德语助手
  • 关闭
[das] -e 优先权,特权
www.francochinois.com 版 权 所 有
Begünstigung,  Gunst,  Privileg,  Sonderrecht,  Vergünstigung,  Vorrang,  Vorteil,  Vorzug,  Überlegenheit,  Vetternwirtschaft,  
想词
Privileg特权,优先权;Recht法律,正,权利;Wahlrecht选举法;Stimmrecht投票权;Vorrang优先;Monopol垄断;Befugnis权限,职权,许可;Berechtigung根据,由;Rechtsanspruch合法要求;Grundrecht基本权利;Autorität权威,威望,威信;
【汽车】
n 优惠权

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据际法给予家元首个人的特权和豁免。

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

他们强调,一使主权的同时,除享有某些特权外,还必须承担对人民的长期务。

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定认可非政府组织参加会议和其他审议工作的条件是会员特权

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委员会委员及家防范机制成员应享有独立使其职务所必要的特权和豁免。

Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.

有些家迄今为止坚持要求新增常任并让其享有与现有常任相同的权利和特权包括否决权,人们经常提到这些家,认为它们是安全会改革工作的关键。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有特派专家根据《特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《特权与豁免公约》有关章节所规定的出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.

预备委员会还将开始审议其任务范围中尚待完成的三项问题:与法院关系协定草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协定草案。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约均应当根据本法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.

筹备委员会第八次会议通过了法院与之间的关系协定草案、财务条例草案、法院的特权和豁免协定草案及缔约大会议规则草案,以及关于设立预算和财务委员会的决议草案和关于向法院自愿捐款的准则的决议草案。

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

职员学院是的一部分,享有《宪章》第一百零四条和一百零五条、《特权和豁免公约》 和与本组织的地位、特权和豁免有关的其他际协定和各项决议所规定的地位、特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vorrecht 的德语例句

用户正在搜索


aufkochen, Aufkochentemperatur, Aufkocher, Aufkochofen, Aufkochung, Aufkohlen, aufkohlen, aufkohlen im Salzbad, aufkohlen in der Randschicht (Randzone), aufkohlen in festen Kohlungsmitteln,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,
[das] -e 优权,特权
www.francochinois.com 版 权 所 有
Begünstigung,  Gunst,  Privileg,  Sonderrecht,  Vergünstigung,  Vorrang,  Vorteil,  Vorzug,  Überlegenheit,  Vetternwirtschaft,  
联想词
Privileg特权,优权;Recht法律,正义,权利;Wahlrecht选举法;Stimmrecht投票权;Vorrang;Monopol;Befugnis权限,职权,许可;Berechtigung根据,理由;Rechtsanspruch合法要求;Grundrecht基本权利;Autorität权威,威望,威信;
【汽车】
n 优惠权

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

他们强调,一国在使主权的同时,除享有某些国际特权外,还必须承担对人民的长期义务。

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定认可非政府组织参加联合国会议和其他审议工作的条件是会员国的特权

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立使其职务所必要的特权和豁免。

Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.

有些国家迄今持要求新增常任理事国并让其享有与现有常任理事国相同的权利和特权包括否决权,人们经常提到这些国家,认它们是安全理事会改革工作的关键。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.

预备委员会还将开始审议其任务范围中尚待完成的三项问题:联合国与法院关系协定草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协定草案。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到公职人员履其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.

筹备委员会第八次会议通过了法院与联合国之间的关系协定草案、财务条例草案、法院的特权和豁免协定草案及缔约国大会议事规则草案,以及关于设立预算和财务委员会的决议草案和关于向法院自愿捐款的准则的决议草案。

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

职员学院是联合国的一部分,享有《联合国宪章》第一百零四条和一百零五条、《联合国特权和豁免公约》 和与本组织的地位、特权和豁免有关的其他国际协定和联合国各项决议所规定的地位、特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vorrecht 的德语例句

用户正在搜索


Aufkohlungspulver, Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,
[das] -e 优先权,特权
www.francochinois.com 版 权 所 有
Begünstigung,  Gunst,  Privileg,  Sonderrecht,  Vergünstigung,  Vorrang,  Vorteil,  Vorzug,  Überlegenheit,  Vetternwirtschaft,  
联想词
Privileg特权,优先权;Recht法律,正义,权利;Wahlrecht选举法;Stimmrecht投票权;Vorrang优先;Monopol垄断;Befugnis权限,职权,许可;Berechtigung根据,理由;Rechtsanspruch合法要求;Grundrecht基本权利;Autorität权威,威望,威信;
【汽车】
n 优惠权

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国个人的特权和豁免。

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

他们强调,一国在使主权的同时,除享有某些国际特权外,还必须承担对人民的长期义务。

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定认可非政府组织参加联合国会和其他作的条件是会员国的特权

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委员会委员及国防范机制成员应享有独立使其职务所必要的特权和豁免。

Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.

有些国迄今为止坚持要求新增常任理事国并让其享有与现有常任理事国相同的权利和特权包括否决权,人们经常提到这些国,认为它们是安全理事会改革作的关键。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专所享有的各项便利、特权和豁免权。

Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.

预备委员会还将开始其任务范围中尚待完成的三项问题:联合国与法院关系协定草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协定草案。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和判的可能性。

Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.

筹备委员会第八次会通过了法院与联合国之间的关系协定草案、财务条例草案、法院的特权和豁免协定草案及缔约国大会事规则草案,以及关于设立预算和财务委员会的决草案和关于向法院自愿捐款的准则的决草案。

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

职员学院是联合国的一部分,享有《联合国宪章》第一百零四条和一百零五条、《联合国特权和豁免公约》 和与本组织的地位、特权和豁免有关的其他国际协定和联合国各项决所规定的地位、特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vorrecht 的德语例句

用户正在搜索


Aufladewiderstand, Aufladezeit, Aufladung, Aufladungen, Aufladungsfall, Aufladungsgeschwindigkeit, Aufladungsstörungen, Auflage, auflage f krankentrage, Auflagebahn,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,
[das] -e 优先权,特权
www.francochinois.com 版 权 所 有
Begünstigung,  Gunst,  Privileg,  Sonderrecht,  Vergünstigung,  Vorrang,  Vorteil,  Vorzug,  Überlegenheit,  Vetternwirtschaft,  
联想词
Privileg特权,优先权;Recht法律,正义,权利;Wahlrecht选举法;Stimmrecht投票权;Vorrang优先;Monopol垄断;Befugnis权限,职权,许可;Berechtigung根据,理由;Rechtsanspruch合法要求;Grundrecht基本权利;Autorität权威,威望,威信;
【汽车】
n 优惠权

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将受基金的特权和豁免。

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

他们强调,一国在使主权的同时,除有某些国际特权外,承担对人民的长期义务。

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定认可非政府组织参加联合国会议和其他审议工作的条件是会员国的特权

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委员会委员及国家防范机制成员应有独立使其职务所要的特权和豁免。

Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.

有些国家迄今为止坚持要求新增常任理事国并让其有与现有常任理事国相同的权利和特权包括否决权,人们经常提到这些国家,认为它们是安全理事会改革工作的关键。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定有的便利、特权和豁免。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所有的各项便利、特权和豁免权。

Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.

预备委员会将开始审议其任务范围中尚待完成的三项问题:联合国与法院关系协定草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协定草案。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在要时对根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.

筹备委员会第八次会议通过了法院与联合国之间的关系协定草案、财务条例草案、法院的特权和豁免协定草案及缔约国大会议事规则草案,以及关于设立预算和财务委员会的决议草案和关于向法院自愿捐款的准则的决议草案。

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

职员学院是联合国的一部分,有《联合国宪章》第一百零四条和一百零五条、《联合国特权和豁免公约》 和与本组织的地位、特权和豁免有关的其他国际协定和联合国各项决议所规定的地位、特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vorrecht 的德语例句

用户正在搜索


Auflagefläche, auflageflächë, auflageflächen, Auflagehumus, Auflagehumusmischung, Auflagehumusplatte, Auflageklotz, auflagekraft, Auflagekraft Toleranz, Auflagekraft-Toleranz,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,
[das] -e 优先权,特权
www.francochinois.com 版 权 所 有
Begünstigung,  Gunst,  Privileg,  Sonderrecht,  Vergünstigung,  Vorrang,  Vorteil,  Vorzug,  Überlegenheit,  Vetternwirtschaft,  
联想词
Privileg特权,优先权;Recht法律,正义,权利;Wahlrecht选举法;Stimmrecht投票权;Vorrang优先;Monopol垄断;Befugnis权限,职权,许;Berechtigung根据,理由;Rechtsanspruch合法要求;Grundrecht基本权利;Autorität权威,威望,威信;
【汽车】
n 优惠权

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

我们知道,存入伊展基金的资金属于伊,并将继续享受基金的特权和豁免。

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

他们强调,一国在使主权的同时,除享有某些国际特权外,还必须承担对人民的长期义务。

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确非政府组织参加联合国会议和其他审议工作的条件是会员国的特权

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立使其职务所必要的特权和豁免。

Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.

有些国家迄今为止坚持要求新增常任理事国并让其享有与现有常任理事国相同的权利和特权包括否决权,人们经常提到这些国家,为它们是安全理事会改革工作的关键。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规享有的便利、特权和豁免。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.

预备委员会还将开始审议其任务范围中尚待完成的三项问题:联合国与法院关系协草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协草案。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和审判的能性。

Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.

筹备委员会第八次会议通过了法院与联合国之间的关系协草案、财务条例草案、法院的特权和豁免协草案及缔约国大会议事规则草案,以及关于设立预算和财务委员会的决议草案和关于向法院自愿捐款的准则的决议草案。

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

职员学院是联合国的一部分,享有《联合国宪章》第一百零四条和一百零五条、《联合国特权和豁免公约》 和与本组织的地位、特权和豁免有关的其他国际协和联合国各项决议所规的地位、特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vorrecht 的德语例句

用户正在搜索


auflagern, Auflagerost, Auflagerplatte, Auflagerrahmen, Auflagerreaktion, Auflagers, Auflagerschräge, Auflagerspannung, Auflagerstein, Auflagerstelle,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,

用户正在搜索


Aufnahme von Schadstoffen, Aufnahme von Schadstoffen über Atemwege, Aufnahmeabstand, Aufnahmeachse, Aufnahmeantrag, Aufnahmeanzeige, Aufnahmeapparat, Aufnahmebedingung, Aufnahmebedingungen, Aufnahmebehälter,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,

用户正在搜索


aufputzen, Aufputzinstallation, Aufputzmontage, Aufputzschalter, Aufputzsteckdose, aufquellen, aufqütschen, Aufradlinie, aufraffen, aufragen,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,
[das] -e 优先权,特权
www.francochinois.com 版 权 所 有
Begünstigung,  Gunst,  Privileg,  Sonderrecht,  Vergünstigung,  Vorrang,  Vorteil,  Vorzug,  Überlegenheit,  Vetternwirtschaft,  
联想词
Privileg特权,优先权;Recht法律,正义,权利;Wahlrecht选举法;Stimmrecht投票权;Vorrang优先;Monopol垄断;Befugnis权限,职权,许可;Berechtigung根据,理由;Rechtsanspruch合法要求;Grundrecht基本权利;Autorität权威,威望,威信;
【汽车】
n 优惠权

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个特权和豁免。

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

强调,一国在使主权的同时,除享有某些国际特权外,还必须承担对民的长期义务。

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定认可非政府组织参加联合国会议和其他审议工作的条件是会员国的特权

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立使其职务所必要的特权和豁免。

Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.

有些国家迄今为止坚持要求新增常任理事国并让其享有与现有常任理事国相同的权利和特权包括否决权,常提到这些国家,认为它是安全理事会改革工作的关键。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.

预备委员会还将开始审议其任务范围中尚待完成的三项问题:联合国与法院关系协定草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协定草案。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职员履其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.

筹备委员会第八次会议通过了法院与联合国之间的关系协定草案、财务条例草案、法院的特权和豁免协定草案及缔约国大会议事规则草案,以及关于设立预算和财务委员会的决议草案和关于向法院自愿捐款的准则的决议草案。

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

职员学院是联合国的一部分,享有《联合国宪章》第一百零四条和一百零五条、《联合国特权和豁免公约》 和与本组织的地位、特权和豁免有关的其他国际协定和联合国各项决议所规定的地位、特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Vorrecht 的德语例句

用户正在搜索


Aufrauhmethode, Aufrauhung, aufrauhungen, aufrauhverfahren, Aufräumahle, Aufraumaschine, aufräumen, Aufräumer, Aufräumreibahle, Aufräumungsarbeite,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,
[das] -e 优先权,特权
www.francochinois.com 版 权 所 有
Begünstigung,  Gunst,  Privileg,  Sonderrecht,  Vergünstigung,  Vorrang,  Vorteil,  Vorzug,  Überlegenheit,  Vetternwirtschaft,  
联想词
Privileg特权,优先权;Recht法律,正义,权利;Wahlrecht选举法;Stimmrecht投票权;Vorrang优先;Monopol垄断;Befugnis权限,职权,许可;Berechtigung根据,理由;Rechtsanspruch合法要求;Grundrecht基本权利;Autorität权威,威望,威;
【汽车】
n 优惠权

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续受基金的特权和豁免。

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

他们强调,一国在使主权的同时,除有某些国际特权外,还必须承担对人民的长期义务。

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定认可非政府组织参加联合国会议和其他审议工作的条件是会国的特权

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委会委及国家防范机制成有独立使其职务所必要的特权和豁免。

Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.

有些国家迄今为止坚持要求新增常任理事国并让其有与现有常任理事国相同的权利和特权包括否决权,人们经常提到这些国家,认为它们是安全理事会改革工作的关键。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委会成当有权有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定有的便利、特权和豁免。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委会委有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所有的各项便利、特权和豁免权。

Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.

预备委会还将开始审议其任务范围中尚待完成的三项问题:联合国与法院关系协定草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协定草案。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.

筹备委会第八次会议通过了法院与联合国之间的关系协定草案、财务条例草案、法院的特权和豁免协定草案及缔约国大会议事规则草案,以及关于设立预算和财务委会的决议草案和关于向法院自愿捐款的准则的决议草案。

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

学院是联合国的一部分,有《联合国宪章》第一百零四条和一百零五条、《联合国特权和豁免公约》 和与本组织的地位、特权和豁免有关的其他国际协定和联合国各项决议所规定的地位、特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vorrecht 的德语例句

用户正在搜索


Aufrechterhaltung ökologischer Sicherheit, Aufrechterhaltungsgebühren, aufrechthalten, Aufrechthaltung, aufrechtstehend, aufrecken, aufreden, aufregen, aufregen (sich), aufregend,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,
[das] -e 优先权,特权
www.francochinois.com 版 权 所 有
Begünstigung,  Gunst,  Privileg,  Sonderrecht,  Vergünstigung,  Vorrang,  Vorteil,  Vorzug,  Überlegenheit,  Vetternwirtschaft,  
联想词
Privileg特权,优先权;Recht法律,正义,权利;Wahlrecht选举法;Stimmrecht投票权;Vorrang优先;Monopol垄断;Befugnis权限,职权,许可;Berechtigung根据,理由;Rechtsanspruch合法要求;Grundrecht基本权利;Autorität权威,威望,威信;
【汽车】
n 优惠权

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

强调,一国在使主权的同时,除享有某些国际特权外,还必须承担对人民的长期义务。

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定认可非政府组联合国会议和其他审议工作的条件是会员国的特权

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立使其职务所必要的特权和豁免。

Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.

有些国家迄今为止坚持要求新增常任理事国并让其享有与现有常任理事国相同的权利和特权包括否决权,人经常提到这些国家,认为它是安全理事会改革工作的关键。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.

预备委员会还将开始审议其任务范围中尚待完成的三项问题:联合国与法院关系协定草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协定草案。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.

筹备委员会第八次会议通过了法院与联合国之间的关系协定草案、财务条例草案、法院的特权和豁免协定草案及缔约国大会议事规则草案,以及关于设立预算和财务委员会的决议草案和关于向法院自愿捐款的准则的决议草案。

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

职员学院是联合国的一部分,享有《联合国宪章》第一百零四条和一百零五条、《联合国特权和豁免公约》 和与本组的地位、特权和豁免有关的其他国际协定和联合国各项决议所规定的地位、特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 Vorrecht 的德语例句

用户正在搜索


aufrichten, Aufrichteprisma, Aufrichteschachtel, Aufrichtfehler, aufrichtig, Aufrichtigkeit, Aufrichtmoment, Aufrichtung, aufriegeln, aufriegen,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,
[das] -e 优先权,特权
www.francochinois.com 版 权 所 有
Begünstigung,  Gunst,  Privileg,  Sonderrecht,  Vergünstigung,  Vorrang,  Vorteil,  Vorzug,  Überlegenheit,  Vetternwirtschaft,  
联想词
Privileg特权,优先权;Recht法律,正义,权利;Wahlrecht选举法;Stimmrecht投票权;Vorrang优先;Monopol垄断;Befugnis权限,职权,许可;Berechtigung根据,理由;Rechtsanspruch合法要求;Grundrecht基本权利;Autorität权威,威望,威信;
【汽车】
n 优惠权

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

我们知道,存入伊拉发展基金的资金属于伊拉继续享受基金的特权和豁免。

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

他们强调,一国在使主权的同时,除享有某些国际特权外,还必须人民的长期义务。

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定认可非政府组织参加联合国会议和其他审议工作的条件是会员国的特权

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立使其职务所必要的特权和豁免。

Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.

有些国家迄今为止坚持要求新增常任理事国让其享有与现有常任理事国相同的权利和特权包括否决权,人们经常提到这些国家,认为它们是安全理事会改革工作的关键。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.

预备委员会还开始审议其任务范围中尚待完成的三项问题:联合国与法院关系协定草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协定草案。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.

筹备委员会第八次会议通过了法院与联合国之间的关系协定草案、财务条例草案、法院的特权和豁免协定草案及缔约国大会议事规则草案,以及关于设立预算和财务委员会的决议草案和关于向法院自愿捐款的准则的决议草案。

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

职员学院是联合国的一部分,享有《联合国宪章》第一百零四条和一百零五条、《联合国特权和豁免公约》 和与本组织的地位、特权和豁免有关的其他国际协定和联合国各项决议所规定的地位、特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vorrecht 的德语例句

用户正在搜索


Aufroller, Aufrollkraft, Aufrollvorrichtung, Aufrücken, aufrücken, Aufruf, Aufrufanweisung, Aufrufbefehl, Aufrufbetrieb, aufrufen,

相似单词


vorraussichtlich, Vorreaktion, Vorreaktionsenergie, vorrechnen, Vorrechnung, Vorrecht, vorrechtlich, Vorrede, vorreden, Vorredner,