Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所是(通过)他(的)介绍(而获得)的。
Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所是(通过)他(的)介绍(而获得)的。
Zwei der Instrumente, die wir verbessern müssen, sind Sanktionen und die Vermittlung.
有两种措施我们必须予以改进:制裁和调解。
Die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) hat bei der Friedenssicherung und Vermittlung in Westafrika eine entscheidend wichtige Rolle gespielt.
西国家经济共同体在西
和平与调解方面发挥了重要的作用。
Die Erfahrungen der Vereinten Nationen bei der Vermittlung von Friedensvereinbarungen haben gezeigt, dass es wichtig ist, von Anfang an auf Sicherheitsprobleme einzugehen.
联合国在展调解以达成和平协定方面的经验已经表明,
始就处理安全问题至关重要。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上了污点。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。
Zahlreiche Länder haben den allgemeinen Aufklärungsunterricht und den Unterricht zur Vermittlung von Lebenskompetenzen in den Schulen erweitert, die Lehrpläne geändert und die Lehrerausbildung entsprechend erweitert.
许多国家在学校已经扩大般的性教育和生活技能教育,并修订课程表,加强教师培训。
Auch in Fällen, in denen die Vereinten Nationen die Vermittlung nicht selbst leiten, spielen sie durch die Bereitstellung von Fachwissen und durch Normsetzung häufig eine unverzichtbare Rolle.
即使联合国不是主要调解人,它往往也会起到技术知识提供者和标准制定者的关键作用。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员国应当加快并完成关于小武器和轻武器的标识和追查以及中间商交易和转让的具有法律约束力的协定的谈判。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境的尊重,教育必须把环境和可续发展问题与社会经济、社会文化和人口问题联系起来。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防冲突、调解、建设和平及战略分析方面的能力的建议。
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.
我们认识到秘书长斡旋工作的重要作用,包括调解争端的重要作用,我们支秘书长努力增强这方面的能力。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.
“安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会和其他利益攸关方对和平解决争端、特别是通过调解手段和平解决争端所作的重要贡献,并赞扬他们作出的各种努力。
Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt.
过去10年来,对联合国调解工作的需求急剧上涨,但是专门用于这项工作的资源却依然停滞在最低水平。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式迅速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理会欢迎调解人在阿鲁沙召执行前利害攸关者会议,并敦促国际社会对该特别保护单位的培训和部署紧急提供支助。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对护国际和平与安全负有首要责任的机关,它有责任促进和支
将调解作为和平解决争端的
个重要手段。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
“安全理事会强调,秘书长在事斡旋以及其代表、特使及联合国调解人在促进调解及和平解决争端方面采取的行动十分重要。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治党派,特别是卡比拉总统和本巴副总统,再次承诺支和平进程,在联刚特派团协助下制定的框架内做出努力,以和平解决政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所是(通过)他(的)介绍()的。
Zwei der Instrumente, die wir verbessern müssen, sind Sanktionen und die Vermittlung.
有两种措施我们必须予以改进:制裁和。
Die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) hat bei der Friedenssicherung und Vermittlung in Westafrika eine entscheidend wichtige Rolle gespielt.
西非国家经济共同体在西非维持和平与方面发挥了重要的作用。
Die Erfahrungen der Vereinten Nationen bei der Vermittlung von Friedensvereinbarungen haben gezeigt, dass es wichtig ist, von Anfang an auf Sicherheitsprobleme einzugehen.
联合国在展
以达成和平协定方面的经验已经表明,从一
始就处理安全问题至关重要。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上了污点。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。
Zahlreiche Länder haben den allgemeinen Aufklärungsunterricht und den Unterricht zur Vermittlung von Lebenskompetenzen in den Schulen erweitert, die Lehrpläne geändert und die Lehrerausbildung entsprechend erweitert.
许多国家在学校已经扩大一般的性教育和生活技能教育,并修订课程表,加强教师培训。
Auch in Fällen, in denen die Vereinten Nationen die Vermittlung nicht selbst leiten, spielen sie durch die Bereitstellung von Fachwissen und durch Normsetzung häufig eine unverzichtbare Rolle.
即使联合国不是主要人,它往往也会起到技术知识提供者和标准制定者的关键作用。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员国应当加快并完成关于小武器和轻武器的标识和追查以及中间商交易和转让的具有法律约束力的协定的谈判。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境的尊重,教育必须把环境和可持续发展问题与社会经济、社会文化和人口问题联系起来。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防冲突、
、建设和平及战略分析方面的能力的建议。
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.
我们认识到秘书长斡旋工作的重要作用,包括争端的重要作用,我们支持秘书长努力增强这方面的能力。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.
“安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会和其他利益攸关方对和平决争端、特别是通过
手段和平
决争端所作的重要贡献,并赞扬他们作出的各种努力。
Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt.
过去10年来,对联合国工作的需求急剧上涨,但是专门用于这项工作的资源却依然停滞在最低水平。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
在释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平
决争端的方式迅速予以
决,包括将争端提交谈判、
停、
、仲裁或司法
决。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理会欢迎人在阿鲁沙召
执行前利害攸关者会议,并敦
国际社会对该特别保护单位的培训和部署紧急提供支助。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对维护国际和平与安全负有首要责任的机关,它有责任进和支持将
作为和平
决争端的一个重要手段。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
“安全理事会强,秘书长在从事斡旋以及其代表、特使及联合国
人在
进
及和平
决争端方面采取的行动十分重要。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会请所有政治党派,特别是卡比拉总统和本巴副总统,再次承诺支持和平进程,在联刚特派团协助下制定的框架内做出努力,以和平
决政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所(通过)他(的)介绍(而获得)的。
Zwei der Instrumente, die wir verbessern müssen, sind Sanktionen und die Vermittlung.
有两种措施我们必须予以改进:制裁和调解。
Die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) hat bei der Friedenssicherung und Vermittlung in Westafrika eine entscheidend wichtige Rolle gespielt.
西非国家经济共同体在西非维持和平与调解方面发挥了重的作用。
Die Erfahrungen der Vereinten Nationen bei der Vermittlung von Friedensvereinbarungen haben gezeigt, dass es wichtig ist, von Anfang an auf Sicherheitsprobleme einzugehen.
联合国在展调解以达成和平协定方面的经验已经表明,从一
始就处理安全问题至关重
。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾的,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上了污点。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也如此。
Zahlreiche Länder haben den allgemeinen Aufklärungsunterricht und den Unterricht zur Vermittlung von Lebenskompetenzen in den Schulen erweitert, die Lehrpläne geändert und die Lehrerausbildung entsprechend erweitert.
许多国家在学校已经扩大一般的性教育和生活技能教育,并修订课程表,加强教师培训。
Auch in Fällen, in denen die Vereinten Nationen die Vermittlung nicht selbst leiten, spielen sie durch die Bereitstellung von Fachwissen und durch Normsetzung häufig eine unverzichtbare Rolle.
即使联合国不调解人,它往往也会起到技术知识提供者和标准制定者的关键作用。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员国应当加快并完成关于小武器和轻武器的标识和追查以及中间商交易和转让的具有法律约束力的协定的谈判。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境的尊重,教育必须把环境和可持续发展问题与社会经济、社会文化和人口问题联系起来。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防冲突、调解、建设和平及战略分析方面的能力的建议。
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.
我们认识到秘书长斡旋工作的重作用,包括调解争端的重
作用,我们支持秘书长努力增强这方面的能力。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.
“安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会和其他利益攸关方对和平解决争端、特别通过调解手段和平解决争端所作的重
贡献,并赞扬他们作出的各种努力。
Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt.
过去10年来,对联合国调解工作的需求急剧上涨,但专门用于这项工作的资源却依然停滞在最低水平。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式迅速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理会欢迎调解人在阿鲁沙召执行前利害攸关者会议,并敦促国际社会对该特别保护单位的培训和部署紧急提供支助。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对维护国际和平与安全负有首责任的机关,它有责任促进和支持将调解作为和平解决争端的一个重
手段。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
“安全理事会强调,秘书长在从事斡旋以及其代表、特使及联合国调解人在促进调解及和平解决争端方面采取的行动十分重。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治党派,特别卡比拉总统和本巴副总统,再次承诺支持和平进程,在联刚特派团协助下制定的框架内做出努力,以和平解决政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所是(通过)他(的)介绍(而获得)的。
Zwei der Instrumente, die wir verbessern müssen, sind Sanktionen und die Vermittlung.
有两种措施我们必须予以改进:制裁调解。
Die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) hat bei der Friedenssicherung und Vermittlung in Westafrika eine entscheidend wichtige Rolle gespielt.
西非国家经济共同体西非维持
平与调解方面发挥了重要的作用。
Die Erfahrungen der Vereinten Nationen bei der Vermittlung von Friedensvereinbarungen haben gezeigt, dass es wichtig ist, von Anfang an auf Sicherheitsprobleme einzugehen.
联合国展调解以达成
平协定方面的经验已经表明,从一
始就处理安全问题至关重要。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾的是,有几次重大的失败,令我们通过调解促成
平协定
行协定方面的成功记录蒙上了污点。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
调解时如此,
冲突后重建、减贫战略以及防止核
的扩散等方面,也是如此。
Zahlreiche Länder haben den allgemeinen Aufklärungsunterricht und den Unterricht zur Vermittlung von Lebenskompetenzen in den Schulen erweitert, die Lehrpläne geändert und die Lehrerausbildung entsprechend erweitert.
许多国家学校已经扩大一般的性教育
生活技能教育,并修订课程表,加强教师培训。
Auch in Fällen, in denen die Vereinten Nationen die Vermittlung nicht selbst leiten, spielen sie durch die Bereitstellung von Fachwissen und durch Normsetzung häufig eine unverzichtbare Rolle.
即使联合国不是主要调解人,它往往也会起到技术知识提供者标准制定者的关键作用。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员国应当加快并完成关于小轻
的标识
追查以及中间商交易
转让的具有法律约束力的协定的谈判。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境的尊重,教育必须把环境可持续发展问题与社会经济、社会文化
人口问题联系起来。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处预防冲突、调解、建设
平及战略分析方面的能力的建议。
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.
我们认识到秘书长斡旋工作的重要作用,包括调解端的重要作用,我们支持秘书长努力增强这方面的能力。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.
“安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会其他利益攸关方对
平解决
端、特别是通过调解手段
平解决
端所作的重要贡献,并赞扬他们作出的各种努力。
Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt.
过去10年来,对联合国调解工作的需求急剧上涨,但是专门用于这项工作的资源却依然停滞最低水平。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功行
平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存
的暴力循环。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
解释或适用本条款方面发生的任何
端,应由
端各方按照相互协议选定
平解决
端的方式迅速予以解决,包括将
端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理会欢迎调解人阿鲁沙召
行前利害攸关者会议,并敦促国际社会对该特别保护单位的培训
部署紧急提供支助。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对维护国际平与安全负有首要责任的机关,它有责任促进
支持将调解作为
平解决
端的一个重要手段。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
“安全理事会强调,秘书长从事斡旋以及其代表、特使及联合国调解人
促进调解及
平解决
端方面采取的行动十分重要。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治党派,特别是卡比拉总统本巴副总统,再次承诺支持
平进程,
联刚特派团协助下制定的框架内做出努力,以
平解决政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所是(通过)他()介绍(而获得)
。
Zwei der Instrumente, die wir verbessern müssen, sind Sanktionen und die Vermittlung.
有两种措施我们必须予以改进:制裁和调解。
Die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) hat bei der Friedenssicherung und Vermittlung in Westafrika eine entscheidend wichtige Rolle gespielt.
西非国家经济共同体在西非维持和平与调解方面发挥了重要作用。
Die Erfahrungen der Vereinten Nationen bei der Vermittlung von Friedensvereinbarungen haben gezeigt, dass es wichtig ist, von Anfang an auf Sicherheitsprobleme einzugehen.
联合国在展调解以达成和平协定方面
经验已经表明,从一
始就处理安全问题至关重要。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾是,有几次重大
失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面
成功记录蒙上了污点。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器等方面,也是如此。
Zahlreiche Länder haben den allgemeinen Aufklärungsunterricht und den Unterricht zur Vermittlung von Lebenskompetenzen in den Schulen erweitert, die Lehrpläne geändert und die Lehrerausbildung entsprechend erweitert.
许多国家在学校已经大一般
性教育和生活技能教育,并修订课程表,加强教师培训。
Auch in Fällen, in denen die Vereinten Nationen die Vermittlung nicht selbst leiten, spielen sie durch die Bereitstellung von Fachwissen und durch Normsetzung häufig eine unverzichtbare Rolle.
即使联合国不是主要调解人,它往往也会起到技术知识提供者和标准制定者关键作用。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员国应当加快并完成关于小武器和轻武器标识和追查以及中间商交易和转让
具有法律约束力
协定
谈判。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境尊重,教育必须把环境和可持续发展问题与社会经济、社会文化和人口问题联系起来。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防冲突、调解、建设和平及战略分析方面能力
建议。
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.
我们认识到秘书长斡旋工作重要作用,包括调解争端
重要作用,我们支持秘书长努力增强这方面
能力。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.
“安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会和其他利益攸关方对和平解决争端、特别是通过调解手段和平解决争端所作重要贡献,并赞扬他们作出
各种努力。
Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt.
过去10年来,对联合国调解工作需求急剧上涨,但是专门用于这项工作
资源却依然停滞在最低水平。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残国家中长期存在
暴力循环。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
在解释或适用本条款方面发生任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端
方式迅速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理会欢迎调解人在阿鲁沙召执行前利害攸关者会议,并敦促国际社会对该特别保护单位
培训和部署紧急提供支助。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对维护国际和平与安全负有首要责任机关,它有责任促进和支持将调解作为和平解决争端
一个重要手段。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
“安全理事会强调,秘书长在从事斡旋以及其代表、特使及联合国调解人在促进调解及和平解决争端方面采取行动十分重要。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治党派,特别是卡比拉总统和本巴副总统,再次承诺支持和平进程,在联刚特派团协助下制定框架内做出努力,以和平解决政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所是(通过)他()介绍(而获得)
。
Zwei der Instrumente, die wir verbessern müssen, sind Sanktionen und die Vermittlung.
有两种措施我们必须予以改进:制裁和调解。
Die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) hat bei der Friedenssicherung und Vermittlung in Westafrika eine entscheidend wichtige Rolle gespielt.
西非国家济共同体在西非维持和平与调解
挥了重要
作用。
Die Erfahrungen der Vereinten Nationen bei der Vermittlung von Friedensvereinbarungen haben gezeigt, dass es wichtig ist, von Anfang an auf Sicherheitsprobleme einzugehen.
联合国在展调解以达成和平协定
验已
表明,从一
始就处理安全问题至关重要。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾是,有几次重大
失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定
成功记录蒙上了污点。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器扩散等
,也是如此。
Zahlreiche Länder haben den allgemeinen Aufklärungsunterricht und den Unterricht zur Vermittlung von Lebenskompetenzen in den Schulen erweitert, die Lehrpläne geändert und die Lehrerausbildung entsprechend erweitert.
许多国家在学校已扩大一般
性教育和生活技能教育,并修订课程表,加强教师培训。
Auch in Fällen, in denen die Vereinten Nationen die Vermittlung nicht selbst leiten, spielen sie durch die Bereitstellung von Fachwissen und durch Normsetzung häufig eine unverzichtbare Rolle.
即使联合国不是主要调解人,它往往也会起到技术知识提供者和标准制定者关键作用。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员国应当加快并完成关于小武器和轻武器标识和追查以及中间商交易和转让
具有法律约束力
协定
谈判。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境尊重,教育必须把环境和可持续
展问题与社会
济、社会文化和人口问题联系起来。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防冲突、调解、建设和平及战略分析能力
建议。
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.
我们认识到秘书长斡旋工作重要作用,包括调解争端
重要作用,我们支持秘书长努力增强这
能力。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.
“安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会和其他利益攸关对和平解决争端、特别是通过调解手段和平解决争端所作
重要贡献,并赞扬他们作出
各种努力。
Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt.
过去10年来,对联合国调解工作需求急剧上涨,但是专门用于这项工作
资源却依然停滞在最低水平。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残国家中长期存在
暴力循环。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
在解释或适用本条款生
任何争端,应由争端各
按照相互协议选定和平解决争端
式迅速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理会欢迎调解人在阿鲁沙召执行前利害攸关者会议,并敦促国际社会对该特别保护单位
培训和部署紧急提供支助。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对维护国际和平与安全负有首要责任机关,它有责任促进和支持将调解作为和平解决争端
一个重要手段。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
“安全理事会强调,秘书长在从事斡旋以及其代表、特使及联合国调解人在促进调解及和平解决争端采取
行动十分重要。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治党派,特别是卡比拉总统和本巴副总统,再次承诺支持和平进程,在联刚特派团协助下制定框架内做出努力,以和平解决政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所是(通过)他(的)介绍(而获得)的。
Zwei der Instrumente, die wir verbessern müssen, sind Sanktionen und die Vermittlung.
有两种措施我们必须予以改进:制裁调解。
Die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) hat bei der Friedenssicherung und Vermittlung in Westafrika eine entscheidend wichtige Rolle gespielt.
西非国家经济共同体在西非维持平与调解方面发挥了重要的作用。
Die Erfahrungen der Vereinten Nationen bei der Vermittlung von Friedensvereinbarungen haben gezeigt, dass es wichtig ist, von Anfang an auf Sicherheitsprobleme einzugehen.
联合国在展调解以达成
平协定方面的经验已经表明,从一
始就处理安全问题至关重要。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成平协定
执行协定方面的成功记录蒙上了污点。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。
Zahlreiche Länder haben den allgemeinen Aufklärungsunterricht und den Unterricht zur Vermittlung von Lebenskompetenzen in den Schulen erweitert, die Lehrpläne geändert und die Lehrerausbildung entsprechend erweitert.
许多国家在学校已经扩大一般的性教育技能教育,并修订课程表,加强教师培训。
Auch in Fällen, in denen die Vereinten Nationen die Vermittlung nicht selbst leiten, spielen sie durch die Bereitstellung von Fachwissen und durch Normsetzung häufig eine unverzichtbare Rolle.
即使联合国不是主要调解人,它往往也会起到技术知识者
标准制定者的关键作用。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员国应当加快并完成关于小武器轻武器的标识
追查以及中间商交易
转让的具有法律约束力的协定的谈判。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境的尊重,教育必须把环境可持续发展问题与社会经济、社会文化
人口问题联系起来。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防冲突、调解、建设平及战略分析方面的能力的建议。
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.
我们认识到秘书长斡旋工作的重要作用,包括调解争端的重要作用,我们支持秘书长努力增强这方面的能力。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.
“安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会其他利益攸关方对
平解决争端、特别是通过调解手段
平解决争端所作的重要贡献,并赞扬他们作出的各种努力。
Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt.
过去10年来,对联合国调解工作的需求急剧上涨,但是专门用于这项工作的资源却依然停滞在最低水平。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
在解释或适用本条款方面发的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定
平解决争端的方式迅速予以解决,包括将争端
交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理会欢迎调解人在阿鲁沙召执行前利害攸关者会议,并敦促国际社会对该特别保护单位的培训
部署紧急
支助。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对维护国际平与安全负有首要责任的机关,它有责任促进
支持将调解作为
平解决争端的一个重要手段。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
“安全理事会强调,秘书长在从事斡旋以及其代表、特使及联合国调解人在促进调解及平解决争端方面采取的行动十分重要。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治党派,特别是卡比拉总统本巴副总统,再次承诺支持
平进程,在联刚特派团协助下制定的框架内做出努力,以
平解决政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所是(通过)他(的)介绍(而获得)的。
Zwei der Instrumente, die wir verbessern müssen, sind Sanktionen und die Vermittlung.
有两种措施我们必须予改进:制裁和调解。
Die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) hat bei der Friedenssicherung und Vermittlung in Westafrika eine entscheidend wichtige Rolle gespielt.
西非国家经济共同体在西非维持和平与调解方面发挥了重要的作用。
Die Erfahrungen der Vereinten Nationen bei der Vermittlung von Friedensvereinbarungen haben gezeigt, dass es wichtig ist, von Anfang an auf Sicherheitsprobleme einzugehen.
联合国在展调解
达成和平协定方面的经验已经表明,从一
始就处理安全问题至关重要。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上了污点。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略防止核武器的扩散等方面,也是如此。
Zahlreiche Länder haben den allgemeinen Aufklärungsunterricht und den Unterricht zur Vermittlung von Lebenskompetenzen in den Schulen erweitert, die Lehrpläne geändert und die Lehrerausbildung entsprechend erweitert.
许多国家在学校已经扩大一般的性教育和生活技能教育,并修订课程表,加强教师培训。
Auch in Fällen, in denen die Vereinten Nationen die Vermittlung nicht selbst leiten, spielen sie durch die Bereitstellung von Fachwissen und durch Normsetzung häufig eine unverzichtbare Rolle.
即使联合国不是主要调解人,它往往也会起到技术知识提供者和标准制定者的关键作用。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员国应当加快并完成关于小武器和轻武器的标识和追查间商交易和转让的具有法律约束力的协定的谈判。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境的尊重,教育必须把环境和可持续发展问题与社会经济、社会文化和人口问题联系起来。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防冲突、调解、建设和平战略分析方面的能力的建议。
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.
我们认识到秘书长斡旋工作的重要作用,包括调解争端的重要作用,我们支持秘书长努力增强这方面的能力。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.
“安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会和其他利益攸关方对和平解决争端、特别是通过调解手段和平解决争端所作的重要贡献,并赞扬他们作出的各种努力。
Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt.
过去10年来,对联合国调解工作的需求急剧上涨,但是专门用于这项工作的资源却依然停滞在最低水平。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家长期存在的暴力循环。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式迅速予解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理会欢迎调解人在阿鲁沙召执行前利害攸关者会议,并敦促国际社会对该特别保护单位的培训和部署紧急提供支助。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对维护国际和平与安全负有首要责任的机关,它有责任促进和支持将调解作为和平解决争端的一个重要手段。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
“安全理事会强调,秘书长在从事斡旋其代表、特使
联合国调解人在促进调解
和平解决争端方面采取的行动十分重要。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治党派,特别是卡比拉总统和本巴副总统,再次承诺支持和平进程,在联刚特派团协助下制定的框架内做出努力,和平解决政治分歧。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe die Wohnung durch seine Vermittlung bekommen.
我这个住所是(通过)他()介绍(而获得)
。
Zwei der Instrumente, die wir verbessern müssen, sind Sanktionen und die Vermittlung.
有两种措施我们必须予以改进:制裁和调解。
Die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) hat bei der Friedenssicherung und Vermittlung in Westafrika eine entscheidend wichtige Rolle gespielt.
西非国家经济共同体在西非维持和平与调解方面发挥了重要作用。
Die Erfahrungen der Vereinten Nationen bei der Vermittlung von Friedensvereinbarungen haben gezeigt, dass es wichtig ist, von Anfang an auf Sicherheitsprobleme einzugehen.
联合国在展调解以达成和平协定方面
经验已经表明,从
始就处理安全问题至关重要。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾是,有几次重大
失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面
成功记录蒙上了污点。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器扩散等方面,也是如此。
Zahlreiche Länder haben den allgemeinen Aufklärungsunterricht und den Unterricht zur Vermittlung von Lebenskompetenzen in den Schulen erweitert, die Lehrpläne geändert und die Lehrerausbildung entsprechend erweitert.
许多国家在学校已经扩大性教育和生活技能教育,并修订课程表,加强教师培训。
Auch in Fällen, in denen die Vereinten Nationen die Vermittlung nicht selbst leiten, spielen sie durch die Bereitstellung von Fachwissen und durch Normsetzung häufig eine unverzichtbare Rolle.
即使联合国不是主要调解人,它往往也会起到技术知识提供者和标准制定者关键作用。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员国应当加快并完成关于小武器和轻武器标识和追查以及中间商交易和转让
具有法律约束力
协定
谈判。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境尊重,教育必须把环境和可持续发展问题与社会经济、社会文化和人口问题联系起来。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防冲突、调解、建设和平及战略分析方面能力
建议。
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.
我们认识到秘书长斡旋工作重要作用,包括调解争端
重要作用,我们支持秘书长努力增强这方面
能力。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.
“安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会和其他利益攸关方对和平解决争端、特别是通过调解手段和平解决争端所作重要贡献,并
扬他们作出
各种努力。
Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt.
过去10年来,对联合国调解工作需求急剧上涨,但是专门用于这项工作
源却依然停滞在最低水平。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残国家中长期存在
暴力循环。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
在解释或适用本条款方面发生任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端
方式迅速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理会欢迎调解人在阿鲁沙召执行前利害攸关者会议,并敦促国际社会对该特别保护单位
培训和部署紧急提供支助。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对维护国际和平与安全负有首要责任机关,它有责任促进和支持将调解作为和平解决争端
个重要手段。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
“安全理事会强调,秘书长在从事斡旋以及其代表、特使及联合国调解人在促进调解及和平解决争端方面采取行动十分重要。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治党派,特别是卡比拉总统和本巴副总统,再次承诺支持和平进程,在联刚特派团协助下制定框架内做出努力,以和平解决政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。