf den Feldern ist das reiche Wachstum.
田野上长着茂盛的庄稼。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最,因为贫穷打击的是儿童发展潜力的根本——他
成长中的身心。
In einigen Übergangsländern gab es ein ausuferndes Wachstum der Schattenwirtschaft.
在一些转型期经济国家,地下经济有了很的
长。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向多数千年发展目标的进展在很
程度上取决于公平
长。
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济长方面带了头。
In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.
世界上许多区域,包括成长快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球长出现退步,发展中国家首当其冲。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济
长和减少贫穷的重要工具。
Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.
非洲领袖计划铲除贫穷、采取可持续发展的道路,采取许多倡议而阻止非洲在发展进程中日趋边际化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯我们自产的葡萄酒!
Das Wachstum des Kindes ist gestört worden.
这孩子的发育不好。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它们多可能
中期呈稳定增长。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正发生的冲突以及内乱和政治动荡与犯罪网络的成长密切相关。
Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.
尽管私人资本本身不能减贫,进增长方面能发挥重
作用。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当地的私营实现增长、发展和减贫至关重要。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿童的生存、保护、成长和健康发展以及适当的营养是人类发展的重要基础。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济增长实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营是经济增长和创造就业机会的主要火车头,如果这个
没有同时增长,便无法实现这种比率。
Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat.
我们深受鼓舞地看到,国际贸易、特别是发展中国家作为一个整体的贸易本十年内迅速扩展。
In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.
这些数字里反映出经济的发展。
Auf den Feldern ist das reiche Wachstum.
田野上长着茂盛的庄稼。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷儿童的打击最
,因为贫穷打击的是儿童发展潜力的根本——他们成长中的身心。
In einigen Übergangsländern gab es ein ausuferndes Wachstum der Schattenwirtschaft.
一些转型期经济国家,地下经济有了很
的增长。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向多数千年发展目标的进展
很
程度上取决于公平增长。
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
发达国家和新兴市场已恢复全球经济增长方面带了头。
In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.
世界上许多区域,包括成长快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、社会负责的私营
是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.
非洲领袖们计划铲除贫穷、采取可持续发展的道路,采取许多倡议而阻止非洲发展进程中日趋边际化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯我们自产的葡萄酒!
Das Wachstum des Kindes ist gestört worden.
这孩子的发育不好。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它们多可
在中期呈稳定
长。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正在发生的冲突以及内乱和政治动荡与犯罪网络的成长密切相关。
Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.
尽管私人资本本身不,但在促进
长方面
发挥重
作用。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当地的私营部门对长、发展和
至关重要。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿童的生存、保护、成长和健康发展以及适当的营养是人类发展的重要基础。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济长对
千年发展目标,特别是第一项目标消除极端
穷至关重要。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济长和创造就业机会的主要火车头,如果这个部门没有同时
长,便无法
这种比率。
Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat.
我们深受鼓舞地看到,国际贸易、特别是发展中国家作为一个整体的贸易在本十年内迅速扩展。
In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.
在这些数字里反映出经济的发展。
Auf den Feldern ist das reiche Wachstum.
田野上长着茂盛的庄稼。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
穷对儿童的打击最
,因为
穷打击的是儿童发展潜力的根本——他们成长中的身心。
In einigen Übergangsländern gab es ein ausuferndes Wachstum der Schattenwirtschaft.
在一些转型期经济国家,地下经济有了很的
长。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向多数千年发展目标的进展在很
程度上取决于公平
长。
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济长方面带了头。
In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.
世界上许多区域,包括成长快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球长出
退步,发展中国家首当其冲。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济长和
少
穷的重要工具。
Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.
非洲领袖们计划铲除穷、采取可持续发展的道路,采取许多倡议而阻止非洲在发展进程中日趋边际化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯我们自产的葡萄酒!
Das Wachstum des Kindes ist gestört worden.
这孩子的发育不好。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它们多可能在中期呈稳定增长。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正在发生的冲突以及内乱和政治动荡与犯罪网络的成长密切相关。
Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.
尽管私人资本本身不能减贫,但在促进增长方面能发挥重作用。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当地的私营部门对实现增长、发展和减贫至关重要。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿童的生存、保护、成长和健康发展以及适当的营养是人类发展的重要基础。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济增长和创造就业机会的主要,如果这个部门没有同时增长,便无法实现这种比率。
Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat.
我们深受鼓舞地看到,国际贸易、特别是发展中国家作为一个整体的贸易在本十年内迅速扩展。
In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.
在这些数字里反映出经济的发展。
Auf den Feldern ist das reiche Wachstum.
田野上长着茂盛的庄稼。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最,因为贫穷打击的是儿童发展潜
的根本——他们成长中的身心。
In einigen Übergangsländern gab es ein ausuferndes Wachstum der Schattenwirtschaft.
在一些转型期经济国家,地下经济有了很的增长。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向多数千年发展目标的进展在很
程度上取决于公平增长。
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长方面带了。
In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.
世界上许多区域,包括成长快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.
非洲领袖们计划铲除贫穷、采取可持续发展的道路,采取许多倡议而阻止非洲在发展进程中日趋边际化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯我们自产的葡萄酒!
Das Wachstum des Kindes ist gestört worden.
这孩子的发育不好。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它们多可能在中期呈稳定增长。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正在发生的冲突以及内乱和政治动荡与犯罪网络的成长密切相关。
Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.
尽管私人资本本身不能减贫,但在促进增长方面能发挥重作用。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当地的私营部门对实现增长、发展和减贫至关重要。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿童的生存、保护、成长和健康发展以及适当的营养是人类发展的重要基础。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济增长和创造就业机会的主要火车头,如果这个部门没有同时增长,法实现这种比率。
Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat.
我们深受鼓舞地看到,国际贸易、特别是发展中国家作为一个整体的贸易在本十年内迅速扩展。
In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.
在这些数字里反映出经济的发展。
Auf den Feldern ist das reiche Wachstum.
田野上长着茂盛的庄稼。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最,因为贫穷打击的是儿童发展潜力的根本——他们成长中的身心。
In einigen Übergangsländern gab es ein ausuferndes Wachstum der Schattenwirtschaft.
在一些转型期经济国家,地下经济有了很的增长。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向多数千年发展目标的进展在很
程度上取决于公平增长。
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长方面带了头。
In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.
世界上许多区域,包括成长快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.
非洲领袖们计划铲除贫穷、采取可持续发展的道路,采取许多倡议而阻止非洲在发展进程中日趋边际化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯我们自产的葡萄酒!
Das Wachstum des Kindes ist gestört worden.
这孩子的发育不好。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它们多可能在中期呈稳定增长。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正在发生的冲突以及乱和政治动荡与犯罪网络的成长密切相关。
Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.
尽管人资本本身不能减贫,但在促进增长方面能发挥重
作用。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当地的部门对实现增长、发展和减贫至关重要。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿童的生存、保护、成长和健康发展以及适当的养是人类发展的重要基础。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国部门是经济增长和创造就业机会的主要火车头,如果这个部门没有同时增长,便无法实现这种比率。
Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat.
我们深受鼓舞地看到,国际贸易、特别是发展中国家作为一个整体的贸易在本十年迅速扩展。
In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.
在这些数字里反映出经济的发展。
Auf den Feldern ist das reiche Wachstum.
田野上长着茂盛的庄稼。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最,因为贫穷打击的是儿童发展潜力的根本——他们成长中的身心。
In einigen Übergangsländern gab es ein ausuferndes Wachstum der Schattenwirtschaft.
在一些转型期经济国家,地下经济有了很的增长。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向多数千年发展目标的进展在很
程度上取决于公平增长。
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长方面带了头。
In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.
世界上许多区域,包括成长快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.
非洲领袖们计划铲除贫穷、采取可持续发展的道路,采取许多倡议而阻止非洲在发展进程中日趋边际化。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯我们自产的葡萄酒!
Das Wachstum des Kindes ist gestört worden.
这孩子的发育不好。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它们多可能在中期呈稳定
。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正在发生的冲突以及内乱政治动荡与犯罪网络的成
密切相关。
Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.
尽管私人资本本身不能减贫,但在促进方面能发挥重
作用。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当地的私营部门对实现、发展
减贫至关重要。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿童的生存、保护、成健康发展以及适当的营养是人类发展的重要基础。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济创造就业机会的主要火
头,如果这个部门没有同时
,便无法实现这种比率。
Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat.
我们深受鼓舞地看到,国际贸易、特别是发展中国家作为一个整体的贸易在本十年内迅速扩展。
In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.
在这些数字里反映出经济的发展。
Auf den Feldern ist das reiche Wachstum.
田野上着茂盛的庄稼。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最,因为贫穷打击的是儿童发展潜力的根本——他们成
中的身心。
In einigen Übergangsländern gab es ein ausuferndes Wachstum der Schattenwirtschaft.
在一些转型期经济国家,地下经济有了很的
。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向多数千年发展目标的进展在很
程度上取决于公平
。
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
发达国家新兴市场已在恢复全球经济
方面带了头。
In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.
世界上许多区域,包括成快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球出现退步,发展中国家首当其冲。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济减少贫穷的重要工具。
Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.
非洲领袖们计划铲除贫穷、采取可持续发展的道路,采取许多倡议而阻止非洲在发展进程中日趋边际化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯我们自产的葡萄酒!
Das Wachstum des Kindes ist gestört worden.
这孩子的发育不好。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它们多可能在中期呈稳定增长。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正在发生的冲突以及内乱和政治动荡与犯罪网络的成长密切相关。
Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.
尽管私人资本本身不能减贫,但在促进增长方面能发挥重作用。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当地的私营部门对实现增长、发展和减贫至关重要。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿童的生存、保护、成长和健康发展以及适当的营养是人类发展的重要基础。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济增长和创造就业机会的主要,如果这个部门没有同时增长,便无法实现这种比率。
Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat.
我们深受鼓舞地看到,国际贸易、特别是发展中国家作为一个整体的贸易在本十年内迅速扩展。
In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.
在这些数字里反映出经济的发展。
Auf den Feldern ist das reiche Wachstum.
田野上长着茂盛的庄稼。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最,因为贫穷打击的是儿童发展潜
的根本——他们成长中的身心。
In einigen Übergangsländern gab es ein ausuferndes Wachstum der Schattenwirtschaft.
在一些转型期经济国家,地下经济有了很的增长。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向多数千年发展目标的进展在很
程度上取决于公平增长。
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长方面带了。
In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.
世界上许多区域,包括成长快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.
非洲领袖们计划铲除贫穷、采取可持续发展的道路,采取许多倡议而阻止非洲在发展进程中日趋边际化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trinken wir ein Glas eigenes Wachstum!
来喝一杯我们自产的葡萄酒!
Das Wachstum des Kindes ist gestört worden.
这孩子的发育不好。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它们多可
期呈稳定
。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正发生的冲突以及内乱和政治动荡与犯罪网络的成
密切相关。
Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.
尽管私人资本本身不减贫,但
促进
方面
发挥重
作用。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当地的私营部门实现
、发展和减贫至关重要。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿童的生存、保护、成和健康发展以及适当的营养是人类发展的重要基础。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济和创造就业机会的主要火车头,如果这个部门没有同时
,便无法实现这种比率。
Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat.
我们深受鼓舞地看到,国际贸易、特别是发展国家作为一个整体的贸易
本十年内迅速扩展。
In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.
这些数字里反映出经济的发展。
Auf den Feldern ist das reiche Wachstum.
田野上着茂盛的庄稼。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷儿童的打击最
,因为贫穷打击的是儿童发展潜力的根本——他们成
的身心。
In einigen Übergangsländern gab es ein ausuferndes Wachstum der Schattenwirtschaft.
一些转型期经济国家,地下经济有了很
的
。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向多数千年发展目标的进展
很
程度上取决于公平
。
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
发达国家和新兴市场已恢复全球经济
方面带了头。
In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.
世界上许多区域,包括成快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球出现退步,发展
国家首当其冲。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、社会负责的私营部门是经济
和减少贫穷的重要工具。
Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.
非洲领袖们计划铲除贫穷、采取可持续发展的道路,采取许多倡议而阻止非洲发展进程
日趋边际化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。